σειρά: Difference between revisions

m
Text replacement - " :" to ":"
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s'-]+)(<\/b>)" to "$2")
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 41: Line 41:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[cord]], [[rope]], [[snare]], [[lasso]] (Il.).<br />Other forms: Ion. <b class="b3">-ρή</b> (Dor. [[σηρά]] gramm.).<br />Compounds: Some compp.: <b class="b3">σειρα-φόρος</b>, Ion. <b class="b3">-ρη-</b> ([[ἵππος]]) m. [[rope-horse]], [[trace-horse]] (Hdt., A., Ar.), <b class="b3">παρά-σειρος</b> prop. "having a rope aside", [[walking by the siderope]], [[situated on the side]], [[sidehorse]], metaph. [[companion]] (E. in lyr., X., Poll. a. o.).<br />Derivatives: [[σειραῖος]] [[equipped with a rope]], [[walking by the rope]] (= [[σειραφόρος]]; S., E., D.H. a.o.); [[σειράω]] [[to tie or to pull with a rope]] (Phot.); <b class="b3">ἀνα-σειράζω</b> <b class="b2">to pull backwards (with a rope)</b> (E., A. R. a.o.); also <b class="b3">σειρ-ωτός</b> [[girded with a cord]] (Sm., Thd.), <b class="b3">-όω</b> [[to gird]], [[to hem]] (Dosith.), <b class="b3">-ωσις</b> (Phot.). Dimin. [[σειρίς]] f. (X.); [[σερίδες]] (for <b class="b3">-ει-</b>?) [[σειραί]], [[σερί]]<[[ς]]> [[ζωστήρ]] H.; [[σειράδιον]] n. (Eust.).<br />Origin: IE [Indo-European] [1101] <b class="b2">*tu̯er-</b> [[grasp]], [[seize]], [[fence in]]<br />Etymology: Since Bezzenberger BB 12, 240 usually connected with Lith. [[tveriù]], [[tvérti]] [[grasp]], [[fence in]] (s. [[σορός]]) and as "the seizing" explained (Solmsen Wortforsch. 127); basis <b class="b2">*tu̯er-i̯ā</b> (Bechtel Lex. [[sub verbo|s.v.]] [asking] <b class="b2">*tu̯ersā</b> ?); on the phonetics Forbes Glotta 36, 246. Semant. without doubt better with Fick, Curtius a. o., also Pisani Ist. Lomb. 73 : 2, 26 to [[εἴρω]] [[order]], [[connect]], Lat. [[serō]] etc., in which case however (in spite of Pisani) <b class="b3">σ-</b> remains unexplained. Hitt. <b class="b2">turii̯a-</b> [[harness]], [[hitch to]], by Duchesne-Guillemin Trans. Phil. Soc. 1946, 50, Risch by Mayrhofer Sprache 10, 197 and IF 70, 253 a.o. adduced, belongs acc. to Sommer Sprache 1,162 rather to Skt. [[dhur-]] [[hitching]] (reserved Kronasser Etymologie 1, 499).
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[cord]], [[rope]], [[snare]], [[lasso]] (Il.).<br />Other forms: Ion. <b class="b3">-ρή</b> (Dor. [[σηρά]] gramm.).<br />Compounds: Some compp.: <b class="b3">σειρα-φόρος</b>, Ion. <b class="b3">-ρη-</b> ([[ἵππος]]) m. [[rope-horse]], [[trace-horse]] (Hdt., A., Ar.), <b class="b3">παρά-σειρος</b> prop. "having a rope aside", [[walking by the siderope]], [[situated on the side]], [[sidehorse]], metaph. [[companion]] (E. in lyr., X., Poll. a. o.).<br />Derivatives: [[σειραῖος]] [[equipped with a rope]], [[walking by the rope]] (= [[σειραφόρος]]; S., E., D.H. a.o.); [[σειράω]] [[to tie or to pull with a rope]] (Phot.); <b class="b3">ἀνα-σειράζω</b> <b class="b2">to pull backwards (with a rope)</b> (E., A. R. a.o.); also <b class="b3">σειρ-ωτός</b> [[girded with a cord]] (Sm., Thd.), <b class="b3">-όω</b> [[to gird]], [[to hem]] (Dosith.), <b class="b3">-ωσις</b> (Phot.). Dimin. [[σειρίς]] f. (X.); [[σερίδες]] (for <b class="b3">-ει-</b>?) [[σειραί]], [[σερί]]<[[ς]]> [[ζωστήρ]] H.; [[σειράδιον]] n. (Eust.).<br />Origin: IE [Indo-European] [1101] <b class="b2">*tu̯er-</b> [[grasp]], [[seize]], [[fence in]]<br />Etymology: Since Bezzenberger BB 12, 240 usually connected with Lith. [[tveriù]], [[tvérti]] [[grasp]], [[fence in]] (s. [[σορός]]) and as "the seizing" explained (Solmsen Wortforsch. 127); basis <b class="b2">*tu̯er-i̯ā</b> (Bechtel Lex. [[sub verbo|s.v.]] [asking] <b class="b2">*tu̯ersā</b> ?); on the phonetics Forbes Glotta 36, 246. Semant. without doubt better with Fick, Curtius a. o., also Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 26 to [[εἴρω]] [[order]], [[connect]], Lat. [[serō]] etc., in which case however (in spite of Pisani) <b class="b3">σ-</b> remains unexplained. Hitt. <b class="b2">turii̯a-</b> [[harness]], [[hitch to]], by Duchesne-Guillemin Trans. Phil. Soc. 1946, 50, Risch by Mayrhofer Sprache 10, 197 and IF 70, 253 a.o. adduced, belongs acc. to Sommer Sprache 1,162 rather to Skt. [[dhur-]] [[hitching]] (reserved Kronasser Etymologie 1, 499).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''σειρά''': {seirá}<br />'''Forms''': ion. -ρή (dor. [[σηρά]] Gramm.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Seil]], [[Strick]], [[Schlinge]], [[Lasso]] (seit Il.).<br />'''Composita''' : Einige Kompp.: [[σειραφόρος]], ion. -ρη- ([[ἵππος]]) m. [[Seilroß]], [[Handpferd]] (Hdt., A., Ar.), [[παράσειρος]] eig. "ein Seil daneben habend", [[am Nebenseil laufend]], [[an der Seite befindlich]], [[Beipferd]], übertr. [[Genosse]] (E. in lyr., X., Poll. u. a.).<br />'''Derivative''': Davon [[σειραῖος]] [[mit Seil versehen]], [[am Seil laufend]] (= [[σειραφόρος]]; S., E., D.H. u.a.); [[σειράω]] ‘mit einem Seil binden od. ziehen’ (Phot.); [[ἀνασειράζω]] ‘(mit einem Seil) rückwärts ziehen’ (E., A. R. u. a.); auch [[σειρωτός]] [[mit einem Strick umgürtet]] (Sm., Thd.), -όω [[umgürten]], [[einfassen]] (Dosith.), -ωσις (Phot.). Demin. [[σειρίς]] f. (X.); σερίδες (für -ει-?)· σειραί, σερί<ς>· [[ζωστήρ]] H.; [[σειράδιον]] n. (Eust.).<br />'''Etymology''' : Seit Bezzenberger BB 12, 240 gewöhnlich mit lit. ''tveriù'', ''tvérti'' [[fassen]], [[umzäunen]] (s. [[σορός]]) verbunden und als "die Fassende" erklärt (Solmsen Wortforsch. 127); Grundform *''tu̯er''-''i̯ā'' (Bechtel Lex. [[sub verbo|s.v.]] [fragend] *''tu̯ersā''?); zum Lautlichen Forbes Glotta 36, 246. Semantisch unzweifelhaft besser mit Fick, Curtius u. a., auch Pisani Ist. Lomb. 73 : 2, 26 zu [[εἴρω]] [[reihen]], [[anknüpfen]], lat. ''serō'' usw., wobei indessen (trotz Pisani) σ- unerklärt bleibt. Heth. ''turii̯a''- [[anschirren]], [[anspannen]], von Duchesne-Guillemin Trans. Phil. Soc. 1946, 50, Risch bei Mayrhofer Sprache 10, 197 und IF 70, 253 u.a. herangezogen, gehört nach Sommer Sprache 1,162 vielmehr zu aind. ''dhur''- [[Anspannwerk]] (zurückhaltend Kronasser Etymologie 1, 499). Pelasgische Etymologie, ebenfalls zu [[εἴρω]], bei v. Windekens Le Pélasgique 134 f. (mit Georgiev).<br />'''Page''' 2,687
|ftr='''σειρά''': {seirá}<br />'''Forms''': ion. -ρή (dor. [[σηρά]] Gramm.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Seil]], [[Strick]], [[Schlinge]], [[Lasso]] (seit Il.).<br />'''Composita''': Einige Kompp.: [[σειραφόρος]], ion. -ρη- ([[ἵππος]]) m. [[Seilroß]], [[Handpferd]] (Hdt., A., Ar.), [[παράσειρος]] eig. "ein Seil daneben habend", [[am Nebenseil laufend]], [[an der Seite befindlich]], [[Beipferd]], übertr. [[Genosse]] (E. in lyr., X., Poll. u. a.).<br />'''Derivative''': Davon [[σειραῖος]] [[mit Seil versehen]], [[am Seil laufend]] (= [[σειραφόρος]]; S., E., D.H. u.a.); [[σειράω]] ‘mit einem Seil binden od. ziehen’ (Phot.); [[ἀνασειράζω]] ‘(mit einem Seil) rückwärts ziehen’ (E., A. R. u. a.); auch [[σειρωτός]] [[mit einem Strick umgürtet]] (Sm., Thd.), -όω [[umgürten]], [[einfassen]] (Dosith.), -ωσις (Phot.). Demin. [[σειρίς]] f. (X.); σερίδες (für -ει-?)· σειραί, σερί<ς>· [[ζωστήρ]] H.; [[σειράδιον]] n. (Eust.).<br />'''Etymology''': Seit Bezzenberger BB 12, 240 gewöhnlich mit lit. ''tveriù'', ''tvérti'' [[fassen]], [[umzäunen]] (s. [[σορός]]) verbunden und als "die Fassende" erklärt (Solmsen Wortforsch. 127); Grundform *''tu̯er''-''i̯ā'' (Bechtel Lex. [[sub verbo|s.v.]] [fragend] *''tu̯ersā''?); zum Lautlichen Forbes Glotta 36, 246. Semantisch unzweifelhaft besser mit Fick, Curtius u. a., auch Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 26 zu [[εἴρω]] [[reihen]], [[anknüpfen]], lat. ''serō'' usw., wobei indessen (trotz Pisani) σ- unerklärt bleibt. Heth. ''turii̯a''- [[anschirren]], [[anspannen]], von Duchesne-Guillemin Trans. Phil. Soc. 1946, 50, Risch bei Mayrhofer Sprache 10, 197 und IF 70, 253 u.a. herangezogen, gehört nach Sommer Sprache 1,162 vielmehr zu aind. ''dhur''- [[Anspannwerk]] (zurückhaltend Kronasser Etymologie 1, 499). Pelasgische Etymologie, ebenfalls zu [[εἴρω]], bei v. Windekens Le Pélasgique 134 f. (mit Georgiev).<br />'''Page''' 2,687
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':seir£ 些拉<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':地穴<br />'''字義溯源''':鏈子^,繩索,粗繩,坑,地穴;或出自([[σύρω]])=拖拉*)。同源字: ([[βρέφος]])4,腳鐐 2) ([[σειρά]] / [[σιρός]] / [[σειρός]])鏈子<br />'''出現次數''':總共(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 坑中(1) 彼後2:4
|sngr='''原文音譯''':seir£ 些拉<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':地穴<br />'''字義溯源''':鏈子^,繩索,粗繩,坑,地穴;或出自([[σύρω]])=拖拉*)。同源字: ([[βρέφος]])4,腳鐐 2) ([[σειρά]] / [[σιρός]] / [[σειρός]])鏈子<br />'''出現次數''':總共(1);彼後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 坑中(1) 彼後2:4
}}
}}