ἐνδίδωμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , , $4 $5")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 , :")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐνδίδωμι:''' (fut. ἐνδώσω, aor. ἐνέδωκα, pf. ἐνδέδωκα)<br /><b class="num">1)</b> [[передавать]], [[вручать]] (πράγματα τῷ δήμῳ Thuc.; τὴν φιάλην τινί Xen.): χερὸς στηρίγματα ἐνδοῦναί τινι Eur. дать кому-л. опереться на свою руку;<br /><b class="num">2)</b> [[сдавать]], [[отдавать]] (πόλιν и πράγματά τινι Thuc.);<br /><b class="num">3)</b> [[выдавать]] (τινὰ τοῖς πολεμίοις Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[предавать]] ([[ἔλαβον]] τὴν πόλιν ἐνδύντων τινῶν Xen.);<br /><b class="num">5)</b> давать, предоставлять: οὐκ ἐ. πρόφασιν οὐδενὶ κακῷ [[γενέσθαι]] Thuc. никому не давать повода к малодушию; [[ὅσον]] ἐνέδωκαν αἱ μοῖραι Her. насколько позволила судьба; λαβὴν ἐνδέδωκας Arph. ты дал (мне) за что ухватиться, т. е. я ловлю тебя на слове; ἂν ἐνδῷ [[καιρόν]] Dem. если он подаст удобный повод; ἑαυτὸν ἐ. τινί Isocr., Plat. отдаваться во власть кому-л.; ἐπὶ αἵρεσίν τινα ἐνδοῦναι αὑτόν Polyb. отважиться на какое-л. предприятие;<br /><b class="num">6)</b> (тж. ἐ. [[μέλος]] Arst.) задавать тон: οἱ ἐνδιδόντες (τῶν χορῶν) Luc. запевалы или дирижеры хоров; ἐνδοῦναι καὶ συνάψαι Arst. (об ораторе) сделать вступление и связать (с дальнейшим), т. е. перейти к существу дела;<br /><b class="num">7)</b> [[вызывать]], [[причинять]] (μηδὲν πικρόν τινι Eur.; λὺγξ σπασμὸν ἐνδιδοῦσα Thuc.);<br /><b class="num">8)</b> [[проявлять]], [[обнаруживать]], [[выказывать]] (δικαιοσύνην καὶ πιστότητα Her.; μαλθακόν τι Eur.);<br /><b class="num">9)</b> [[вызывать]], [[внушать]] (ὑποψίαν Plat.; ἐλπίδας и μαλακίαν τινί Plut.);<br /><b class="num">10)</b> [[прикладывать]]: ἅρμασιν ἐ. [[κέντρον]] Eur. стегать лошадей;<br /><b class="num">11)</b> [[поддаваться]], [[уступать]] (τοῖς λόγοις τινός Arst.; τινί Plut.): ἐνδοῦναί τι Thuc. проявить некоторую уступчивость; οἴκτῳ ἐνδοῦναι Thuc. разжалобиться; τὰ ἐνδιδόντα τῶν μὴ ἐνδιδόντων ἀκοπώτερα ἐγκατακλιθῆναι Arst. мягкие ложа менее утомительны для лежания, чем жесткие;<br /><b class="num">12)</b> поддаваться, обрушиваться: τῶν ἐρεισμάτων οὐ δυναμένων ὑποφέρειν τὸ [[βάρος]], ἀλλ᾽ ἐνδόντων Polyb. когда подпоры не выдержали тяжести и подломились;<br /><b class="num">13)</b> [[отступать]] (οὐκ ἐνέδοσαν οἱ ξύμμαχοι Thuc.);<br /><b class="num">14)</b> [[обнаруживать склонность]], [[склоняться]] (τῇ τῶν πλειόνων γνώμῃ Dem.; πρὸς τὴν εἰρήνην Plut.);<br /><b class="num">15)</b> [[проваливаться]], [[становиться впалым]] (τὰ ὄμματα καὶ τὰ ἰσχία ἐνδίδωσι Arst.);<br /><b class="num">16)</b> [[предаваться]] (τῇ ἡδονῇ и πρὸς ἡδονήν Arst.): ἐνδοῦναι πρὸς [[ὕπνον]] Plut. заснуть;<br /><b class="num">17)</b> [[слабеть]], [[ослабевать]] (ἡ [[δύναμις]] ἐνδίδωσι Plut.): τὸ ἐνδιδοῦν ἐν τοῖς πόνοις Luc. усталость от трудов; [[οὐδέν]] τι πρὸς τὴν συμφορὰν ἐνδούς Plut. нисколько не будучи сломлен поражением;<br /><b class="num">18)</b> [[вливаться]]: ἐνδιδόντος μὲν τοῦ ποταμοῦ, ἔχοντος δὲ [[οὐδαμῇ]] ἐξήλυσιν Her. так как река разливается (по равнине), но выхода не имеет;<br /><b class="num">19)</b> [[открывать]], [[отворять]] (μικρὸν τὴν θύραν Plut.).
|elrutext='''ἐνδίδωμι:''' (fut. ἐνδώσω, aor. ἐνέδωκα, pf. ἐνδέδωκα)<br /><b class="num">1)</b> [[передавать]], [[вручать]] (πράγματα τῷ δήμῳ Thuc.; τὴν φιάλην τινί Xen.): χερὸς στηρίγματα ἐνδοῦναί τινι Eur. дать кому-л. опереться на свою руку;<br /><b class="num">2)</b> [[сдавать]], [[отдавать]] (πόλιν и πράγματά τινι Thuc.);<br /><b class="num">3)</b> [[выдавать]] (τινὰ τοῖς πολεμίοις Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[предавать]] ([[ἔλαβον]] τὴν πόλιν ἐνδύντων τινῶν Xen.);<br /><b class="num">5)</b> [[давать]], [[предоставлять]]: οὐκ ἐ. πρόφασιν οὐδενὶ κακῷ [[γενέσθαι]] Thuc. никому не давать повода к малодушию; [[ὅσον]] ἐνέδωκαν αἱ μοῖραι Her. насколько позволила судьба; λαβὴν ἐνδέδωκας Arph. ты дал (мне) за что ухватиться, т. е. я ловлю тебя на слове; ἂν ἐνδῷ [[καιρόν]] Dem. если он подаст удобный повод; ἑαυτὸν ἐ. τινί Isocr., Plat. отдаваться во власть кому-л.; ἐπὶ αἵρεσίν τινα ἐνδοῦναι αὑτόν Polyb. отважиться на какое-л. предприятие;<br /><b class="num">6)</b> (тж. ἐ. [[μέλος]] Arst.) задавать тон: οἱ ἐνδιδόντες (τῶν χορῶν) Luc. запевалы или дирижеры хоров; ἐνδοῦναι καὶ συνάψαι Arst. (об ораторе) сделать вступление и связать (с дальнейшим), т. е. перейти к существу дела;<br /><b class="num">7)</b> [[вызывать]], [[причинять]] (μηδὲν πικρόν τινι Eur.; λὺγξ σπασμὸν ἐνδιδοῦσα Thuc.);<br /><b class="num">8)</b> [[проявлять]], [[обнаруживать]], [[выказывать]] (δικαιοσύνην καὶ πιστότητα Her.; μαλθακόν τι Eur.);<br /><b class="num">9)</b> [[вызывать]], [[внушать]] (ὑποψίαν Plat.; ἐλπίδας и μαλακίαν τινί Plut.);<br /><b class="num">10)</b> [[прикладывать]]: ἅρμασιν ἐ. [[κέντρον]] Eur. стегать лошадей;<br /><b class="num">11)</b> [[поддаваться]], [[уступать]] (τοῖς λόγοις τινός Arst.; τινί Plut.): ἐνδοῦναί τι Thuc. проявить некоторую уступчивость; οἴκτῳ ἐνδοῦναι Thuc. разжалобиться; τὰ ἐνδιδόντα τῶν μὴ ἐνδιδόντων ἀκοπώτερα ἐγκατακλιθῆναι Arst. мягкие ложа менее утомительны для лежания, чем жесткие;<br /><b class="num">12)</b> [[поддаваться]], [[обрушиваться]]: τῶν ἐρεισμάτων οὐ δυναμένων ὑποφέρειν τὸ [[βάρος]], ἀλλ᾽ ἐνδόντων Polyb. когда подпоры не выдержали тяжести и подломились;<br /><b class="num">13)</b> [[отступать]] (οὐκ ἐνέδοσαν οἱ ξύμμαχοι Thuc.);<br /><b class="num">14)</b> [[обнаруживать склонность]], [[склоняться]] (τῇ τῶν πλειόνων γνώμῃ Dem.; πρὸς τὴν εἰρήνην Plut.);<br /><b class="num">15)</b> [[проваливаться]], [[становиться впалым]] (τὰ ὄμματα καὶ τὰ ἰσχία ἐνδίδωσι Arst.);<br /><b class="num">16)</b> [[предаваться]] (τῇ ἡδονῇ и πρὸς ἡδονήν Arst.): ἐνδοῦναι πρὸς [[ὕπνον]] Plut. заснуть;<br /><b class="num">17)</b> [[слабеть]], [[ослабевать]] (ἡ [[δύναμις]] ἐνδίδωσι Plut.): τὸ ἐνδιδοῦν ἐν τοῖς πόνοις Luc. усталость от трудов; [[οὐδέν]] τι πρὸς τὴν συμφορὰν ἐνδούς Plut. нисколько не будучи сломлен поражением;<br /><b class="num">18)</b> [[вливаться]]: ἐνδιδόντος μὲν τοῦ ποταμοῦ, ἔχοντος δὲ [[οὐδαμῇ]] ἐξήλυσιν Her. так как река разливается (по равнине), но выхода не имеет;<br /><b class="num">19)</b> [[открывать]], [[отворять]] (μικρὸν τὴν θύραν Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[δώσω]]<br />to [[give]] in:<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] [[into]] one's hands, [[give]] up to, τινά or τί τινι Eur., etc.; a [[city]], esp. by [[treachery]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">II.</b> like Lat. praebere, to [[give]], [[lend]], [[afford]], ἐνδιδόναι τινὶ χέρα to [[lend]] him a [[hand]], Eur.; ἐνδ. λαβήν τινι to [[give]] one a [[handle]], Ar.:— to [[cause]], [[excite]], Thuc.<br /><b class="num">III.</b> to [[show]], [[exhibit]], Hdt., Eur., etc.<br /><b class="num">IV.</b> to [[allow]], [[grant]], [[concede]], Eur., Thuc.<br /><b class="num">V.</b> intr. to [[give]] in, [[allow]], [[permit]], Hdt.: to [[give]] in, [[give]] way, Thuc.:— ἐνδ. τινι to [[yield]] to, Thuc.
|mdlsjtxt=fut. -[[δώσω]]<br />to [[give]] in:<br /><b class="num">I.</b> to [[give]] [[into]] one's hands, [[give]] up to, τινά or τί τινι Eur., etc.; a [[city]], esp. by [[treachery]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">II.</b> like Lat. praebere, to [[give]], [[lend]], [[afford]], ἐνδιδόναι τινὶ χέρα to [[lend]] him a [[hand]], Eur.; ἐνδ. λαβήν τινι to [[give]] one a [[handle]], Ar.:— to [[cause]], [[excite]], Thuc.<br /><b class="num">III.</b> to [[show]], [[exhibit]], Hdt., Eur., etc.<br /><b class="num">IV.</b> to [[allow]], [[grant]], [[concede]], Eur., Thuc.<br /><b class="num">V.</b> intr. to [[give]] in, [[allow]], [[permit]], Hdt.: to [[give]] in, [[give]] way, Thuc.:— ἐνδ. τινι to [[yield]] to, Thuc.
}}
}}