3,276,318
edits
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''γεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[давать]] (по)пробовать (τινὰ [[μέθυ]] Eur.; τοὺς σκύλακας αἵματος Plat.; τινὰ λόγων καὶ μαθημάτων Plut.);<br /><b class="num">2)</b> преимущ. med. отведывать, пробовать (μέλιτος Plat.; τοῦ νέκταρος καὶ τῆς ἀμβροσίας Arst.): γεῦσαι [[λαβών]] Arph. возьми и попробуй; δουρὸς ἀκωκῆς γεύσασθαι Hom. отведать острия копья, т. е. получить рану копьем; γεύσασθαι [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις Hom. померяться друг с другом копьями;<br /><b class="num">3)</b> med. изведывать, вкушать, узнавать, познавать (πόνων Pind.; μόχθων Soph.; πένθους Eur.; ἐλευθερίης Her.; κακῶν Luc.; [[ἄρτι]] γεγευμένος φιλοσοφίας Plut.): οἱ γευσάμενοι τῶν νόμων Plat. приучившиеся к законности;<br /><b class="num">4)</b> med. поедать ([[ἀλλήλων]] Thuc.). | |elrutext='''γεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[давать]] (по)пробовать (τινὰ [[μέθυ]] Eur.; τοὺς σκύλακας αἵματος Plat.; τινὰ λόγων καὶ μαθημάτων Plut.);<br /><b class="num">2)</b> преимущ. med. отведывать, пробовать (μέλιτος Plat.; τοῦ νέκταρος καὶ τῆς ἀμβροσίας Arst.): γεῦσαι [[λαβών]] Arph. возьми и попробуй; δουρὸς ἀκωκῆς γεύσασθαι Hom. отведать острия копья, т. е. получить рану копьем; γεύσασθαι [[ἀλλήλων]] ἐγχείαις Hom. померяться друг с другом копьями;<br /><b class="num">3)</b> med. изведывать, вкушать, узнавать, познавать (πόνων Pind.; μόχθων Soph.; πένθους Eur.; ἐλευθερίης Her.; κακῶν Luc.; [[ἄρτι]] γεγευμένος φιλοσοφίας Plut.): οἱ γευσάμενοι τῶν νόμων Plat. приучившиеся к законности;<br /><b class="num">4)</b> med. [[поедать]] ([[ἀλλήλων]] Thuc.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |