ὑπόκειμαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑπόκειμαι:'''<br /><b class="num">1)</b> лежать или находиться внизу, снизу, ниже или в основании: ὑποκείμενα ἐρείσματα Arst. находящиеся внизу подпорки; οἱ θεμέλιοι παντοίων λίθων ὑπόκεινται Thuc. фундамент сложен из различных каменных пород; ἡ κρηπὶς ὑποκειμένη τινί Plat. основание чего-л.; ὑ. τινι Plat. лежать в основе (быть принципом) чего-л.; τούτων ὑποκειμένων Plat. положив это в основу, на этих основаниях;<br /><b class="num">2)</b> лежать у (чьих-л.) ног, униженно кланяться Plat.;<br /><b class="num">3)</b> лежать рядом, прилегать, примыкать (ὑποκειμένη ἡ [[Εὔβοια]] ὑπὸ τὴν Ἀττικήν Isocr.; ἡ τῆς Αἰγύπτου ὑποκειμένη [[χώρα]] Diod.);<br /><b class="num">4)</b> находиться впереди, быть предназначенным, предстоять: ὑπόκειταί μοι ὁ [[ἄεθλος]] Pind. мне предстоит (у меня впереди) награда; ἡ ὑποκειμένη [[ὕλη]] Arst. предмет предстоящего обсуждения, данная тема; [[τιμωρία]] ὑπόκειται τοῖς τὰ [[ψευδῆ]] μαρτυροῦσι Dem. лжесвидетелям предстоит кара;<br /><b class="num">5)</b> быть в наличии, иметься, оставаться: ἐλπὶς ὑπόκειταί τινι [[ἀπό]] τινος Thuc. у кого-л. есть надежда на что-л.; ὑ. τῇ γνώμῃ Dem. находиться в сознании, т. е. не упускаться из виду; [[δύο]] μῆνας ἔμενον ἐπὶ τῶν ὑποκειμένων Polyb. в течение двух месяцев все оставалось в том же положении; ὁ ὑποκείμενος [[χρόνος]] грам. настоящее время;<br /><b class="num">6)</b> быть положенным, быть установленным, быть принятым (за правило): ὑπόκειται [[πρῶτον]] μὲν [[διωμοσία]], [[δεύτερον]] δὲ [[λόγος]] Dem. принято, чтобы сначала (приносилась) присяга, а затем (произносилась) речь; διὸ καὶ [[ἡμῖν]] ὑποκείσθω [[ταῦτα]] Arst. итак пусть это будет принято нами за основу; μένειν ἐπὶ τῆς ὑποκειμένης γνώμης Polyb. оставаться при (ранее) принятом мнении; ἐμοὶ ὑποκέεται ὅτι ὑπ᾽ ἀκοῇ [[γράφω]] Her. я задался целью писать о том, что (сам) слышал;<br /><b class="num">7)</b> быть предложенным, внушенным: τρόπῳ τῷ ἐξ [[ἐμεῦ]] ὑποκειμένῳ Her. по предложенному мною способу;<br /><b class="num">8)</b> [[быть подвластным]], [[подчиняться]] (τῷ ἄρχοντι Plat.; τοῖς πάθεσι Arst.; τῷ νόμῳ τινός Luc.): ἐν [[οἷς]] τὰ ὑποκείμενα διαφέρει τῷ εἴδει Arst. в чем подчиненные виды (подвиды) отличаются от вида;<br /><b class="num">9)</b> находиться в закладе: τὰ ὑποκείμενα τοῖς δανείσασιν ὑποθεῖναι Dem. внести заимодавцам залоги;<br /><b class="num">10)</b> обеспечивать(ся) залогом: [[τετταράκοντα]] μνῶν ὑποκείμενοι Dem. внесшие залог в сумме сорока мин - см. тж. [[ὑποκείμενον]].
|elrutext='''ὑπόκειμαι:'''<br /><b class="num">1)</b> лежать или находиться внизу, снизу, ниже или в основании: ὑποκείμενα ἐρείσματα Arst. находящиеся внизу подпорки; οἱ θεμέλιοι παντοίων λίθων ὑπόκεινται Thuc. фундамент сложен из различных каменных пород; ἡ κρηπὶς ὑποκειμένη τινί Plat. основание чего-л.; ὑ. τινι Plat. лежать в основе (быть принципом) чего-л.; τούτων ὑποκειμένων Plat. положив это в основу, на этих основаниях;<br /><b class="num">2)</b> лежать у (чьих-л.) ног, униженно кланяться Plat.;<br /><b class="num">3)</b> [[лежать рядом]], [[прилегать]], [[примыкать]] (ὑποκειμένη ἡ [[Εὔβοια]] ὑπὸ τὴν Ἀττικήν Isocr.; ἡ τῆς Αἰγύπτου ὑποκειμένη [[χώρα]] Diod.);<br /><b class="num">4)</b> находиться впереди, быть предназначенным, предстоять: ὑπόκειταί μοι ὁ [[ἄεθλος]] Pind. мне предстоит (у меня впереди) награда; ἡ ὑποκειμένη [[ὕλη]] Arst. предмет предстоящего обсуждения, данная тема; [[τιμωρία]] ὑπόκειται τοῖς τὰ [[ψευδῆ]] μαρτυροῦσι Dem. лжесвидетелям предстоит кара;<br /><b class="num">5)</b> быть в наличии, иметься, оставаться: ἐλπὶς ὑπόκειταί τινι [[ἀπό]] τινος Thuc. у кого-л. есть надежда на что-л.; ὑ. τῇ γνώμῃ Dem. находиться в сознании, т. е. не упускаться из виду; [[δύο]] μῆνας ἔμενον ἐπὶ τῶν ὑποκειμένων Polyb. в течение двух месяцев все оставалось в том же положении; ὁ ὑποκείμενος [[χρόνος]] грам. настоящее время;<br /><b class="num">6)</b> [[быть положенным]], [[быть установленным]], [[быть принятым]] (за правило): ὑπόκειται [[πρῶτον]] μὲν [[διωμοσία]], [[δεύτερον]] δὲ [[λόγος]] Dem. принято, чтобы сначала (приносилась) присяга, а затем (произносилась) речь; διὸ καὶ [[ἡμῖν]] ὑποκείσθω [[ταῦτα]] Arst. итак пусть это будет принято нами за основу; μένειν ἐπὶ τῆς ὑποκειμένης γνώμης Polyb. оставаться при (ранее) принятом мнении; ἐμοὶ ὑποκέεται ὅτι ὑπ᾽ ἀκοῇ [[γράφω]] Her. я задался целью писать о том, что (сам) слышал;<br /><b class="num">7)</b> быть предложенным, внушенным: τρόπῳ τῷ ἐξ [[ἐμεῦ]] ὑποκειμένῳ Her. по предложенному мною способу;<br /><b class="num">8)</b> [[быть подвластным]], [[подчиняться]] (τῷ ἄρχοντι Plat.; τοῖς πάθεσι Arst.; τῷ νόμῳ τινός Luc.): ἐν [[οἷς]] τὰ ὑποκείμενα διαφέρει τῷ εἴδει Arst. в чем подчиненные виды (подвиды) отличаются от вида;<br /><b class="num">9)</b> находиться в закладе: τὰ ὑποκείμενα τοῖς δανείσασιν ὑποθεῖναι Dem. внести заимодавцам залоги;<br /><b class="num">10)</b> обеспечивать(ся) залогом: [[τετταράκοντα]] μνῶν ὑποκείμενοι Dem. внесшие залог в сумме сорока мин - см. тж. [[ὑποκείμενον]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[used as Pass. of [[ὑποτίθημι]] fut. ὑποκείσομαι aor1 ὑπετέθην<br /><b class="num">I.</b> to lie under or [[beneath]], Il., Thuc.; c. dat., Plat.<br /><b class="num">II.</b> in [[various]] metaph. senses,<br /><b class="num">1.</b> to be put under the eyes or [[mind]], i. e. to be submitted or proposed to one, Pind.; αἱ ὑποκείμεναι ἐλπίδες one's [[present]] hopes, Dem.; ὑπόκειταί μοι ὅτι . . I [[have]] laid [[down]] the [[rule]], that . ., Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to be laid [[down]] or [[assumed]] as an [[hypothesis]], Plat., etc.; τούτων ὑποκειμένων = Lat. his positis, Plat.; impers., ὑπόκειται a [[rule]] is laid [[down]], Dem.; ὑποκείσθω ὅτι . . let it be granted that . ., Arist.<br /><b class="num">3.</b> to be suggested, Hdt.<br /><b class="num">4.</b> to be [[left]] at [[bottom]], [[left]] [[remaining]], Thuc., Dem.<br /><b class="num">5.</b> to be [[subject]] to, [[submit]] to, τινι Plat.: absol. to be [[submissive]], Plat.<br /><b class="num">6.</b> to be [[left]] [[behind]] in [[pledge]], to be pledged or mortgaged, τινος for a [[certain]] sum, Dem., etc.; ὑποκείμενοι, of persons, [[bound]] for [[payment]] of a sum of [[money]], Dem.<br /><b class="num">7.</b> to [[underlie]], as a substratum, Plat., etc.<br /><b class="num">8.</b> to be [[subordinate]], Plat.
|mdlsjtxt=[used as Pass. of [[ὑποτίθημι]] fut. ὑποκείσομαι aor1 ὑπετέθην<br /><b class="num">I.</b> to lie under or [[beneath]], Il., Thuc.; c. dat., Plat.<br /><b class="num">II.</b> in [[various]] metaph. senses,<br /><b class="num">1.</b> to be put under the eyes or [[mind]], i. e. to be submitted or proposed to one, Pind.; αἱ ὑποκείμεναι ἐλπίδες one's [[present]] hopes, Dem.; ὑπόκειταί μοι ὅτι . . I [[have]] laid [[down]] the [[rule]], that . ., Hdt.<br /><b class="num">2.</b> to be laid [[down]] or [[assumed]] as an [[hypothesis]], Plat., etc.; τούτων ὑποκειμένων = Lat. his positis, Plat.; impers., ὑπόκειται a [[rule]] is laid [[down]], Dem.; ὑποκείσθω ὅτι . . let it be granted that . ., Arist.<br /><b class="num">3.</b> to be suggested, Hdt.<br /><b class="num">4.</b> to be [[left]] at [[bottom]], [[left]] [[remaining]], Thuc., Dem.<br /><b class="num">5.</b> to be [[subject]] to, [[submit]] to, τινι Plat.: absol. to be [[submissive]], Plat.<br /><b class="num">6.</b> to be [[left]] [[behind]] in [[pledge]], to be pledged or mortgaged, τινος for a [[certain]] sum, Dem., etc.; ὑποκείμενοι, of persons, [[bound]] for [[payment]] of a sum of [[money]], Dem.<br /><b class="num">7.</b> to [[underlie]], as a substratum, Plat., etc.<br /><b class="num">8.</b> to be [[subordinate]], Plat.
}}
}}