ὑποτέμνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $3 $4"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b> тж\. [a-zA-Z]+\.) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, , $4 $5")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) (\([\p{Cyrillic}\s]+\)) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2, $4")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὑποτέμνω:''' ион. [[ὑποτάμνω]]<br /><b class="num">1)</b> тж. med. [[подрезывать]], [[перерезывать]], [[подрубать]] (γλῶσσαν, πυθμέν᾽ ἐλαίης Hom. - in tmesi; ὑ. τὰς ἀγκύρας τῆς [[νεώς]] Plut.): ὑποτεμεῖν τῶν πυλῶν τοὺς στρόφιγγας Plut. взломать крюки (городских) ворот; ὑποτμηθεὶς τὴν ἰγνύην Luc. с перерезанными поджилками; τὰς ῥίζας ὑποτετμημένος Luc. с подрубленными корнями; ὑποτέμνεσθαι τὸν εἰς Σάμον πλοῦν Xen. перерезать морской путь на Самос; ὑποταμέσθαι τινὶ τὸ ἀπὸ τῶν [[νεῶν]] Her. отрезать кому-л. путь к кораблям;<br /><b class="num">2)</b> [[перехватывать]], [[отводить к себе]] ([[πηγάς]] τινος Plat.);<br /><b class="num">3)</b> преимущ. med. пресекать, прекращать, подавлять (τὰς πάντων ὁρμάς Polyb.; τὴν εὐφροσύνην Luc.; τὰς ἐλπίδας τινός Xen.): ὑποτέμνεσθαι τὰς ὁδούς τινος Arph. пресекать чьи-л. поползновения;<br /><b class="num">4)</b> (о кожевнике) мошеннически срезать ([[δέρμα]] [[βοός]] Arph.).
|elrutext='''ὑποτέμνω:''' ион. [[ὑποτάμνω]]<br /><b class="num">1)</b> тж. med. [[подрезывать]], [[перерезывать]], [[подрубать]] (γλῶσσαν, πυθμέν᾽ ἐλαίης Hom. - in tmesi; ὑ. τὰς ἀγκύρας τῆς [[νεώς]] Plut.): ὑποτεμεῖν τῶν πυλῶν τοὺς στρόφιγγας Plut. взломать крюки (городских) ворот; ὑποτμηθεὶς τὴν ἰγνύην Luc. с перерезанными поджилками; τὰς ῥίζας ὑποτετμημένος Luc. с подрубленными корнями; ὑποτέμνεσθαι τὸν εἰς Σάμον πλοῦν Xen. перерезать морской путь на Самос; ὑποταμέσθαι τινὶ τὸ ἀπὸ τῶν [[νεῶν]] Her. отрезать кому-л. путь к кораблям;<br /><b class="num">2)</b> [[перехватывать]], [[отводить к себе]] ([[πηγάς]] τινος Plat.);<br /><b class="num">3)</b> преимущ. med. пресекать, прекращать, подавлять (τὰς πάντων ὁρμάς Polyb.; τὴν εὐφροσύνην Luc.; τὰς ἐλπίδας τινός Xen.): ὑποτέμνεσθαι τὰς ὁδούς τινος Arph. пресекать чьи-л. поползновения;<br /><b class="num">4)</b> (о кожевнике), [[мошеннически срезать]] ([[δέρμα]] [[βοός]] Arph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ionic -[[τάμνω]] fut. -τεμῶ fut. -τεμοῦμαι aor2 ὑπ-έτᾰμον epic inf. -[[ταμέειν]] perf. -[[τέτμηκα]] Pass., aor1 -ετμήθην perf. -[[τέτμημαι]]<br /><b class="num">I.</b> to cut [[away]] under, cut [[away]], Hom.: Pass., Aeschin.<br /><b class="num">2.</b> to cut [[underhand]] or [[unfairly]], of a [[leather]]-[[seller]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> to cut off, [[intercept]], Xen.: so in Hdt.; ὑποτέμνεσθαι τὰς ὁδούς to cut off one's way, [[stop]] one [[short]], Ar.; ὑποτέμνεσθαί τινα to [[intercept]] him, Xen.
|mdlsjtxt=ionic -[[τάμνω]] fut. -τεμῶ fut. -τεμοῦμαι aor2 ὑπ-έτᾰμον epic inf. -[[ταμέειν]] perf. -[[τέτμηκα]] Pass., aor1 -ετμήθην perf. -[[τέτμημαι]]<br /><b class="num">I.</b> to cut [[away]] under, cut [[away]], Hom.: Pass., Aeschin.<br /><b class="num">2.</b> to cut [[underhand]] or [[unfairly]], of a [[leather]]-[[seller]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> to cut off, [[intercept]], Xen.: so in Hdt.; ὑποτέμνεσθαι τὰς ὁδούς to cut off one's way, [[stop]] one [[short]], Ar.; ὑποτέμνεσθαί τινα to [[intercept]] him, Xen.
}}
}}