ἥσσων: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3, $4, $5:"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 :")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 , , , :")
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἥσσων:''' атт. [[ἥττων]], ион. [[ἕσσων]] 2, gen. ονος (compar. к [[κακός]] и [[μικρός]], при superl. [[ἥκιστος]])<br /><b class="num">1)</b> более слабый, уступающий: αἴθ᾽ [[ὅσον]] ἥ. [[εἰμί]], [[τόσον]] [[σέο]] [[φέρτερος]] [[εἴην]] Hom. если бы я был сильнее тебя настолько, насколько я (в действительности) слабее; [[πλῆθος]] μὲν οὐκ ἐλάσσονες τῶν Περσέων, ῥώμῃ δὲ ἕσσονες Her. (мидяне были) по численности не ниже персов, но уступали (им) в силе; αἱ κάμηλοι ἵππων οὐκ ἕσσονες ἐς ταχυτῆτα εἰσίν Her. верблюды не уступают лошадям в скорости; τὸν [[νοῦν]] ἥ. Soph. менее разумный; ἥ. ἱππεύειν Xen. менее искусный в верховой езде; ἥ. τῇ ναυμαχίη Her. более слабый в морском бою;<br /><b class="num">2)</b> [[побеждаемый или побежденный]]: τὰ τῶν ἡττόνων Xen. имущество побежденных;<br /><b class="num">3)</b> не умеющий совладать, покорный, подвластный, легко соблазняющийся: ἥ. γαστρός Xen. склонный к чревоугодию; ἥ. πόνου и τῶν πόνων Xen. не умеющий бороться с усталостью, мало выносливый; ἥ. τῶν ἡδονῶν Plat. не умеющий устоять перед наслаждениями; ἡ [[φύσις]] καὶ νόσων ἥ. καὶ [[γήρως]] Lys. природа, подверженная и болезням и старости;<br /><b class="num">4)</b> [[меньший]] (πλείονα μὲν ἀκούειν, ἥττονα δὲ λέγειν Diog. L.). - см. тж. [[ἧσσον]].
|elrutext='''ἥσσων:''' атт. [[ἥττων]], ион. [[ἕσσων]] 2, gen. ονος (compar. к [[κακός]] и [[μικρός]], при superl. [[ἥκιστος]])<br /><b class="num">1)</b> более слабый, уступающий: αἴθ᾽ [[ὅσον]] ἥ. [[εἰμί]], [[τόσον]] [[σέο]] [[φέρτερος]] [[εἴην]] Hom. если бы я был сильнее тебя настолько, насколько я (в действительности) слабее; [[πλῆθος]] μὲν οὐκ ἐλάσσονες τῶν Περσέων, ῥώμῃ δὲ ἕσσονες Her. (мидяне были) по численности не ниже персов, но уступали (им) в силе; αἱ κάμηλοι ἵππων οὐκ ἕσσονες ἐς ταχυτῆτα εἰσίν Her. верблюды не уступают лошадям в скорости; τὸν [[νοῦν]] ἥ. Soph. менее разумный; ἥ. ἱππεύειν Xen. менее искусный в верховой езде; ἥ. τῇ ναυμαχίη Her. более слабый в морском бою;<br /><b class="num">2)</b> [[побеждаемый или побежденный]]: τὰ τῶν ἡττόνων Xen. имущество побежденных;<br /><b class="num">3)</b> [[не умеющий совладать]], [[покорный]], [[подвластный]], [[легко соблазняющийся]]: ἥ. γαστρός Xen. склонный к чревоугодию; ἥ. πόνου и τῶν πόνων Xen. не умеющий бороться с усталостью, мало выносливый; ἥ. τῶν ἡδονῶν Plat. не умеющий устоять перед наслаждениями; ἡ [[φύσις]] καὶ νόσων ἥ. καὶ [[γήρως]] Lys. природа, подверженная и болезням и старости;<br /><b class="num">4)</b> [[меньший]] (πλείονα μὲν ἀκούειν, ἥττονα δὲ λέγειν Diog. L.). - см. тж. [[ἧσσον]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj