ὑγιαίνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "l’" to "l'"
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+)(\.) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2$3 $4, $5 $6")
m (Text replacement - "l’" to "l'")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ὑγιανῶ, <i>ao.</i> ὑγίανα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. f.</i> ὑγιασθήσομαι, <i>ao.</i> ὑγιάσθην <i>et</i> ὑγιάνθην, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> se bien porter, être en bonne santé : ὑγίαινε portez-vous bien ! <i>formule de salutation, surt. d’adieu</i> ; τὸ ὑγιαῖνον HDT l’état sain, le bon état (politique <i>ou</i> religieux d’un pays) ; <i>fig.</i> avoir l’esprit sain, être dans son bon sens;<br /><b>2</b> revenir à la santé, se rétablir.<br />'''Étymologie:''' [[ὑγιής]].
|btext=<i>f.</i> ὑγιανῶ, <i>ao.</i> ὑγίανα, <i>pf. inus.</i><br /><i>Pass. f.</i> ὑγιασθήσομαι, <i>ao.</i> ὑγιάσθην <i>et</i> ὑγιάνθην, <i>pf. inus.</i><br /><b>1</b> se bien porter, être en bonne santé : ὑγίαινε portez-vous bien ! <i>formule de salutation, surt. d’adieu</i> ; τὸ ὑγιαῖνον HDT l'état sain, le bon état (politique <i>ou</i> religieux d’un pays) ; <i>fig.</i> avoir l'esprit sain, être dans son bon sens;<br /><b>2</b> revenir à la santé, se rétablir.<br />'''Étymologie:''' [[ὑγιής]].
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott