3,274,125
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)«([\p{Cyrillic}\s]+)»" to "«$1»") |
|||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ποιέω:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> делать, выделывать, производить, готовить, изготовлять ([[εἴδωλον]], [[σάκος]], med. [[πέπλον]] Hom.; [[δεῖπνον]] Hes.): πεποιημένος τινός и [[ἀπό]] или ἔκ τινος Xen. etc. сделанный из чего-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[строить]], [[возводить]], [[воздвигать]] ([[δῶμα]], [[τεῖχος]] Hom.; βωμὸν καὶ ναόν Xen.; σκηνάς NT);<br /><b class="num">3)</b> [[делать]] (кого-л. кем-л. или каким-л.) (τινα ἄφρονα Hom.; med.: [[φίλον]] τινά Xen.; τὸν θεὸν ἀρωγόν Soph.): π. τινα βασιλῆα Hom. делать (ставить) кого-л. царем; ἔμψυχον π. τι Luc. одушевлять что-л.; med. превращать (τῆς σαρκὸς πρόνοιαν εἰς ἐπιθυμίας NT);<br /><b class="num">4)</b> [[делать]], [[совершать]]: εἰρήνην ποιεῖσθαι Xen. заключать мир; ὡς σαφέστατα ἂν [[εἰδείην]] ἐποίουν Xen. я сделал (все), чтобы получить достовернейшие сведения; πόλεμον ποιεῖσθαι Xen. вести войну; ἅμιλλαν ποιεῖσθαι Her. спорить между собою, Thuc., Plat.; состязаться; πόλεμον π. τινι Isae. возбуждать войну против кого-л.; π. μάχας Soph. сражаться; π. ἐκκλησίαν Thuc., Xen.; проводить совещание; [[ἅμα]] [[ἔπος]] τε καὶ [[ἔργον]] ἐποίεε Her. как сказал, так и сделал; ποιεῖσθαι βουλήν Her. принимать решение; [[κακῶς]] π. τὴν χώραν Dem. опустошать страну; λόγους ποιεῖσθαι Isocr. говорить, Dem. вести переговоры; ποιεῖσθαι ὁδόν (ὁδοιπορίην) Her. и πορείαν NT совершать путь; π. и ποιεῖσθαι θήραν Xen. охотиться; πᾶσαν τὴν σπουδήν τινος [[ἕνεκα]] ποιεῖσθαι Plat. прилагать все усилия к чему-л.; ἀριθμὸν π. Xen. производить подсчет; θώϋμα ποιεῖσθαί τι Her. удивляться чему-л.; π. ἐλεημοσύνην NT творить (подавать) милостыню; ὁργὴν ποιησάμενος Her. раздраженный, в ярости; δι᾽ ἀγγέλου ποιεύμενος ἔπεμπε βιβλία Her. он послал через гонца письма;<br /><b class="num">5)</b> [[действовать]]: τὰ ποιοῦντα καὶ τὰ πάσχοντα Plat. действующие и страдательные начала; ἡ [[εὔνοια]] τῶν ἀνθρώπων ἐποίει [[μᾶλλον]] ἐς [[τούς]] Λακεδαιμονίους Thuc. общественное мнение склонялось больше в пользу лакедемонян; τὸ [[φάρμακον]] ποιήσει Plat. снадобье подействует;<br /><b class="num">6)</b> [[производить на свет]], [[рождать]] (κριθάς Arph.; παῖδα Xen.);<br /><b class="num">7)</b> [[приобретать]], [[получать]], [[зарабатывать]] ([[ἀργύριον]] Dem.; οὐδὲν ἐκ τῆς γῆς Xen.; [[πέντε]] τάλαντα NT): τὸν βίον ἀπὸ γεωργίας ποιεῖσθαι Xen. добывать себе средства к жизни земледелием;<br /><b class="num">8)</b> [[исполнять]], [[выполнять]] (τὰ τεταγμένα τῇ πόλει Xen.; τὰς ἐντολάς NT);<br /><b class="num">9)</b> [[делать]], [[оказывать]] (πολλὰ χρηστὰ περὶ τὴν πόλιν Arph.; πολλὰ ἀγαθὰ τὴν πόλιν Plat.; med. βοηθείας τινί Isocr.): τινὰ εὖ π. Plat. делать добро кому-л.;<br /><b class="num">10)</b> [[устраивать]], [[справлять]] (ἱρά Her.; θυσίαν Xen.; ἑορτήν NT): πάντα π. τοῖς ἀποθανοῦσιν Xen. отдавать умершим все (установленные) почести;<br /><b class="num">11)</b> [[делать]], [[принимать]], [[брать]] (τινὰ ἄλοχον ποιεῖσθαι Hom.): ποιεῖσθαί τινα [[υἱόν]] Hom. усыновлять кого-л.; τινὰ ποιεῖσθαι μαθητήν Plat. брать кого-л. себе в ученики; τινὰ (τὶ) ποιεῖσθαι ὑπ᾽ ἑωυτῷ ([[ἑωυτοῦ]]) Her. и ὑφ᾽ ἑαυτόν Plat. подчинять кого(что)-л. себе, овладевать кем(чем)-л.; π. τινα ἐπί τινι Dem. подчинять кого-л. кому-л.;<br /><b class="num">12)</b> [[причинять]], [[вызывать]] (φόβον Hom.; γέλωτα Plat.): π. [[ὕδωρ]] Arph. посылать дождь; π. [[νόημα]] ἐνὶ φρεσί Hom. внушать мысль;<br /><b class="num">13)</b> (о звуках) издавать, испускать (στόνον Soph.; κραυγήν Xen.);<br /><b class="num">14)</b> [[слагать]], [[составлять]], [[сочинять]] (κωμῳδίαν καὶ τραγῳδίαν Plat.): π. εἴς τινα, Plat. слагать песнь в честь кого-л.; περὶ [[θεῶν]] λέγειν καὶ π. Plat. говорить о богах и воспевать их; ὁ τὰ [[Κύπρια]] ποιήσας Arst. автор | |elrutext='''ποιέω:''' тж. med.<br /><b class="num">1)</b> делать, выделывать, производить, готовить, изготовлять ([[εἴδωλον]], [[σάκος]], med. [[πέπλον]] Hom.; [[δεῖπνον]] Hes.): πεποιημένος τινός и [[ἀπό]] или ἔκ τινος Xen. etc. сделанный из чего-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[строить]], [[возводить]], [[воздвигать]] ([[δῶμα]], [[τεῖχος]] Hom.; βωμὸν καὶ ναόν Xen.; σκηνάς NT);<br /><b class="num">3)</b> [[делать]] (кого-л. кем-л. или каким-л.) (τινα ἄφρονα Hom.; med.: [[φίλον]] τινά Xen.; τὸν θεὸν ἀρωγόν Soph.): π. τινα βασιλῆα Hom. делать (ставить) кого-л. царем; ἔμψυχον π. τι Luc. одушевлять что-л.; med. превращать (τῆς σαρκὸς πρόνοιαν εἰς ἐπιθυμίας NT);<br /><b class="num">4)</b> [[делать]], [[совершать]]: εἰρήνην ποιεῖσθαι Xen. заключать мир; ὡς σαφέστατα ἂν [[εἰδείην]] ἐποίουν Xen. я сделал (все), чтобы получить достовернейшие сведения; πόλεμον ποιεῖσθαι Xen. вести войну; ἅμιλλαν ποιεῖσθαι Her. спорить между собою, Thuc., Plat.; состязаться; πόλεμον π. τινι Isae. возбуждать войну против кого-л.; π. μάχας Soph. сражаться; π. ἐκκλησίαν Thuc., Xen.; проводить совещание; [[ἅμα]] [[ἔπος]] τε καὶ [[ἔργον]] ἐποίεε Her. как сказал, так и сделал; ποιεῖσθαι βουλήν Her. принимать решение; [[κακῶς]] π. τὴν χώραν Dem. опустошать страну; λόγους ποιεῖσθαι Isocr. говорить, Dem. вести переговоры; ποιεῖσθαι ὁδόν (ὁδοιπορίην) Her. и πορείαν NT совершать путь; π. и ποιεῖσθαι θήραν Xen. охотиться; πᾶσαν τὴν σπουδήν τινος [[ἕνεκα]] ποιεῖσθαι Plat. прилагать все усилия к чему-л.; ἀριθμὸν π. Xen. производить подсчет; θώϋμα ποιεῖσθαί τι Her. удивляться чему-л.; π. ἐλεημοσύνην NT творить (подавать) милостыню; ὁργὴν ποιησάμενος Her. раздраженный, в ярости; δι᾽ ἀγγέλου ποιεύμενος ἔπεμπε βιβλία Her. он послал через гонца письма;<br /><b class="num">5)</b> [[действовать]]: τὰ ποιοῦντα καὶ τὰ πάσχοντα Plat. действующие и страдательные начала; ἡ [[εὔνοια]] τῶν ἀνθρώπων ἐποίει [[μᾶλλον]] ἐς [[τούς]] Λακεδαιμονίους Thuc. общественное мнение склонялось больше в пользу лакедемонян; τὸ [[φάρμακον]] ποιήσει Plat. снадобье подействует;<br /><b class="num">6)</b> [[производить на свет]], [[рождать]] (κριθάς Arph.; παῖδα Xen.);<br /><b class="num">7)</b> [[приобретать]], [[получать]], [[зарабатывать]] ([[ἀργύριον]] Dem.; οὐδὲν ἐκ τῆς γῆς Xen.; [[πέντε]] τάλαντα NT): τὸν βίον ἀπὸ γεωργίας ποιεῖσθαι Xen. добывать себе средства к жизни земледелием;<br /><b class="num">8)</b> [[исполнять]], [[выполнять]] (τὰ τεταγμένα τῇ πόλει Xen.; τὰς ἐντολάς NT);<br /><b class="num">9)</b> [[делать]], [[оказывать]] (πολλὰ χρηστὰ περὶ τὴν πόλιν Arph.; πολλὰ ἀγαθὰ τὴν πόλιν Plat.; med. βοηθείας τινί Isocr.): τινὰ εὖ π. Plat. делать добро кому-л.;<br /><b class="num">10)</b> [[устраивать]], [[справлять]] (ἱρά Her.; θυσίαν Xen.; ἑορτήν NT): πάντα π. τοῖς ἀποθανοῦσιν Xen. отдавать умершим все (установленные) почести;<br /><b class="num">11)</b> [[делать]], [[принимать]], [[брать]] (τινὰ ἄλοχον ποιεῖσθαι Hom.): ποιεῖσθαί τινα [[υἱόν]] Hom. усыновлять кого-л.; τινὰ ποιεῖσθαι μαθητήν Plat. брать кого-л. себе в ученики; τινὰ (τὶ) ποιεῖσθαι ὑπ᾽ ἑωυτῷ ([[ἑωυτοῦ]]) Her. и ὑφ᾽ ἑαυτόν Plat. подчинять кого(что)-л. себе, овладевать кем(чем)-л.; π. τινα ἐπί τινι Dem. подчинять кого-л. кому-л.;<br /><b class="num">12)</b> [[причинять]], [[вызывать]] (φόβον Hom.; γέλωτα Plat.): π. [[ὕδωρ]] Arph. посылать дождь; π. [[νόημα]] ἐνὶ φρεσί Hom. внушать мысль;<br /><b class="num">13)</b> (о звуках) издавать, испускать (στόνον Soph.; κραυγήν Xen.);<br /><b class="num">14)</b> [[слагать]], [[составлять]], [[сочинять]] (κωμῳδίαν καὶ τραγῳδίαν Plat.): π. εἴς τινα, Plat. слагать песнь в честь кого-л.; περὶ [[θεῶν]] λέγειν καὶ π. Plat. говорить о богах и воспевать их; ὁ τὰ [[Κύπρια]] ποιήσας Arst. автор «[[Киприй]]»;<br /><b class="num">15)</b> [[изображать]], [[обрисовывать]], [[представлять]] (τὸν Ἀγαμέμνονα ἀγαθὸν ἄνδρα Plat.);<br /><b class="num">16)</b> [[изобретать]], [[выдумывать]], [[создавать]] (в воображении) (καινοὺς θεούς Plat.; ὀνόματα Arst.);<br /><b class="num">17)</b> [[предполагать]], [[допускать]]: [[σφέας]] [[ποιέω]] ἴσους ἐκείνοισι εἶναι Her. я полагаю, что их было столько же, сколько тех; πεποιήσθω δή Plat. ну предположим; ποιῶ δ᾽ [[ὑμᾶς]] ἥκειν εἰς Φᾶσιν Xen. допустим, что вы прибыли в Фасиду;<br /><b class="num">18)</b> [[делать]], [[поступать]]: [[πῶς]] ποιήσεις; Soph. что ты предпримешь?; [[καλῶς]] ποιῶν σύ Plat. ты хорошо сделал; εὖ ἐποίησας ἀναμνήσας με Plat. хорошо, что ты мне напомнил; π. Σπαρτιητικά Her. поступать по-спартански;<br /><b class="num">19)</b> [[заставлять]] (κλαίειν τινά Xen.): π. αἰσχύνεσθαί τινα Xen. пристыдить кого-л.; π. τινα κλύειν τινός Soph. заставлять кого-л. слушаться кого-л.;<br /><b class="num">20)</b> [[ставить]], [[класть]], [[ввергать]]: π. [[εἴσω]] Xen. вводить; π. [[ἔξω]] Xen. выводить; π. τὰς [[ναῦς]] ἐπὶ τοῦ ξηροῦ Thuc. вытаскивать корабли на сушу; τινα ἐς ψυλακὴν π. Thuc. ввергать кого-л. в тюрьму; π. τινα [[ἱκέσθαι]] ἐς οἶκον Hom. разрешить кому-л. вернуться домой; π. ἐν αἰσχύνῃ τὴν πόλιν Dem. покрывать город позором; ποιεῖσθαί τι ἐς ἀσφάλειαν Thuc. помещать что-л. в безопасное место;<br /><b class="num">21)</b> [[проводить]], [[тратить]] (πολὺν χρόνον ἔν τινι Anth.): οὐ π. χρόνον οὐδένα Dem. не терять (напрасно) времени; τὴν νύκτα ἐφ᾽ ὅπλοις ποιεῖσθαι Thuc. проводить ночь в (полном) вооружении; μέσας π. νύκτας Plat. тянуть (разговор) до полуночи;<br /><b class="num">22)</b> [[считать]], [[признавать]]: συμφορὴν ποιεῖσθαί τι Her. считать что-л. несчастьем; δεινὰ π. и ποιεῖσθαι τι Thuc. негодовать на что-л.; [[εὕρημα]] ἐποιησάμην Xen. я счел (счастливой) находкой; [[μέγα]] ([[μεγάλα]]) ποιεῖσθαί τι Her. высоко ценить (считать важным) что-л.; [[πολλοῦ]] ποιεῖσθαι τι Plat. придавать большое значение чему-л.; (οὐδὲν) περὶ πλείονος ποιήσασθαι τῶν νόμων Lys. ничего не ставить выше законов; ἐν ἐλαφρῷ и παρ᾽ [[ὀλίγον]] ποιεῖσθαι Her., Xen.; считать маловажным; δι᾽ οὐδενὸς ποιεῖσθαί τι Soph. не придавать никакого значения чему-л.; ἐν νόμῳ ποιεῖσθαί τι Her. иметь что-л. в обычае; ἐν άδείῃ π. Her. считать безопасным. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |