διελαύνω: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "ικαῑς" to "ικαῖς")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dielayno
|Transliteration C=dielayno
|Beta Code=dielau/nw
|Beta Code=dielau/nw
|Definition=Att. fut. [[διελῶ]]: aor. 1 [[διήλᾰσα]]:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[drive through]] or [[across]], τάφροιο διήλασε μώνυχας ἵππους <span class="bibl">Il.10.564</span>, cf. <span class="bibl">12.120</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 676</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">ἥδε σ' ἡμέρα διήλασε</b> [[has brought]] you [[to the end]] (sc. of servitude), <span class="bibl">Id.<span class="title">Heracl.</span>788</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[thrust through]], λαπάρης δὲ διήλασε χάλκεον ἔγχος <span class="bibl">Il.16.318</span>, cf. <span class="bibl">13.161</span>; νεκροῦ παρὰ τὴν ἄκανθαν ξύλον… δ. <span class="bibl">Hdt.4.72</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">δ. τινὰ λόγχῃ</b> [[thrust]] one [[through]] with a lance, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>29</span>, cf. <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMort.</span>27.4</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[ride through]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.12</span>, etc.; [[charge through]], ib.<span class="bibl">1.10.7</span>, al.: c. acc. cogn., δ. ὁδόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>4.4.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Pass., to [[be driven through]], IG12.81.12. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[dart through]], of a shooting pain, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>2.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> to [[be distributed]], of the branches of an artery, ib.<span class="bibl">2.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Med., <b class="b3">διηλάσω· διηγήσω, διῆλθες</b>, Hsch.</span>
|Definition=Att. fut. διελῶ: aor. 1 διήλᾰσα:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[drive through]] or [[drive across]], τάφροιο διήλασε μώνυχας ἵππους <span class="bibl">Il.10.564</span>, cf. <span class="bibl">12.120</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span> 676</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> <b class="b3">ἥδε σ' ἡμέρα διήλασε</b> has brought you to the [[end]] (sc. of [[servitude]]), <span class="bibl">Id.<span class="title">Heracl.</span>788</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[thrust through]], λαπάρης δὲ διήλασε χάλκεον ἔγχος <span class="bibl">Il.16.318</span>, cf. <span class="bibl">13.161</span>; νεκροῦ παρὰ τὴν ἄκανθαν ξύλον… δ. <span class="bibl">Hdt.4.72</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> <b class="b3">δ. τινὰ λόγχῃ</b> [[thrust]] one [[through]] with a [[lance]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Marc.</span>29</span>, cf. <span class="bibl">Luc. <span class="title">DMort.</span>27.4</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[ride through]], <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>1.5.12</span>, etc.; [[charge through]], ib.<span class="bibl">1.10.7</span>, al.: c. acc. cogn., δ. ὁδόν <span class="bibl">Id.<span class="title">Cyr.</span>4.4.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Pass., to [[be driven through]], IG12.81.12. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[dart through]], of a [[shooting]] [[pain]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SA</span>2.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> to [[be distributed]], of the branches of an artery, ib.<span class="bibl">2.1</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> Med., <b class="b3">διηλάσω· διηγήσω, διῆλθες</b>, Hsch.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> ref. anim.<br /><b class="num">1</b> [[conducir]], [[hacer pasar a través de]], [[hacer cruzar]] c. gen. de ext. τάφροιο διήλασε ... ἵππους pasó los caballos al otro lado del foso</i>, <i>Il</i>.10.564, πέραν ... διελάσαντες ἀλλήλων ὄχους E.<i>Supp</i>.676, sin gen. τῇ ῥ' ἵππους τε καὶ [[ἅρμα]] διήλασεν allá pues condujo su carro y sus caballos</i>, <i>Il</i>.12.120, en v. pas. hίνα με̄̀ hάμαχσαι διελαύνονται para que los carros no sean llevados al otro lado (del puente)</i> <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.79.12 (V a.C.), πρόβατα ... διελαυνόμενα <i>IG</i> 5(2).3.16 (Tegea IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs., quizá como aclamación en un estadio διελάσῃς ¡conduce!</i>, ¡adelante!</i>, <i>Didyma</i> 50.1A.62 (imper.)<br /><b class="num">•</b>fig., c. ac. de pers. ἥδε σ' ἡμέρα διήλασεν este día te ha conducido más allá (de la esclavitud)</i>, E.<i>Heracl</i>.788.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de ext. [[recorrer]] o [[atravesar]] esp. conduciendo o montando anim., frec. [[atravesar a caballo]] πολλὰ δ' ὅρη ... καὶ πεδί' διήλασε <i>h.Merc</i>.96, τὸν ἱππόδρομον X.<i>Eq.Mag</i>.3.11, ἐπυνθάνετο ἤδη αὐτῶν καὶ ὁπόσην ὁδὸν διήλασαν y ya les preguntó qué distancia habían recorrido a caballo</i> X.<i>Cyr</i>.4.4.4, c. otras constr.: c. [[διά]] y gen. ἑκατέρας διελαύνειν τὰς φυλὰς δι' ἀλλήλων X.<i>Eq.Mag</i>.3.11, c. κατά y ac. κατὰ τοὺς Ἕλληνας πελταστάς X.<i>An</i>.1.10.7, c. ἐν y dat. ἐν κνημοῖσι διήλασε θῆρας ἐναίρων <i>h.Pan</i>.13<br /><b class="num">•</b>abs. [[desfilar]] a caballo, X.<i>Eq.Mag</i>.3.6, c. ac. int. τὴν [[ἄλλην]] (διέλασιν) ... σχέδην ... δ. hacer el resto del desfile al paso</i> X.<i>Eq.Mag</i>.3.4<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. διηλάσω· διῆλθες Hsch.<br /><b class="num">3</b> fig. [[llegar]], [[alcanzar]] τοσοῦτον ... διήλαυνεν ἀτοπίας ἡ ... θέα Eus.<i>VC</i> 2.61.5.<br /><b class="num">II</b> ref. a la lucha cuerpo a cuerpo<br /><b class="num">1</b> c. ac. de armas y gen. de pers. o partes del cuerpo [[clavar hasta atravesar]], [[atravesar con]] λαπάρης ... διήλασε ... [[ἔγχος]] le atravesó el costado con la lanza</i>, <i>Il</i>.16.318, cf. 13.161, ἐπεὰν νεκροῦ ἑκάστου ... ξύλον ὀρθὸν διελάσωσι Hdt.4.72, λαιμοῖο διήλασε ... ἆορ Q.S.13.203, cf. 4.177, c. εἰς y ac. διήλασε ... [[ἔγχος]] ἐς κραδίην le clavó la lanza en el corazón</i> Q.S.2.258<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[clavarse]] de un dolor agudo ἡ ὀδύνη ἐπὶ [τὰ] δεξιὰ διεληλαμένη, ὡς δοκέειν ὀξὺ [[βέλος]] ἐγκέεσθαι Aret.<i>SA</i> 2.7.3.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers., su cuerpo o su armadura y dat. de armas [[atravesar]], [[traspasar]] τὸν πατέρα ... διελαύνει τῷ ξίφει le atraviesa el cuerpo a su padre con la espada</i> I.<i>BI</i> 2.475, Μάρκελλον δέ τις λόγχῃ πλατείᾳ διὰ τῶν πλευρῶν διήλασεν Plu.<i>Marc</i>.29, cf. Luc.<i>DMort</i>.12.3, <i>DMeretr</i>.13.3, ἐγχειριδίῳ ... μαζόν Hld.5.32.2, διὰ ... πλατὺν ἤλασεν ὦμον αἰχμῇ Q.S.10.149, cf. 13.441, en v. pas. λόγχῃ ... διελαύνεται τὸν μηρόν Plu.<i>Arat</i>.27, ὡς ὑπὸ βέλους διελαυνόμενα Plu.<i>Flam</i>.10, διελαύνεται ... ἐκ τοῦ βουβῶνος διαμπὰξ [[ἄχρι]] ὑπὸ τὴν πυγήν es traspasado (por la jabalina) desde la ingle hasta la rabadilla</i> Luc.<i>DMort</i>.22.4<br /><b class="num">•</b>abs. [[atravesar con la espada]] Hld.6.12.3.
|dgtxt=<b class="num">I</b> ref. anim.<br /><b class="num">1</b> [[conducir]], [[hacer pasar a través de]], [[hacer cruzar]] c. gen. de ext. τάφροιο διήλασε ... ἵππους pasó los caballos al otro lado del foso</i>, <i>Il</i>.10.564, πέραν ... διελάσαντες ἀλλήλων ὄχους E.<i>Supp</i>.676, sin gen. τῇ ῥ' ἵππους τε καὶ [[ἅρμα]] διήλασεν allá pues condujo su carro y sus caballos</i>, <i>Il</i>.12.120, en v. pas. hίνα με̄̀ hάμαχσαι διελαύνονται para que los carros no sean llevados al otro lado (del puente)</i> <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.79.12 (V a.C.), πρόβατα ... διελαυνόμενα <i>IG</i> 5(2).3.16 (Tegea IV a.C.)<br /><b class="num">•</b>abs., quizá como aclamación en un estadio διελάσῃς ¡conduce!</i>, ¡adelante!</i>, <i>Didyma</i> 50.1A.62 (imper.)<br /><b class="num">•</b>fig., c. ac. de pers. ἥδε σ' ἡμέρα διήλασεν este día te ha conducido más allá (de la esclavitud)</i>, E.<i>Heracl</i>.788.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de ext. [[recorrer]] o [[atravesar]] esp. conduciendo o montando anim., frec. [[atravesar a caballo]] πολλὰ δ' ὅρη ... καὶ πεδί' διήλασε <i>h.Merc</i>.96, τὸν ἱππόδρομον X.<i>Eq.Mag</i>.3.11, ἐπυνθάνετο ἤδη αὐτῶν καὶ ὁπόσην ὁδὸν διήλασαν y ya les preguntó qué distancia habían recorrido a caballo</i> X.<i>Cyr</i>.4.4.4, c. otras constr.: c. [[διά]] y gen. ἑκατέρας διελαύνειν τὰς φυλὰς δι' ἀλλήλων X.<i>Eq.Mag</i>.3.11, c. κατά y ac. κατὰ τοὺς Ἕλληνας πελταστάς X.<i>An</i>.1.10.7, c. ἐν y dat. ἐν κνημοῖσι διήλασε θῆρας ἐναίρων <i>h.Pan</i>.13<br /><b class="num">•</b>abs. [[desfilar]] a caballo, X.<i>Eq.Mag</i>.3.6, c. ac. int. τὴν [[ἄλλην]] (διέλασιν) ... σχέδην ... δ. hacer el resto del desfile al paso</i> X.<i>Eq.Mag</i>.3.4<br /><b class="num">•</b>tb. en v. med. διηλάσω· διῆλθες Hsch.<br /><b class="num">3</b> fig. [[llegar]], [[alcanzar]] τοσοῦτον ... διήλαυνεν ἀτοπίας ἡ ... θέα Eus.<i>VC</i> 2.61.5.<br /><b class="num">II</b> ref. a la lucha cuerpo a cuerpo<br /><b class="num">1</b> c. ac. de armas y gen. de pers. o partes del cuerpo [[clavar hasta atravesar]], [[atravesar con]] λαπάρης ... διήλασε ... [[ἔγχος]] le atravesó el costado con la lanza</i>, <i>Il</i>.16.318, cf. 13.161, ἐπεὰν νεκροῦ ἑκάστου ... ξύλον ὀρθὸν διελάσωσι Hdt.4.72, λαιμοῖο διήλασε ... ἆορ Q.S.13.203, cf. 4.177, c. εἰς y ac. διήλασε ... [[ἔγχος]] ἐς κραδίην le clavó la lanza en el corazón</i> Q.S.2.258<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[clavarse]] de un dolor agudo ἡ ὀδύνη ἐπὶ [τὰ] δεξιὰ διεληλαμένη, ὡς δοκέειν ὀξὺ [[βέλος]] ἐγκέεσθαι Aret.<i>SA</i> 2.7.3.<br /><b class="num">2</b> c. ac. de pers., su cuerpo o su armadura y dat. de armas [[atravesar]], [[traspasar]] τὸν πατέρα ... διελαύνει τῷ ξίφει le atraviesa el cuerpo a su padre con la espada</i> I.<i>BI</i> 2.475, Μάρκελλον δέ τις λόγχῃ πλατείᾳ διὰ τῶν πλευρῶν διήλασεν Plu.<i>Marc</i>.29, cf. Luc.<i>DMort</i>.12.3, <i>DMeretr</i>.13.3, ἐγχειριδίῳ ... μαζόν Hld.5.32.2, διὰ ... πλατὺν ἤλασεν ὦμον αἰχμῇ Q.S.10.149, cf. 13.441, en v. pas. λόγχῃ ... διελαύνεται τὸν μηρόν Plu.<i>Arat</i>.27, ὡς ὑπὸ βέλους διελαυνόμενα Plu.<i>Flam</i>.10, διελαύνεται ... ἐκ τοῦ βουβῶνος διαμπὰξ [[ἄχρι]] ὑπὸ τὴν πυγήν es traspasado (por la jabalina) desde la ingle hasta la rabadilla</i> Luc.<i>DMort</i>.22.4<br /><b class="num">•</b>abs. [[atravesar con la espada]] Hld.6.12.3.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διελαύνω:''' μέλ. <i>διελάσω</i>, Αττ. <i>διελῶ</i>, αόρ. αʹ <i>διήλᾰσα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[οδηγώ]], [[σέρνω]] [[κάτι]] με τη [[βία]], με γεν., <i>τάφροιο διήλασεν ἵππους</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[διαπερνώ]], [[διατρυπώ]], λαπάρης διήλασεν [[ἔγχος]], στο ίδ.<br /><b class="num">3.</b> <i>δ. τινὰ λόγχῃ</i>, [[διατρυπώ]] κάποιον με [[λόγχη]], σε Πλούτ., Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ. (ενν. <i>ἵππον</i>), [[διέρχομαι]] [[έφιππος]], [[εισβάλλω]], σε Ξεν.
|lsmtext='''διελαύνω:''' μέλ. <i>διελάσω</i>, Αττ. <i>διελῶ</i>, αόρ. αʹ <i>διήλᾰσα</i>·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[οδηγώ]], [[σέρνω]] [[κάτι]] με τη [[βία]], με γεν., <i>τάφροιο διήλασεν ἵππους</i>, σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[διαπερνώ]], [[διατρυπώ]], λαπάρης διήλασεν [[ἔγχος]], στο ίδ.<br /><b class="num">3.</b> <i>δ. τινὰ λόγχῃ</i>, [[διατρυπώ]] κάποιον με [[λόγχη]], σε Πλούτ., Λουκ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ. (ενν. <i>ἵππον</i>), [[διέρχομαι]] [[έφιππος]], [[εισβάλλω]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{elru