3,274,216
edits
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 47: | Line 47: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βάζω''': {bázō}<br />'''Forms''': vorw. im Präsensstamm; [[βέβακται]] θ 408.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schwatzen]], [[sprechen]] (poet. seit Il.; zur Bedeutung und Gebrauch Fournier Les verbes "dire" 49ff.),<br />'''Derivative''': Davon [[βάξις]] [[Sage]], [[Ruf]], [[Kunde]] (lyr. u. trag.), βάγματα pl. (A. ''Pers''. 637 in lyr.).<br />'''Etymology''' : Eine parallele Bildung ist [[βάσκειν]]· λέγειν (zu tilgen mit Latte?), κακολογεῖν H.; vgl. das bedeutungsähnliche λάσκειν. Herleitung aus *βάκσκειν (Schwyzer 708; vgl. [[Βάκις]]) ist möglich, aber kaum notwendig. Von [[βάσκειν]] ist [[βάσκανος]] (s. d.) schwerlich zu trennen. S. auch [[ἀβακής]]. Onomatopoetisch, vgl. [[βαβάζω]].<br />'''Page''' 1,207-208 | |ftr='''βάζω''': {bázō}<br />'''Forms''': vorw. im Präsensstamm; [[βέβακται]] θ 408.<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[schwatzen]], [[sprechen]] (poet. seit Il.; zur Bedeutung und Gebrauch Fournier Les verbes "dire" 49ff.),<br />'''Derivative''': Davon [[βάξις]] [[Sage]], [[Ruf]], [[Kunde]] (lyr. u. trag.), βάγματα pl. (A. ''Pers''. 637 in lyr.).<br />'''Etymology''': Eine parallele Bildung ist [[βάσκειν]]· λέγειν (zu tilgen mit Latte?), κακολογεῖν H.; vgl. das bedeutungsähnliche λάσκειν. Herleitung aus *βάκσκειν (Schwyzer 708; vgl. [[Βάκις]]) ist möglich, aber kaum notwendig. Von [[βάσκειν]] ist [[βάσκανος]] (s. d.) schwerlich zu trennen. S. auch [[ἀβακής]]. Onomatopoetisch, vgl. [[βαβάζω]].<br />'''Page''' 1,207-208 | ||
}} | }} |