αὐστηρός: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(op\.) ([\p{Greek}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afstiros
|Transliteration C=afstiros
|Beta Code=au)sthro/s
|Beta Code=au)sthro/s
|Definition=ά, όν, (αὕω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[harsh]], [[rough]], [[bitter]], ὕδωρ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>61c</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ti.</span>65d</span>; <b class="b3">οἶνος αὐ</b>., opp. [[γλυκύς]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Acut.</span>52</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fract.</span>29</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>872b35</span>, <span class="bibl">934a34</span>; ὀσμή <span class="bibl">Id.<span class="title">de An.</span>421a30</span>; of country, [[rugged]], τόποι <span class="title">OGI</span> 168.57 (i B.C.): metaph., [[harsh]], [[crabbed]], ποιητής <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>398a</span> (Comp.); [[severe]], [[unadorned]], ἡ πραγματεία ἔχει αὐ. τι <span class="bibl">Plb.9.1.2</span>, cf. <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span> 47</span>; γυμνάδος αὐστηρὸν… πόνον [[severe]], Epigr.Gr.201. Adv. -ρῶς, κατεσκευάσθαι <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>43</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> in moral sense, [[rigorous]], [[austere]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">EE</span>1240a2</span>; τοῖς βίοις <span class="bibl">Plb.4.20.7</span> (Sup.), cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Hom.</span>p.23</span> O. (Comp.); αὐ. καὶ αὐθάδης <span class="bibl">D.H.6.27</span>, cf. <span class="title">Stoic.</span>3.162, Vett. Val.75.11; [[strict]], [[exacting]], Ev.Luc.19.21, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>315.19</span> (ii A. D.); <b class="b3">αὐστηρότερον, τό,</b> [[excessive rigour]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>140.18</span> (ii A. D.). Adv. -ρῶς Satyr.<b class="b2">Vit.Eur. Fr</b>.<span class="bibl">39 iv 19</span>: Comp. -ότερον <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>14.30</span>.</span>
|Definition=ά, όν, ([[αὕω]])<br><span class="bld">A</span> [[harsh]], [[rough]], [[bitter]], ὕδωρ Pl.Phlb.61c, cf. Ti.65d; οἶνος αὐ., opp. [[γλυκύς]], Hp.Acut.52, Fract.29, Arist.Pr.872b35, 934a34; ὀσμή Id.de An.421a30; of country, [[rugged]], τόποι OGI 168.57 (i B.C.): metaph., [[harsh]], [[crabbed]], [[ποιητής]] Pl.R.398a (Comp.); [[severe]], [[unadorned]], ἡ [[πραγματεία]] ἔχει αὐ. τι Plb.9.1.2, cf. D.H.Dem. 47; γυμνάδος αὐστηρὸν… πόνον [[severe]], Epigr.Gr.201. Adv. [[αὐστηρῶς]], κατεσκευάσθαι D.H.Dem.43.<br><span class="bld">b</span> in moral sense, [[rigorous]], [[austere]], Arist.EE1240a2; τοῖς βίοις Plb.4.20.7 (Sup.), cf. Phld.Hom.p.23 O. (Comp.); αὐ. καὶ [[αὐθάδης]] D.H.6.27, cf. Stoic.3.162, Vett. Val.75.11; [[strict]], [[exacting]], Ev.Luc.19.21, PTeb.315.19 (ii A. D.); [[αὐστηρότερον]], τό, [[excessive rigour]], BGU140.18 (ii A. D.). Adv. [[αὐστηρῶς]] Satyr.Vit.Eur. Fr.39 iv 19: Comp. αὐστηρότερον LXX 2 Ma.14.30.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''αὐστηρός''': -ά, -όν, (αὔω, [[ξηραίνω]]) ὁ καθιστῶν τὴν γλῶσσαν ξηρὰν καὶ τραχεῖαν, [[τραχύς]], [[δριμύς]], [[πικρός]], [[ὕδωρ]] Πλάτ. Φίλ. 61C, πρβλ. Τίμ. 65D· [[οἶνος]] αὐστ., κατ΄ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ γλυκὺς Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 392, π. Ἀγμ. 770, Ἀριστ. Πρβλ. 3. 13· ὀσμὴ ὁ αὐτ. περὶ Ψυχ. 2. 9, 5: - αὐστηρίζων, ὡς εἰ ἐκ ῥήμ. αὐστηρίζω, ἀπαντᾷ ἐν τοῖς τοῦ Ermerins Ἰατρικοῖς Ἀνεκδότοις 235. 2) μεταφ. ὡς τὸ Λατ. austerus, [[τραχύς]], [[στρυφνός]], [[δύσκολος]], ποιητὴς Πλάτ. Πολ. 398Α· σοβαρὸς [[ἀκόμψευτος]], [[πραγματεία]] Πολύβ. 9. 1, 2, πρβλ. Διον. Ἁλ. π. Δημ. 47· γυμνάδος αὐστηρὸν.. πόνον Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 201. β) ἐπὶ ἠθ. ἐννοίας, [[τραχύς]], [[χαλεπός]], [[σκληρός]], αὐ. καὶ [[αὐθάδης]] Διον. Ἁλ. 6. 27, πρβλ. Εὐαγγ. κ. Λουκ. 19. 21: - Ἐπιρρ. -ρῶς Διον. Ἁλ. π. Δημ. 55, κτλ.
|lstext='''αὐστηρός''': -ά, -όν, (αὔω, [[ξηραίνω]]) ὁ καθιστῶν τὴν γλῶσσαν ξηρὰν καὶ τραχεῖαν, [[τραχύς]], [[δριμύς]], [[πικρός]], [[ὕδωρ]] Πλάτ. Φίλ. 61C, πρβλ. Τίμ. 65D· [[οἶνος]] αὐστ., κατ΄ ἀντίθεσιν πρὸς τὸ γλυκὺς Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 392, π. Ἀγμ. 770, Ἀριστ. Πρβλ. 3. 13· ὀσμὴ ὁ αὐτ. περὶ Ψυχ. 2. 9, 5: - αὐστηρίζων, ὡς εἰ ἐκ ῥήμ. αὐστηρίζω, ἀπαντᾷ ἐν τοῖς τοῦ Ermerins Ἰατρικοῖς Ἀνεκδότοις 235. 2) μεταφ. ὡς τὸ Λατ. [[austerus]], [[τραχύς]], [[στρυφνός]], [[δύσκολος]], ποιητὴς Πλάτ. Πολ. 398Α· σοβαρὸς [[ἀκόμψευτος]], [[πραγματεία]] Πολύβ. 9. 1, 2, πρβλ. Διον. Ἁλ. π. Δημ. 47· γυμνάδος αὐστηρὸν.. πόνον Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 201. β) ἐπὶ ἠθ. ἐννοίας, [[τραχύς]], [[χαλεπός]], [[σκληρός]], αὐ. καὶ [[αὐθάδης]] Διον. Ἁλ. 6. 27, πρβλ. Εὐαγγ. κ. Λουκ. 19. 21: - Ἐπιρρ. -ρῶς Διον. Ἁλ. π. Δημ. 55, κτλ.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ά, -όν<br /><b class="num">I</b> de concr.<br /><b class="num">1</b> [[áspero]], [[agrio]] de jugos vegetales, Menest.7, ὕδωρ Pl.<i>Phlb</i>.61c, de sustancias tanto líquidas como sólidas, Pl.<i>Ti</i>.65d, op. [[γλυκύς]] Pl.<i>Lg</i>.897a, Arist.<i>Pr</i>.872<sup>b</sup>35<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ αὐστηρόν [[el sabor agrio]] Arist.<i>de An</i>.422<sup>b</sup>13<br /><b class="num">•</b>del vino [[seco]] op. οἶνος [[γλυκύς]] Arist.<i>Pr</i>.934<sup>a</sup>34, Dieuch.15.44, pero αὐ. οἶνος vino astringente</i> Hp.<i>Acut</i>.52, <i>Fract</i>.29, Gal.18(2).566, <i>SB</i> 7350.3 (III/IV d.C.), ποτός Hp.<i>Epid</i>.7.3<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ αὐστηρόν [[el sabor seco]] del vino, Plu.2.656a<br /><b class="num">•</b>de un olor [[acre]] Arist.<i>de An</i>.421<sup>a</sup>30.<br /><b class="num">2</b> [[áspero]], [[fragoso]] τόποι <i>OGI</i> 168.57 (Egipto I a.C.).<br /><b class="num">II</b> de pers. y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[austero]], [[no dado a excesos]] de pers. ποιητής Pl.<i>R</i>.398a, op. [[εὐτράπελος]] Arist.<i>EE</i> 1240<sup>a</sup>2, del sabio estoico, Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.162, op. [[τρυφερόβιος]] Phld.<i>Hom</i>.19.30, οἱ Ἀρκάδες Plb.4.20.7, αὐστηροὶ ἀγέλαστοι Vett.Val.72.19, cf. Numen.25.14<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ αὐ. [[gravedad]], [[severidad]] de una actitud impropia del médico Hp.<i>Decent</i>.7<br /><b class="num">•</b>[[sobrio]] τροφή Pythag.<i>Ep</i>.5.4, τράπεζα ref. a la frugalidad de la comida, Plu.2.525c<br /><b class="num">•</b>[[riguroso]], [[estricto]] τἀγαθόν Cleanth.<i>Fr.Poet</i>.3.4, [[ἀρετή]] D.H.<i>Dem</i>.47<br /><b class="num">•</b>del estilo [[austero]], [[severo]] λέξις Thrasym.B 1, πραγματεῖα Plb.9.1.2, σχήματα D.H.<i>Dem</i>.43, λόγος Sch.Er.<i>Il</i>.1.247-8, en mús. ref. a la escala diatónica Aristid.Quint.92.23, τὸ αὐ. la austeridad</i> de los agones poéticos arcaicos, Plu.2.674d.<br /><b class="num">2</b> en sent. peyor. [[severo]], [[exigente]], [[áspero]] de pers. αὐ. καὶ [[αὐθάδης]] D.H.6.27, ἐφοβούμην [[γάρ]] σε, ὅτι [[ἄνθρωπος]] αὐ. εἶ <i>Eu.Luc</i>.19.21, ὁ γὰρ [[ἄνθρωπος]] λείαν ἐστὶ[ν] αὐ. de un inspector <i>PTeb</i>.315.19 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>de un trabajo γυμνάδος αὐστηρὸν διέτη πόνον ἐκτελέσαντα <i>IC</i> 419.5 (II/I a.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ αὐ. [[excesiva severidad]] op. τὸ φιλανθρωπότερον <i>BGU</i> 140.18 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. ὁ δὲ Μακκαβαῖος αὐστηρότερον διεξαγαγόντα συνιδὼν τὸν Νικάνορα observando el Macabeo que Nicanor se comportaba más fríamente</i> [[LXX]] 2<i>Ma</i>.14.30.<br /><b class="num">III</b> adv. -ῶς [[en estilo austero]], [[severo]] D.H.<i>Dem</i>.43<br /><b class="num">•</b>[[sobriamente]] αὐ. λεγόμενον Plu.2.19c, διαιτώμενος αὐ. Plu.2.180e, [[ἅμα]] αὐ. λέγεται καὶ πολιτικῶς Satyr.<i>Vit.Eur</i>.39.4.19.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz *<i>°Hu̯s</i>- de [[αὖος]] ‘[[seco]]’ q.u., construido sobre un tema αὐστ- como [[αὐσταλέος]] q.u.
|dgtxt=-ά, -όν<br /><b class="num">I</b> de concr.<br /><b class="num">1</b> [[áspero]], [[agrio]] de jugos vegetales, Menest.7, ὕδωρ Pl.<i>Phlb</i>.61c, de sustancias tanto líquidas como sólidas, Pl.<i>Ti</i>.65d, op. [[γλυκύς]] Pl.<i>Lg</i>.897a, Arist.<i>Pr</i>.872<sup>b</sup>35<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ αὐστηρόν]] = [[el sabor agrio]] Arist.<i>de An</i>.422<sup>b</sup>13<br /><b class="num">•</b>del vino [[seco]] op. [[οἶνος]] [[γλυκύς]] Arist.<i>Pr</i>.934<sup>a</sup>34, Dieuch.15.44, pero [[οἶνος]] [[vino]] [[astringente]]</i> Hp.<i>Acut</i>.52, <i>Fract</i>.29, Gal.18(2).566, <i>SB</i> 7350.3 (III/IV d.C.), [[ποτός]] Hp.<i>Epid</i>.7.3<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ αὐστηρόν [[el sabor seco]] del vino, Plu.2.656a<br /><b class="num">•</b>de un olor [[acre]] Arist.<i>de An</i>.421<sup>a</sup>30.<br /><b class="num">2</b> [[áspero]], [[fragoso]] τόποι <i>OGI</i> 168.57 (Egipto I a.C.).<br /><b class="num">II</b> de pers. y abstr.<br /><b class="num">1</b> [[austero]], [[no dado a excesos]] de pers. [[ποιητής]] Pl.<i>R</i>.398a, op. [[εὐτράπελος]] Arist.<i>EE</i> 1240<sup>a</sup>2, del sabio [[estoico]], Chrysipp.<i>Stoic</i>.3.162, op. [[τρυφερόβιος]] Phld.<i>Hom</i>.19.30, οἱ Ἀρκάδες Plb.4.20.7, αὐστηροὶ ἀγέλαστοι Vett.Val.72.19, cf. Numen.25.14<br /><b class="num">•</b>subst. [[τὸ αὐστηρόν]] = [[gravedad]], [[severidad]] de una actitud impropia del médico Hp.<i>Decent</i>.7<br /><b class="num">•</b>[[sobrio]] [[τροφή]] Pythag.<i>Ep</i>.5.4, [[τράπεζα]] ref. a la frugalidad de la [[comida]], Plu.2.525c<br /><b class="num">•</b>[[riguroso]], [[estricto]] τἀγαθόν Cleanth.<i>Fr.Poet</i>.3.4, [[ἀρετή]] D.H.<i>Dem</i>.47<br /><b class="num">•</b>del estilo [[austero]], [[severo]] [[λέξις]] Thrasym.B 1, πραγματεῖα Plb.9.1.2, σχήματα D.H.<i>Dem</i>.43, λόγος Sch.Er.<i>Il</i>.1.247-8, en mús. ref. a la escala diatónica Aristid.Quint.92.23, [[τὸ αὐστηρόν]] = la [[austeridad]]</i> de los agones poéticos arcaicos, Plu.2.674d.<br /><b class="num">2</b> en sent. peyor. [[severo]], [[exigente]], [[áspero]] de pers. αὐ. καὶ [[αὐθάδης]] D.H.6.27, ἐφοβούμην [[γάρ]] σε, ὅτι [[ἄνθρωπος]] αὐ. εἶ <i>Eu.Luc</i>.19.21, ὁ γὰρ [[ἄνθρωπος]] λείαν ἐστὶ[ν] αὐ. de un inspector <i>PTeb</i>.315.19 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>de un trabajo γυμνάδος αὐστηρὸν διέτη πόνον ἐκτελέσαντα <i>IC</i> 419.5 (II/I a.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ αὐ. [[excesiva severidad]] op. τὸ φιλανθρωπότερον <i>BGU</i> 140.18 (II d.C.)<br /><b class="num">•</b>neutr. compar. como adv. ὁ δὲ [[Μακκαβαῖος]] αὐστηρότερον διεξαγαγόντα συνιδὼν τὸν Νικάνορα observando el Macabeo que Nicanor se comportaba más fríamente</i> [[LXX]] 2<i>Ma</i>.14.30.<br /><b class="num">III</b> adv. [[αὐστηρῶς]] = [[en estilo austero]], [[en estilo severo]] D.H.<i>Dem</i>.43<br /><b class="num">•</b>[[sobriamente]] [[αὐστηρῶς]] λεγόμενον Plu.2.19c, διαιτώμενος [[αὐστηρῶς]] Plu.2.180e, [[ἅμα]] [[αὐστηρῶς]] λέγεται καὶ πολιτικῶς Satyr.<i>Vit.Eur</i>.39.4.19.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De la raíz *<i>°Hu̯s</i>- de [[αὖος]] ‘[[seco]]’ q.u., construido sobre un tema αὐστ- como [[αὐσταλέος]] q.u.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=ἀυστηρα, ἀυστηρον (from [[αὔω]] to [[dry]] up), [[harsh]] (Latin austerus), [[stringent]] of [[taste]], ἀυστηρον καί γλυκύ (καί πικρόν), [[Plato]], legg. 10,897a.; [[οἶνος]], [[Diogenes]] Laërtius 7,117. of [[mind]] and [[manners]], [[harsh]], [[rough]], [[rigid]] (cf. Trench, § xiv.): [[Polybius]] 4,20, 7; [[Diogenes]] Laërtius 7,26, etc. 2 Maccabees 14:30).
|txtha=ἀυστηρα, ἀυστηρον (from [[αὔω]] to [[dry]] up), [[harsh]] (Latin [[austerus]]), [[stringent]] of [[taste]], ἀυστηρον καί γλυκύ (καί πικρόν), [[Plato]], legg. 10,897a.; [[οἶνος]], [[Diogenes]] Laërtius 7,117. of [[mind]] and [[manners]], [[harsh]], [[rough]], [[rigid]] (cf. Trench, § xiv.): [[Polybius]] 4,20, 7; [[Diogenes]] Laërtius 7,26, etc. 2 Maccabees 14:30).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ή, -ό (AM [[αὐστηρός]], -ά, -όν)<br /><b>1.</b> [[σκληρός]], [[τραχύς]], [[ανεπιεικής]]<br /><b>2.</b> [[σοβαρός]], [[αξιοπρεπής]], [[εγκρατής]]<br /><b>3.</b> (για ύφος κειμένων) [[λιτός]], [[απέριττος]], [[χωρίς]] στολίδια<br /><b>4.</b> (για τη [[γεύση]]) [[πικρός]], [[οξύς]], [[στυφός]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[σκληρός]], [[πιεστικός]], [[επαχθής]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (μτφ. για πρόσωπα) [[δύστροπος]], [[στρυφνός]], [[σκυθρωπός]]<br /><b>2.</b> (για [[έδαφος]]) [[τραχύς]], [[ανώμαλος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <b>(θ.)</b> <i>αυστ</i>- (πιθ. του ρηματικού επιθ. <i>αυστός</i> του <i>αὔω</i> ή <i>αὕω</i> «[[ξεραίνω]], [[στεγνώνω]]») <span style="color: red;">+</span> ([[επίθημα]]) -<i>ηρός</i> ([[πρβλ]]. [[αυχμηρός]], [[λυπηρός]], [[μοχθηρός]], [[οδυνηρός]], [[τολμηρός]] <b>κ.ά.</b>). Η λ. [[αυστηρός]] με την αρχική [[σημασία]] της «[[ξηρός]], [[οξύς]], [[πικρός]] στη [[γεύση]]» χρησιμοποιείται από τον Πλάτωνα μεν για το [[νερό]], από τον Ιπποκράτη δε για το [[κρασί]] και κατ' [[αντιδιαστολή]] [[προς]] το [[γλυκύς]], ενώ με ανάλογη [[χρήση]] απαντά και [[σήμερα]] σε ορισμένα ιδιώματα ([[πρβλ]]. <i>αυστηρό [[ξίδι]], Κεφαλονιά). Ήδη από την ελληνιστική περίοδο το επίθ. [[αυστηρός]] αποκτά την τρέχουσα [[ηθική]] [[σημασία]] «[[σοβαρός]], [[σκληρός]], [[ανεπιεικής]]» και χρησιμοποιείται για να χαρακτηρίσει πρόσωπα. Ανάλογη σημασιολογική [[εξέλιξη]] παρατηρείται και στο συγγενές μ' αυτό επίθ. [[δριμύς]], το οποίο αρχικά μεν σημαίνει [[επίσης]] «[[οξύς]], [[πικρός]]», αργότερα όμως προσλαμβάνει κι αυτό τη [[σημασία]] «[[τραχύς]], [[ανεπιεικής]]».<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[αυστηρότητα]] (-<i>ότης</i>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[αυστηρία]]].
|mltxt=-ή, -ό (AM [[αὐστηρός]], -ά, -όν)<br /><b>1.</b> [[σκληρός]], [[τραχύς]], [[ανεπιεικής]]<br /><b>2.</b> [[σοβαρός]], [[αξιοπρεπής]], [[εγκρατής]]<br /><b>3.</b> (για ύφος κειμένων) [[λιτός]], [[απέριττος]], [[χωρίς]] στολίδια<br /><b>4.</b> (για τη [[γεύση]]) [[πικρός]], [[οξύς]], [[στυφός]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[σκληρός]], [[πιεστικός]], [[επαχθής]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (μτφ. για πρόσωπα) [[δύστροπος]], [[στρυφνός]], [[σκυθρωπός]]<br /><b>2.</b> (για [[έδαφος]]) [[τραχύς]], [[ανώμαλος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <b>(θ.)</b> <i>αυστ</i>- (πιθ. του ρηματικού επιθ. <i>αυστός</i> του <i>αὔω</i> ή <i>αὕω</i> «[[ξεραίνω]], [[στεγνώνω]]») <span style="color: red;">+</span> ([[επίθημα]]) -<i>ηρός</i> ([[πρβλ]]. [[αυχμηρός]], [[λυπηρός]], [[μοχθηρός]], [[οδυνηρός]], [[τολμηρός]] <b>κ.ά.</b>). Η λ. [[αυστηρός]] με την αρχική [[σημασία]] της «[[ξηρός]], [[οξύς]], [[πικρός]] στη [[γεύση]]» χρησιμοποιείται από τον Πλάτωνα μεν για το [[νερό]], από τον Ιπποκράτη δε για το [[κρασί]] και κατ' [[αντιδιαστολή]] [[προς]] το [[γλυκύς]], ενώ με ανάλογη [[χρήση]] απαντά και [[σήμερα]] σε ορισμένα ιδιώματα ([[πρβλ]]. αυστηρό [[ξίδι]], Κεφαλονιά). Ήδη από την ελληνιστική περίοδο το επίθ. [[αυστηρός]] αποκτά την τρέχουσα [[ηθική]] [[σημασία]] «[[σοβαρός]], [[σκληρός]], [[ανεπιεικής]]» και χρησιμοποιείται για να χαρακτηρίσει πρόσωπα. Ανάλογη σημασιολογική [[εξέλιξη]] παρατηρείται και στο συγγενές μ' αυτό επίθ. [[δριμύς]], το οποίο αρχικά μεν σημαίνει [[επίσης]] «[[οξύς]], [[πικρός]]», αργότερα όμως προσλαμβάνει κι αυτό τη [[σημασία]] «[[τραχύς]], [[ανεπιεικής]]».<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[αυστηρότητα]] (-<i>ότης</i>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[αυστηρία]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 42: Line 42:
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[crabbed]], [[of flavour]]
|woodrun=[[crabbed]], [[of flavour]]
}}
{{trml
|trtx=Aromanian: ascuru; Bulgarian: груб, остър; Catalan: aspre; Chinese Mandarin: 粗暴; Czech: hrubý; Danish: ru, grov; Dutch: [[ruw]], [[grof]]; Finnish: karkea, kova; French: [[sévère]], [[rude]]; Galician: áspero, esgrevio; German: [[rau]], [[harsch]]; Greek: [[τραχύς]]; Indonesian: kasar; Italian: [[grossolano]], [[ruvido]], [[rude]], [[aspro]], [[accidentato]], gibboso, discordante; Japanese: 粗悪; Korean: 거칠다; Latin: [[asper]], [[raucus]], [[immitis]]; Latvian: raupjš, rupjš; Maori: kakawa, tīkākā; Occitan: rude, aspre; Old English: āfor; Persian: زمخت‎; Plautdietsch: ruch; Polish: szorstki; Portuguese: [[áspero]]; Romanian: aspru; Russian: [[жёсткий]], [[твёрдый]], [[грубый]], [[шершавый]], [[шероховатый]], зазубренный, неприятный); Spanish: [[áspero]]; Sundanese: loma; Swahili: mkali; Swedish: sträv; Turkish: sert; Ukrainian: грубий, суворий, різкий
}}
}}