ὀρθός: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3, $4 $5"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) (\()" to "$1 , $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $5")
Line 39: Line 39:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὀρθός:''' лак. [[ὀρσός]] 3<br /><b class="num">1)</b> прямо стоящий, вставший, поднявшийся: [[στῆ]] δ᾽ ὀ. Hom. он встал; (ὁ [[ἵππος]]) [[ἵσταται]] ὀ. Her. конь поднялся на дыбы; ὀρθαὶ [[τρίχες]] [[ἔσταν]] Hom. волосы встали дыбом; ὀρθὸν αἴρειν [[κάρα]] Aesch. (высоко) поднять голову; ὀρθὸν [[οὖς]] ἱστάναι Soph. настораживать ухо; ὀρθῶν ἑσταότων [[ἀγορή]] Hom. совещание, проведенное стоя; κλίμακες ὀρθότεραι προσερειδόμεναι Polyb. лестницы, слишком круто приставленные; κυρβασίαι [[ὀρθαί]] Her. прямые, т. е. высокие шапки; ὀρθὸν [[πόδα]] τιθέναι Aesch. величественно шествовать;<br /><b class="num">2)</b> [[прямолинейный]], [[прямой]] ([[βέλος]] Aesch.; sc. [[ὁδός]] Arph.): ὀρθὴ [[γωνία]] Plat. прямой угол; ὀ. ἀντ᾽ ἠελίοιο τετραμμένος Hes. повернувшись прямо к солнцу, прямо против солнца; ἐξ ὀμμάτων ὀρθῶν и ὀρθοῖς ὄμμασιν Soph. глядя прямо, т. е. со спокойным взором;<br /><b class="num">3)</b> целый, исправный, неповрежденный, невредимый (ὀρθὸν [[ἀποδοῦναι]] или παραδοῦναί τι Thuc.): ὀρθὸν στῆσαί τινα Pind. сохранить (спасти) кого-л.;<br /><b class="num">4)</b> верный, правдивый, правильный, справедливый ([[ἀγγελία]] Pind.; μάρτυρες Aesch.): ἐξ ὀρθῆς φρενός Soph. от чистого сердца; ὀρθῷ λόγῳ Her. по правде говоря;<br /><b class="num">5)</b> истинный, подлинный, настоящий (πολιτείαι Arst.);<br /><b class="num">6)</b> твердый, непреклонный: ὀρθοὶ τὰς ψυχάς Plat. твердые духом;<br /><b class="num">7)</b> настороженный, возбужденный, встревоженный, взволнованный (διὰ τὸν φόβον Diod.): ὀρθὴ καὶ [[περίφοβος]] ἦν ἡ [[πόλις]] Polyb. город был взволнован и перепуган - см. тж. [[ὀρθά]], [[ὀρθή]] и [[ὀρθόν]].
|elrutext='''ὀρθός:''' лак. [[ὀρσός]] 3<br /><b class="num">1)</b> прямо стоящий, вставший, поднявшийся: [[στῆ]] δ᾽ ὀ. Hom. он встал; (ὁ [[ἵππος]]) [[ἵσταται]] ὀ. Her. конь поднялся на дыбы; ὀρθαὶ [[τρίχες]] [[ἔσταν]] Hom. волосы встали дыбом; ὀρθὸν αἴρειν [[κάρα]] Aesch. (высоко) поднять голову; ὀρθὸν [[οὖς]] ἱστάναι Soph. настораживать ухо; ὀρθῶν ἑσταότων [[ἀγορή]] Hom. совещание, проведенное стоя; κλίμακες ὀρθότεραι προσερειδόμεναι Polyb. лестницы, слишком круто приставленные; κυρβασίαι [[ὀρθαί]] Her. прямые, т. е. высокие шапки; ὀρθὸν [[πόδα]] τιθέναι Aesch. величественно шествовать;<br /><b class="num">2)</b> [[прямолинейный]], [[прямой]] ([[βέλος]] Aesch.; sc. [[ὁδός]] Arph.): ὀρθὴ [[γωνία]] Plat. прямой угол; ὀ. ἀντ᾽ ἠελίοιο τετραμμένος Hes. повернувшись прямо к солнцу, прямо против солнца; ἐξ ὀμμάτων ὀρθῶν и ὀρθοῖς ὄμμασιν Soph. глядя прямо, т. е. со спокойным взором;<br /><b class="num">3)</b> целый, исправный, неповрежденный, невредимый (ὀρθὸν [[ἀποδοῦναι]] или παραδοῦναί τι Thuc.): ὀρθὸν στῆσαί τινα Pind. сохранить (спасти) кого-л.;<br /><b class="num">4)</b> верный, правдивый, правильный, справедливый ([[ἀγγελία]] Pind.; μάρτυρες Aesch.): ἐξ ὀρθῆς φρενός Soph. от чистого сердца; ὀρθῷ λόγῳ Her. по правде говоря;<br /><b class="num">5)</b> [[истинный]], [[подлинный]], [[настоящий]] (πολιτείαι Arst.);<br /><b class="num">6)</b> твердый, непреклонный: ὀρθοὶ τὰς ψυχάς Plat. твердые духом;<br /><b class="num">7)</b> настороженный, возбужденный, встревоженный, взволнованный (διὰ τὸν φόβον Diod.): ὀρθὴ καὶ [[περίφοβος]] ἦν ἡ [[πόλις]] Polyb. город был взволнован и перепуган - см. тж. [[ὀρθά]], [[ὀρθή]] и [[ὀρθόν]].
}}
}}
{{etym
{{etym