πάντως: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''πάντως:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> совсем, полностью, вполне, целиком, совершенно: [[ἔδεε]] π. Her. было совершенно необходимо; π. οὐ Hom. совершенно не, нисколько не;<br /><b class="num">2)</b> во всяком случае (π. οὐ σὴ [[αὕτη]] ἡ [[τιμή]] Plat.): [[ἄλλως]] τε π. Aesch. вообще, во всяком случае;<br /><b class="num">3)</b> [[непременно]]: π. ἐθέλειν Her. захотеть во что бы то ни стало;<br /><b class="num">4)</b> (в ответах) вполне, конечно, разумеется (π. που, π. [[δήπου]] Plat.).
|elrutext='''πάντως:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> совсем, полностью, вполне, целиком, совершенно: [[ἔδεε]] π. Her. было совершенно необходимо; π. οὐ Hom. совершенно не, нисколько не;<br /><b class="num">2)</b> [[во всяком случае]] (π. οὐ σὴ [[αὕτη]] ἡ [[τιμή]] Plat.): [[ἄλλως]] τε π. Aesch. вообще, во всяком случае;<br /><b class="num">3)</b> [[непременно]]: π. ἐθέλειν Her. захотеть во что бы то ни стало;<br /><b class="num">4)</b> (в ответах) вполне, конечно, разумеется (π. που, π. [[δήπου]] Plat.).
}}
}}
{{elnl
{{elnl