οἶκος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+), ([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to "$2, $3, $4, $5"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+), ([\w\s']+), ([\w\s']+), ([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to ", , , , $6, $7")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+), ([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to ", , , ")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[house]], [[dwelling of any kind]], [[room]], [[home]], [[household]], [[native land]] (Il.).<br />Other forms: dial. [[Ϝοῖκος]]<br />Dialectal forms: Myc. [[woikode]] /[[woikon-de]]/ [[home]]<br />Compounds: Very many compp., e.g. <b class="b3">οἰκο-νόμος</b> m. [[householder]], [[keeper]] with <b class="b3">-νομέω</b>, <b class="b3">-νομία</b> (att.), compoun [[δ]] of <b class="b3">οἶκον νέμειν</b>, <b class="b3">-εσθαι</b>; <b class="b3">μέτ-οικος</b> (ion. att.), <b class="b3">πεδά-Ϝοικος</b> (Arg.) [[living among others]], [[attending]], [[rear vassal]]; <b class="b3">ἐποίκ-ιον</b> n. [[outbuilding]], [[countryhouse]], [[village]] (Tab. Heracl., LXX, pap.), hypostasis of [[ἐπ]]' [[οἴκου]].<br />Derivatives: (very short survey). A. Subst. 1. <b class="b3">τὰ οἰκία</b> pl. (Il.), sg. <b class="b3">τὸ οἰκίον</b> (since LXX) [[residence]], [[palace]], [[nest]] (cf. Scheller Oxytonierung 30, Schwyzer-Debrunner 43). 2. [[οἰκία]], ion. <b class="b3">-ίη</b> f. (posthom.; for hexam. uneasy), [[Ϝοικία]] (Cret., Locr.) [[house]], [[building]] (Scheller 48 f.) with the dimin. [[οἰκΐδιον]] n. (Ar., Lys.), <b class="b3">οἰκιή-της</b> (ion.), <b class="b3">Ϝοικιά-τας</b> m. (Locr., Thess., Arc.) = [[οἰκέτης]] (s. 5), <b class="b3">οἰκια-κός</b> [[belonging to the house]], [[housemate]] (pap., Ev. Matt.). 3. Rare dimin. <b class="b3">οἰκ-ίσκος</b> m. [[little house]], [[little room]], [[bird cage]] (D., Ar., inscr.), <b class="b3">-άριον</b> n. [[little house]] (Lys.). 4. [[οἰκεύς]] (Il.), [[Ϝοικεύς]] (Gort.) m. [[housemate]], [[servant]] (Bosshardt 32f., Ruijgh L'élém. ach. 107 against Leumann Hom. Wörter 281); f. [[Ϝοικέα]] (Gort.). 5. <b class="b3">οἰκέ-της</b> (ion. att.), Boeot. <b class="b3">Ϝυκέ-τας</b> m. [[housemate]], [[servant]], [[domestic slave]], f. <b class="b3">-τις</b> (Hp., trag.), with <b class="b3">-τικός</b> (Pl., Arist., inscr.; Chantraine Études 137 a. 144), <b class="b3">-τεία</b> f. [[the whole of domestic servants]], [[attendants]] (Str., Aristeas, J., inscr.); [[οἰκετεύω]] [[to be a housemate]], [[to occupy]] only E. Alc. 437 (lyr.) and H.; on [[οἰκέτης]], [[οἰκεύς]], [[οἰκιήτης]] E. Kretschmer Glotta 18, 75ff.; compound [[πανοικεσίᾳ]] adv. <b class="b2">with all οἰκέται, with the whole of attendants</b> (Att.) -- B. Adj. 6. [[οἰκεῖος]] (Att.), [[οἰκήϊος]] (ion. since Hes. Op. 457) <b class="b2">belonging to the house, domestic, homely, near</b> with <b class="b3">-ειότης</b> (<b class="b3">-ηϊότης</b>), <b class="b3">-ειόω</b> (<b class="b3">-ηϊόω</b>), from where <b class="b3">-είωμα</b>, <b class="b3">-είωσις</b>, <b class="b3">-ειωτι-κός</b>. 7. [[οἰκίδιος]] <b class="b2">id.</b> (Opp.); <b class="b3">κατοικ-ίδιος</b> (:[[κατ]]' [[οἶκον]]) [[indoor]] (Hp., Ph.). -- C. Verbs. 8. [[οἰκεω]] (Il.), [[Ϝοικέω]] (Locr.), very often w. prefix, e.g. <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">δι-</b>, <b class="b3">ἐν-</b>, <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">κατ-</b>, <b class="b3">μετ-</b>, [[to house]], [[to reside]], also to [[be located]] (see Leumann Hom. Wörter 194), [[to occupy]], [[to manage]] with <b class="b3">οἴκ-ησις</b> (late also <b class="b3">διοίκ-εσις</b>), <b class="b3">-ήσιμος</b>, <b class="b3">-ημα</b>, <b class="b3">-ηματιον</b>, <b class="b3">-ηματικός</b>, <b class="b3">-ητήρ</b>, <b class="b3">-ητήριον</b>, <b class="b3">-ήτωρ</b>, <b class="b3">-ητής</b>, <b class="b3">-ητικός</b>. 9. [[οἰκίζω]], often w. <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">δι-</b>, <b class="b3">κατ-</b>, <b class="b3">μετ-</b>, <b class="b3">συν-</b> a.[[ο]]. [[to found]], [[to settle]] (since μ 135 [[ἀπῴκισε]]; cf. Chantraine Grannn. hom. 1, 145) with <b class="b3">οἴκ-ισις</b>, <b class="b3">-ισία</b>, <b class="b3">-ισμός</b>, <b class="b3">-ιστής</b>, <b class="b3">-ιστήρ</b>, <b class="b3">-ιστικός</b>. -- Adverbs. 10. <b class="b3">οἴκο-θεν</b> (Il.), <b class="b3">-θι</b> (ep.), <b class="b3">-σε</b> (A. D.) beside fixed loc. <b class="b3">οἴκ-οι</b> (Il.), <b class="b3">-ει</b> (Men.; unoriginal? Schwyzer 549 w. lit.). 11. <b class="b3">οἴκα-δε</b> [[homeward]] (Il., [[Ϝοίκαδε]] Delph.), prob. from <b class="b3">(Ϝ)οῖκα</b> n. pl. like [[κέλευθα]], [[κύκλα]] a. o. (Wackernagel Akzent 14 n. = Kl. Schr. 2, 1082 n. 1; diff. Schwyzer 458 a. 624), <b class="b3">-δις</b> (Meg.; Schwyzer 625 w. lit.); besides <b class="b3">οἶκόν-δε</b> (ep).<br />Origin: IE [Indo-European] [1131] <b class="b2">*u̯eiḱ-</b>, <b class="b2">u̯oiḱ-</b> [[house]]<br />Etymology: Old name of the living, the house, identical with Lat. [[vīcus]] m. [[group of houses]], [[village]], [[quarter]], Skt. <b class="b2">veśa-</b> m. [[hous]], esp. [[brothel]]; IE <b class="b2">*u̯óiḱo-s</b> m. Besides in Indo-Ir. and Slav. zero grade and mososyll. Skt. <b class="b2">viś-</b> f., acc. [[viś-am]], Av. <b class="b2">vīs-</b> f., acc. [[vīs-ǝm]], OPers. [[viÞ-am]] [[living]], [[house]] (OIr. esp. [[house of lords]], [[kings]]), [[community]], Slav., e.g. OCS [[vьsь]] f. (<b class="b2">i-</b>st. second.) [[village]], [[field]], [[piece of ground]], Russ. [[vesь]] [[village]], IE <b class="b2">*u̯iḱ-</b> f. Beside these old nouns Indo-Ir. has a verb meaning [[enter]], [[go in]], [[settle]], Skt. <b class="b2">viśáti</b>, Av. [[vīsaiti]], IE <b class="b2">*u̯iḱ-éti</b>. It can be taken as demon. of <b class="b2">*u̯iḱ-</b>'house'; so prop. "come in the house, be (as guest) in the house"? To this verb is connected, first as nom. actionis, IE <b class="b2">*u̯óiḱo-s</b>, prop. "entering, go inside", concret. [[entrance]], [[living]]. Beside it as oxytone nom. agentis Skt. <b class="b2">veśá-</b> m. [[inhabitant]], Av. <b class="b2">vaēsa-</b> m. [[servant]], IE <b class="b2">*u̯oiḱó-s</b> m. Another nomen actionis is Goth. [[weihs]], gen. [[weihs-is]] n. [[village]], which goes back on IE <b class="b2">*u̯éiḱos-</b> n.. -- The formally identical <b class="b3">τὰ οἰκία</b> and Skt. <b class="b2">veśyà-</b> n. [[house]], [[village]] are separate innovations (Schindler, BSL 67, 1972, 32). -- More forms w. rich lit. in WP. 1, 231, Pok. 1131, W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. [[vīcus]] a. [[vīlla]], Vasmer [[vesь]]. -- Not here prob. [[τριχάϊκες]], s. v.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[house]], [[dwelling of any kind]], [[room]], [[home]], [[household]], [[native land]] (Il.).<br />Other forms: dial. [[Ϝοῖκος]]<br />Dialectal forms: Myc. [[woikode]] /[[woikon-de]]/ [[home]]<br />Compounds: Very many compp., e.g. <b class="b3">οἰκο-νόμος</b> m. [[householder]], [[keeper]] with <b class="b3">-νομέω</b>, <b class="b3">-νομία</b> (att.), compoun [[δ]] of <b class="b3">οἶκον νέμειν</b>, <b class="b3">-εσθαι</b>; <b class="b3">μέτ-οικος</b> (ion. att.), <b class="b3">πεδά-Ϝοικος</b> (Arg.) [[living among others]], [[attending]], [[rear vassal]]; <b class="b3">ἐποίκ-ιον</b> n. [[outbuilding]], [[countryhouse]], [[village]] (Tab. Heracl., LXX, pap.), hypostasis of [[ἐπ]]' [[οἴκου]].<br />Derivatives: (very short survey). A. Subst. 1. <b class="b3">τὰ οἰκία</b> pl. (Il.), sg. <b class="b3">τὸ οἰκίον</b> (since LXX) [[residence]], [[palace]], [[nest]] (cf. Scheller Oxytonierung 30, Schwyzer-Debrunner 43). 2. [[οἰκία]], ion. <b class="b3">-ίη</b> f. (posthom.; for hexam. uneasy), [[Ϝοικία]] (Cret., Locr.) [[house]], [[building]] (Scheller 48 f.) with the dimin. [[οἰκΐδιον]] n. (Ar., Lys.), <b class="b3">οἰκιή-της</b> (ion.), <b class="b3">Ϝοικιά-τας</b> m. (Locr., Thess., Arc.) = [[οἰκέτης]] (s. 5), <b class="b3">οἰκια-κός</b> [[belonging to the house]], [[housemate]] (pap., Ev. Matt.). 3. Rare dimin. <b class="b3">οἰκ-ίσκος</b> m. [[little house]], [[little room]], [[bird cage]] (D., Ar., inscr.), <b class="b3">-άριον</b> n. [[little house]] (Lys.). 4. [[οἰκεύς]] (Il.), [[Ϝοικεύς]] (Gort.) m. [[housemate]], [[servant]] (Bosshardt 32f., Ruijgh L'élém. ach. 107 against Leumann Hom. Wörter 281); f. [[Ϝοικέα]] (Gort.). 5. <b class="b3">οἰκέ-της</b> (ion. att.), Boeot. <b class="b3">Ϝυκέ-τας</b> m. [[housemate]], [[servant]], [[domestic slave]], f. <b class="b3">-τις</b> (Hp., trag.), with <b class="b3">-τικός</b> (Pl., Arist., inscr.; Chantraine Études 137 a. 144), <b class="b3">-τεία</b> f. [[the whole of domestic servants]], [[attendants]] (Str., Aristeas, J., inscr.); [[οἰκετεύω]] [[to be a housemate]], [[to occupy]] only E. Alc. 437 (lyr.) and H.; on [[οἰκέτης]], [[οἰκεύς]], [[οἰκιήτης]] E. Kretschmer Glotta 18, 75ff.; compound [[πανοικεσίᾳ]] adv. <b class="b2">with all οἰκέται, with the whole of attendants</b> (Att.) -- B. Adj. 6. [[οἰκεῖος]] (Att.), [[οἰκήϊος]] (ion. since Hes. Op. 457) [[belonging to the house]], [[domestic]], [[homely]], [[near]] with <b class="b3">-ειότης</b> (<b class="b3">-ηϊότης</b>), <b class="b3">-ειόω</b> (<b class="b3">-ηϊόω</b>), from where <b class="b3">-είωμα</b>, <b class="b3">-είωσις</b>, <b class="b3">-ειωτι-κός</b>. 7. [[οἰκίδιος]] <b class="b2">id.</b> (Opp.); <b class="b3">κατοικ-ίδιος</b> (:[[κατ]]' [[οἶκον]]) [[indoor]] (Hp., Ph.). -- C. Verbs. 8. [[οἰκεω]] (Il.), [[Ϝοικέω]] (Locr.), very often w. prefix, e.g. <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">δι-</b>, <b class="b3">ἐν-</b>, <b class="b3">ἐπ-</b>, <b class="b3">κατ-</b>, <b class="b3">μετ-</b>, [[to house]], [[to reside]], also to [[be located]] (see Leumann Hom. Wörter 194), [[to occupy]], [[to manage]] with <b class="b3">οἴκ-ησις</b> (late also <b class="b3">διοίκ-εσις</b>), <b class="b3">-ήσιμος</b>, <b class="b3">-ημα</b>, <b class="b3">-ηματιον</b>, <b class="b3">-ηματικός</b>, <b class="b3">-ητήρ</b>, <b class="b3">-ητήριον</b>, <b class="b3">-ήτωρ</b>, <b class="b3">-ητής</b>, <b class="b3">-ητικός</b>. 9. [[οἰκίζω]], often w. <b class="b3">ἀπ-</b>, <b class="b3">δι-</b>, <b class="b3">κατ-</b>, <b class="b3">μετ-</b>, <b class="b3">συν-</b> a.[[ο]]. [[to found]], [[to settle]] (since μ 135 [[ἀπῴκισε]]; cf. Chantraine Grannn. hom. 1, 145) with <b class="b3">οἴκ-ισις</b>, <b class="b3">-ισία</b>, <b class="b3">-ισμός</b>, <b class="b3">-ιστής</b>, <b class="b3">-ιστήρ</b>, <b class="b3">-ιστικός</b>. -- Adverbs. 10. <b class="b3">οἴκο-θεν</b> (Il.), <b class="b3">-θι</b> (ep.), <b class="b3">-σε</b> (A. D.) beside fixed loc. <b class="b3">οἴκ-οι</b> (Il.), <b class="b3">-ει</b> (Men.; unoriginal? Schwyzer 549 w. lit.). 11. <b class="b3">οἴκα-δε</b> [[homeward]] (Il., [[Ϝοίκαδε]] Delph.), prob. from <b class="b3">(Ϝ)οῖκα</b> n. pl. like [[κέλευθα]], [[κύκλα]] a. o. (Wackernagel Akzent 14 n. = Kl. Schr. 2, 1082 n. 1; diff. Schwyzer 458 a. 624), <b class="b3">-δις</b> (Meg.; Schwyzer 625 w. lit.); besides <b class="b3">οἶκόν-δε</b> (ep).<br />Origin: IE [Indo-European] [1131] <b class="b2">*u̯eiḱ-</b>, <b class="b2">u̯oiḱ-</b> [[house]]<br />Etymology: Old name of the living, the house, identical with Lat. [[vīcus]] m. [[group of houses]], [[village]], [[quarter]], Skt. <b class="b2">veśa-</b> m. [[hous]], esp. [[brothel]]; IE <b class="b2">*u̯óiḱo-s</b> m. Besides in Indo-Ir. and Slav. zero grade and mososyll. Skt. <b class="b2">viś-</b> f., acc. [[viś-am]], Av. <b class="b2">vīs-</b> f., acc. [[vīs-ǝm]], OPers. [[viÞ-am]] [[living]], [[house]] (OIr. esp. [[house of lords]], [[kings]]), [[community]], Slav., e.g. OCS [[vьsь]] f. (<b class="b2">i-</b>st. second.) [[village]], [[field]], [[piece of ground]], Russ. [[vesь]] [[village]], IE <b class="b2">*u̯iḱ-</b> f. Beside these old nouns Indo-Ir. has a verb meaning [[enter]], [[go in]], [[settle]], Skt. <b class="b2">viśáti</b>, Av. [[vīsaiti]], IE <b class="b2">*u̯iḱ-éti</b>. It can be taken as demon. of <b class="b2">*u̯iḱ-</b>'house'; so prop. "come in the house, be (as guest) in the house"? To this verb is connected, first as nom. actionis, IE <b class="b2">*u̯óiḱo-s</b>, prop. "entering, go inside", concret. [[entrance]], [[living]]. Beside it as oxytone nom. agentis Skt. <b class="b2">veśá-</b> m. [[inhabitant]], Av. <b class="b2">vaēsa-</b> m. [[servant]], IE <b class="b2">*u̯oiḱó-s</b> m. Another nomen actionis is Goth. [[weihs]], gen. [[weihs-is]] n. [[village]], which goes back on IE <b class="b2">*u̯éiḱos-</b> n.. -- The formally identical <b class="b3">τὰ οἰκία</b> and Skt. <b class="b2">veśyà-</b> n. [[house]], [[village]] are separate innovations (Schindler, BSL 67, 1972, 32). -- More forms w. rich lit. in WP. 1, 231, Pok. 1131, W.-Hofmann and Ernout-Meillet s. [[vīcus]] a. [[vīlla]], Vasmer [[vesь]]. -- Not here prob. [[τριχάϊκες]], s. v.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj