κρίνον: Difference between revisions

m
Text replacement - " :" to ":"
mNo edit summary
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''κρίνον''': {krínon}<br />'''Forms''': pl. κρίνεα, -εσιν<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Lilie]] (ion. att.), auch N. eines Tanzes (Apolloph.; s. Lawler AmJPhil. 65, 75ff.).<br />'''Composita''' : Einzelne Kompp. wie [[κρινάνθεμον]] [[Dachhauslauch]], [[ἡμεροκαλλές]] (Hp., Ps.-Dsk.), [[καλαμόκρινον]] [[Art [[κάλαμος]], [[die an [[κρίνον]] erinnert]] (Aët.; Strömberg Wortstudien 13).<br />'''Derivative''': Davon [[κρίνινος]] [[aus Lilien bestehend]] (Pap., Gal.), [[κρινωτός]] [[mit Lilien geschmückt]] (Aristeas); [[κρινωνιά]] [[Lilienbeet]] (Suid.), [[Lilie]] (Thphr.); Scheller Oxytonierung 71; vgl. auch zu [[ἰωνιά]] (s. [[ἴον]]).<br />'''Etymology''' : Fremdwort unbekannter Herkunft; vgl. Schrader-Nehring Reallexikon 2, 11.<br />'''Page''' 2,20
|ftr='''κρίνον''': {krínon}<br />'''Forms''': pl. κρίνεα, -εσιν<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Lilie]] (ion. att.), auch N. eines Tanzes (Apolloph.; s. Lawler AmJPhil. 65, 75ff.).<br />'''Composita''': Einzelne Kompp. wie [[κρινάνθεμον]] [[Dachhauslauch]], [[ἡμεροκαλλές]] (Hp., Ps.-Dsk.), [[καλαμόκρινον]] [[Art [[κάλαμος]], [[die an [[κρίνον]] erinnert]] (Aët.; Strömberg Wortstudien 13).<br />'''Derivative''': Davon [[κρίνινος]] [[aus Lilien bestehend]] (Pap., Gal.), [[κρινωτός]] [[mit Lilien geschmückt]] (Aristeas); [[κρινωνιά]] [[Lilienbeet]] (Suid.), [[Lilie]] (Thphr.); Scheller Oxytonierung 71; vgl. auch zu [[ἰωνιά]] (s. [[ἴον]]).<br />'''Etymology''': Fremdwort unbekannter Herkunft; vgl. Schrader-Nehring Reallexikon 2, 11.<br />'''Page''' 2,20
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':kr⋯non 克里農<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':白牡丹 相當於: ([[פֶּרַח]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':百合花^。主耶穌用百合花為例,說到神如妝飾他所創造野地的花草,一點也不遜於所羅門的榮華( 太6:28; 路12:27)<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 百合花(2) 太6:28; 路12:27
|sngr='''原文音譯''':kr⋯non 克里農<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':白牡丹 相當於: ([[פֶּרַח]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':百合花^。主耶穌用百合花為例,說到神如妝飾他所創造野地的花草,一點也不遜於所羅門的榮華( 太6:28; 路12:27)<br />'''出現次數''':總共(2);太(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 百合花(2) 太6:28; 路12:27
}}
}}