3,270,382
edits
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diafu/omai | |Beta Code=diafu/omai | ||
|Definition=Pass., fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> διαφύσομαι <span class="bibl">Philostr.Jun.<span class="title">Im.</span>13</span>: with aor. 2 Act. διέφῡν: pf. διαπέφῡκα:—[[germinate]], of [[seed]]s, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.17.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> to [[be disjoined]], διαφύντος ἑνός <span class="bibl">Emp.17.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[grow between]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>335</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.7.9</span>; [[intervene]], χρόνος διέφυ καὶ πάντα ἐξήρτυτο <span class="bibl">Hdt.1.61</span>; βαθὺς δ. αὐλών <span class="bibl">Eratosth.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> to [[be different from]], ἀπ' ἀλλήλων <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> to [[be inseparably connected with]], τινός Philostr.Jun. [[l.c.]]; to [[identify oneself with]], τυραννίδος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>12</span>; to [[be intimately acquainted with]], τῶν Ἑλληνικῶν <span class="bibl">D.C.72.6</span>, cf. <span class="bibl">77.13</span>; <b class="b3">δι' ὅλης τῆς Ἰταλίας</b> to [[pervade]], [[leaven]] all [[Italy]] (of Sulla's [[veteran]]s), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>14</span>. [ῡ only metri gr., Eratosth. l. c.]</span> | |Definition=Pass., fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> διαφύσομαι <span class="bibl">Philostr.Jun.<span class="title">Im.</span>13</span>: with aor. 2 Act. διέφῡν: pf. διαπέφῡκα:—[[germinate]], of [[seed]]s, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>2.17.7</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> to [[be disjoined]], διαφύντος ἑνός <span class="bibl">Emp.17.10</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[grow between]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>335</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>3.7.9</span>; [[intervene]], χρόνος διέφυ καὶ πάντα ἐξήρτυτο <span class="bibl">Hdt.1.61</span>; βαθὺς δ. αὐλών <span class="bibl">Eratosth.8</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> to [[be different from]], ἀπ' ἀλλήλων <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">V</span> to [[be inseparably connected with]], τινός Philostr.Jun. [[l.c.]]; to [[identify oneself with]], τυραννίδος <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dio</span>12</span>; to [[be intimately acquainted with]], τῶν Ἑλληνικῶν <span class="bibl">D.C.72.6</span>, cf. <span class="bibl">77.13</span>; <b class="b3">δι' ὅλης τῆς Ἰταλίας</b> to [[pervade]], [[leaven]] all [[Italy]] (of Sulla's [[veteran]]s), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cic.</span>14</span>. [ῡ only metri gr., Eratosth. l. c.]</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ- en pres. e impf., pero -ῡ- Eratosth.8]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [tema de pres. y fut. sólo en v. med.-pas; aor. rad. atem. διέφυ Emp.B 17.17, Hdt.1.61]<br /><b class="num">I</b> sobre [[διά]] separativo [[disociarse]], [[separarse]] διαφύντος ἑνὸς πλέον' ἐκτελέθουσι Emp.B 17.10, cf. l.c., de una vena διαπέφυκε τοῦ ἀγκῶνος [[ἑκατέρωθεν]] Hp.<i>Oss</i>.12, διαφῦσαι· διελεῖν Hsch.<br /><b class="num">•</b>en perf., fig. [[ser distinto]] διαπέφυκε δὲ ἀπ' ἀλλήλων τὰ παλαίσματα Philostr.<i>Im</i>.2.32.<br /><b class="num">II</b> sobre [[διά]] ‘[[en medio de]]’<br /><b class="num">1</b> [[crecer en medio]] λεπτὸν ὑμένα ἔχουσι διαπεφυκότα Arist.<i>Fr</i>.335, cf. Thphr.<i>CP</i> 3.7.9, ὀρεινὴ ῥάχις διὰ τοῦ μήκους ὅλου τῆς Ἰταλίας διαπεφυκυῖα Str.2.5.28, βαθὺς [[διαφύεται]] [[αὐλών]] Eratosth.l.c.<br /><b class="num">•</b>bot. [[germinar]] las semillas τῶν τευτλίων ἔνιά φασιν ... διαφύεσθαι καὶ διαβλαστάνειν Thphr.<i>CP</i> 2.17.7, cf. <i>HP</i> 3.17.2<br /><b class="num">•</b>del tiempo [[ponerse por medio]], [[pasar]] χρόνος διέφυ καὶ πάντα σφι ἐξήρτυτο Hdt.l.c.<br /><b class="num">•</b>fig., en v. med. [[penetrar]], [[integrarse]] c. gen. τουτὶ γὰρ καὶ τῆς σῆς ποιήσεως διαφύσεσθαι pues esto penetrará tu poesía</i> Philostr.Iun.<i>Im</i>.13.2.<br /><b class="num">2</b> fig., en perf. y c. compl. en gen. [[estar enraizado]], [[estar afianzado]], [[estar consolidado]] διεπεφύκει τῆς τυραννίδος Plu.<i>Dio</i> 12, γένος, ἐξηρτημένον ἀρχῆς μιᾶς καὶ ... κοινωνίαν διαπεφυκυῖαν ἀναφερούσης la familia es una dependiendo de un único origen ... que conlleva una comunidad consolidada</i> Plu.2.559d<br /><b class="num">•</b>[[estar familiarizado]], [[conocer bien]] ἄνδρα πάσης ἀστρολογίας διαπεφυκότα D.C.55.11.1, cf. 46.17.7<br /><b class="num">•</b>[[estar asentado]] de los veteranos de Sila διαπεφυκότες μὲν ὅλης τῆς Ἰταλίας Plu.<i>Cic</i>.14.2.<br /><b class="num">3</b> en v. med. [[pasar a]], [[unirse a]] πρὸς τὸ συγγενές Gr.Nyss.M.44.104C. | |||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>seul. aux formes suiv. : prés. Moy.</i> [[διαφύομαι]], <i>ao.2</i> διέφυν, <i>pf.</i> διαπέφυκα;<br /><b>1</b> ([[διά]] marquant séparation, avec idée de temps) s'écouler dans l'intervalle : [[χρόνος]] διέφυ HDT il s'écoula du temps dans l'intervalle;<br /><b>2</b> ([[διά]] à travers) <i>au pf</i>., avoir poussé au milieu de, être attaché à : δ. τῆς τυραννίδος PLUT s'enraciner au pouvoir absolu, s'établir et se maintenir roi absolu.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φύω]]. | |btext=<i>seul. aux formes suiv. : prés. Moy.</i> [[διαφύομαι]], <i>ao.2</i> διέφυν, <i>pf.</i> διαπέφυκα;<br /><b>1</b> ([[διά]] marquant séparation, avec idée de temps) s'écouler dans l'intervalle : [[χρόνος]] διέφυ HDT il s'écoula du temps dans l'intervalle;<br /><b>2</b> ([[διά]] à travers) <i>au pf</i>., avoir poussé au milieu de, être attaché à : δ. τῆς τυραννίδος PLUT s'enraciner au pouvoir absolu, s'établir et se maintenir roi absolu.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |