ἄρτι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 , $3 $4")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 :")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἄρτῐ:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> только что, совсем недавно: οὐκ ἐν τῷ ἄ. [[μόνον]], ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ [[νῦν]] Plat. не только для недавнего прошлого, но и для настоящего;<br /><b class="num">2)</b> [[как раз теперь]], [[ныне]] ([[νῦν]] ἄ. Plat.; ἄ. καὶ [[πρῴην]] Plut.): ὁ ἄ. Plat. теперешний, настоящий; ἄ. [[μέν]] … ἄ. δέ Luc. то …, то; [[ἕως]] ἄ. NT доселе; ἀπ᾽ ἄ. NT отныне;<br /><b class="num">3)</b> (о будущем) редко сейчас же, немедленно Luc.<br /><b class="num">[[ἄρτι]]:</b> приставка со значением:<br /><b class="num">1)</b> [[только что]], [[недавно]] ([[ἀρτιθανής]]);<br /><b class="num">2)</b> [[очень]], [[отлично]] ([[ἀρτίκολλος]]).
|elrutext='''ἄρτῐ:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> только что, совсем недавно: οὐκ ἐν τῷ ἄ. [[μόνον]], ἀλλὰ καὶ ἐν τῷ [[νῦν]] Plat. не только для недавнего прошлого, но и для настоящего;<br /><b class="num">2)</b> [[как раз теперь]], [[ныне]] ([[νῦν]] ἄ. Plat.; ἄ. καὶ [[πρῴην]] Plut.): ὁ ἄ. Plat. теперешний, настоящий; ἄ. [[μέν]] … ἄ. δέ Luc. то …, то; [[ἕως]] ἄ. NT доселе; ἀπ᾽ ἄ. NT отныне;<br /><b class="num">3)</b> (о будущем) редко сейчас же, немедленно Luc.<br /><b class="num">[[ἄρτι]]:</b> [[приставка со значением]]:<br /><b class="num">1)</b> [[только что]], [[недавно]] ([[ἀρτιθανής]]);<br /><b class="num">2)</b> [[очень]], [[отлично]] ([[ἀρτίκολλος]]).
}}
}}
{{etym
{{etym