κόρος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''κόρος:'''<br /><b class="num">I</b> ὁ [[κορέννυμι]]<br /><b class="num">1)</b> [[сытость]], [[пресыщение]] (φυλόπιδος Hom.; ἐπαίνων Plut.): πάντων μὲν κ. [[ἐστί]], καὶ ὕπνου καὶ φιλότητος Hom. все приедается, и сон, и любовь; [[ἐπεὶ]] δὲ πολλῶν δακρύων εἶχεν κόρον Eur. когда (Алкестида) наплакалась досыта; κόρον ἔχειν Plat. надоедать, внушать отвращение; [[ἄχρι]] κόρου Dem., πρὸς и ἐς κόρον Aesch., Luc. вдоволь, до пресыщения;<br /><b class="num">2)</b> высокомерие, надменность, тж. наглость: πρὸς κόρον Aesch. нагло, дерзко.<br /><b class="num">II</b> ὁ [[κορέω]] I] сор, мусор, свалка нечистот: βάλλ᾽ ἐς κόρον! Men. убирайся прочь!<br /><b class="num">III</b> эп.-ион. [[κοῦρος]], дор. [[κῶρος]] ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[ребенок]], [[младенец]] (γαστέρι κοῦρον φέρειν Hom.);<br /><b class="num">2)</b> мальчик, юноша, молодой человек (εἰ [[τότε]] κ. ἔα, [[νῦν]] αὖτέ με [[γῆρας]] ἱκάνει Hom.): κοῦροι Ἀχαιῶν Hom. ахейская молодежь, т. е. воины;<br /><b class="num">3)</b> [[сын]]: κ. Ζήθοιο ἄνακτος Hom. сын царя Зета, т. е. [[Ἴτυλος]]; Θησέως κόροι Soph. сыновья Тесея, т. е. [[Ἀκάμας]] и [[Δημοφῶν]].<br /><b class="num">IV</b> ὁ кор (мера сыпучих тел, равная 6, по друг. 10 атт. медимнам) NT.
|elrutext='''κόρος:'''<br /><b class="num">I</b> ὁ [[κορέννυμι]]<br /><b class="num">1)</b> [[сытость]], [[пресыщение]] (φυλόπιδος Hom.; ἐπαίνων Plut.): πάντων μὲν κ. [[ἐστί]], καὶ ὕπνου καὶ φιλότητος Hom. все приедается, и сон, и любовь; [[ἐπεὶ]] δὲ πολλῶν δακρύων εἶχεν κόρον Eur. когда (Алкестида) наплакалась досыта; κόρον ἔχειν Plat. надоедать, внушать отвращение; [[ἄχρι]] κόρου Dem., πρὸς и ἐς κόρον Aesch., Luc. вдоволь, до пресыщения;<br /><b class="num">2)</b> высокомерие, надменность, тж. наглость: πρὸς κόρον Aesch. нагло, дерзко.<br /><b class="num">II</b> ὁ [[κορέω]] I] сор, мусор, свалка нечистот: βάλλ᾽ ἐς κόρον! Men. убирайся прочь!<br /><b class="num">III</b> эп.-ион. [[κοῦρος]], дор. [[κῶρος]] ὁ<br /><b class="num">1)</b> [[ребенок]], [[младенец]] (γαστέρι κοῦρον φέρειν Hom.);<br /><b class="num">2)</b> [[мальчик]], [[юноша]], [[молодой человек]] (εἰ [[τότε]] κ. ἔα, [[νῦν]] αὖτέ με [[γῆρας]] ἱκάνει Hom.): κοῦροι Ἀχαιῶν Hom. ахейская молодежь, т. е. воины;<br /><b class="num">3)</b> [[сын]]: κ. Ζήθοιο ἄνακτος Hom. сын царя Зета, т. е. [[Ἴτυλος]]; Θησέως κόροι Soph. сыновья Тесея, т. е. [[Ἀκάμας]] и [[Δημοφῶν]].<br /><b class="num">IV</b> ὁ кор (мера сыпучих тел, равная 6, по друг. 10 атт. медимнам) NT.
}}
}}
{{elnl
{{elnl