ἀντιτίθημι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $3, $4 $5")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $3")
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀντιτίθημι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[противопоставлять]], [[ставить лицом к лицу]] (ἴσους ἴσοισι πολεμίοισιν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[противополагать]], [[сопоставлять]], [[сравнивать]] (τί τινι Her., Eur., Plat., τί τινος Thuc. и τι πρός τι Plat., Dem.);<br /><b class="num">3)</b> заявлять в ответ Thuc.: πρὸς [[τοῦτο]] [[ἀντιθετέον]], οτι … Arst. на это следует возразить, что …;<br /><b class="num">4)</b> [[подставлять]], [[заменять]] (τί τινος Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[возвращать или давать взамен]], [[возмещать]] (τι Eur., Xen.): ἀντιτιθέμενα [[ταῦτα]] [[ἀντισήκωσις]] γίνεται Her. когда одно возмещается другим, наступает равновесие.
|elrutext='''ἀντιτίθημι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[противопоставлять]], [[ставить лицом к лицу]] (ἴσους ἴσοισι πολεμίοισιν Eur.);<br /><b class="num">2)</b> [[противополагать]], [[сопоставлять]], [[сравнивать]] (τί τινι Her., Eur., Plat., τί τινος Thuc. и τι πρός τι Plat., Dem.);<br /><b class="num">3)</b> [[заявлять в ответ]] Thuc.: πρὸς [[τοῦτο]] [[ἀντιθετέον]], οτι … Arst. на это следует возразить, что …;<br /><b class="num">4)</b> [[подставлять]], [[заменять]] (τί τινος Eur.);<br /><b class="num">5)</b> [[возвращать или давать взамен]], [[возмещать]] (τι Eur., Xen.): ἀντιτιθέμενα [[ταῦτα]] [[ἀντισήκωσις]] γίνεται Her. когда одно возмещается другим, наступает равновесие.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to set [[against]], [[oppose]], c. dat., [[Simon]].: to [[contrast]], [[compare]], τί τινι Hdt., Eur.; also τί τινος, Thuc.; τι πρός τι Dem.<br /><b class="num">2.</b> ἀντ. τινά τινι to [[match]] one [[against]] the [[other]] in [[battle]], Lat. committere, ἴσους ἴσοισι ἀντιθείς Eur.:—Pass. to be matched one [[against]] [[another]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to [[retort]], [[rejoin]], Eur., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[deposit]] in [[return]], Eur., Xen.:— to [[give]] in [[return]] or as a [[recompense]], τί τινος one [[thing]] for [[another]], Eur.
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> to set [[against]], [[oppose]], c. dat., [[Simon]].: to [[contrast]], [[compare]], τί τινι Hdt., Eur.; also τί τινος, Thuc.; τι πρός τι Dem.<br /><b class="num">2.</b> ἀντ. τινά τινι to [[match]] one [[against]] the [[other]] in [[battle]], Lat. committere, ἴσους ἴσοισι ἀντιθείς Eur.:—Pass. to be matched one [[against]] [[another]], Hdt.<br /><b class="num">3.</b> to [[retort]], [[rejoin]], Eur., Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[deposit]] in [[return]], Eur., Xen.:— to [[give]] in [[return]] or as a [[recompense]], τί τινος one [[thing]] for [[another]], Eur.
}}
}}