βεβαίωσις: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }}")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=bebai/wsis
|Beta Code=bebai/wsis
|Definition=εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[confirmation]], βεβαίωσις [[γνώμη]]ς Th.1.140, cf. 4.87, Demetr. Lac.Herc.1012.38F., Ph.1.486, al., D.H.Rh.10.18, Hermog.Prog. 5; [[εἰς βεβαίωσιν]] = [[for ever]], [[permanently]], [[absolutely]], [[in perpetuity]], ἡ [[γῆ]] οὐ πραθήσεται εἰς βεβαίωσιν = the [[land]] shall not be sold in [[perpetuity]] [[LXX]] Le.25.23.<br><span class="bld">2</span> [[legal]] [[warranty]], Aeschin.3.249 (pl.), PTeb.311.27 (ii A. D.), etc.; βεβαιώσεως [[δίκη]] Poll.8.34.
|Definition=εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[confirmation]], βεβαίωσις [[γνώμη]]ς Th.1.140, cf. 4.87, Demetr. Lac.Herc.1012.38F., Ph.1.486, al., D.H.Rh.10.18, Hermog.Prog. 5; [[εἰς βεβαίωσιν]] = [[for ever]], [[permanently]], [[absolutely]], [[in perpetuity]], ἡ [[γῆ]] οὐ πραθήσεται εἰς βεβαίωσιν = the [[land]] shall not be sold in [[perpetuity]] [[LXX]] Le.25.23.<br><span class="bld">2</span> [[legal]] [[warranty]], Aeschin.3.249 (pl.), PTeb.311.27 (ii A. D.), etc.; βεβαιώσεως [[δίκη]] Poll.8.34.
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[confirmación]] c. gen. obj. τῆς γνώμης Th.1.140, παλαιᾶς ὑποσχέσεως Ph.1.486, τοῦ εὐαγγελίου <i>Ep.Phil</i>.1.7, ἀναγωγὴν καὶ βεβαίωσιν αὐτῶν εἰς ἄνδρας ἐνδόξους ποιούμενος Plu.2.1122a, τῆς ὑπονοίας Ach.Tat.7.9.12, ἀγαθῶν Vett.Val.2.25, c. constr. prep. οὐκ ἂν μείζω πρὸς τοῖς ὅρκοις βεβαίωσιν λάβοιτε ἢ ... respecto a los juramentos no hallaréis mayor confirmación en el cumplimiento que</i> Th.4.87, abs. ἡ γῆ οὐ πραθήσεται εἰς βεβαίωσιν la tierra no será vendida de manera definitiva</i> [[LXX]] <i>Le</i>.25.23, μετὰ διορισμοῦ καὶ βεβαιώσεως Chrys.M.59.247<br /><b class="num">•</b>en tratados de gram. y ret. βεβαίωσιν τῷ κτήτορι δηλοῦν confirma (quién es) el poseedor</i> A.D.<i>Synt</i>.79.20, ὁ ἐπίλογος β. καὶ ἐπανάμνησις τῶν προαποδεδειγμένων πραγμάτων el epílogo es la confirmación y recapitulación de las cosas antes demostradas</i> D.H.<i>Rh</i>.10.18, como segunda parte del exordio, donde se da la confirmación de la exposición de causas, Hermog.<i>Prog</i>.5.<br /><b class="num">2</b> jur. [[garantía]] legal τὰς βεβαιώσεις τῶν κτημάτων ὁ νόμος κελεύει ποιεῖσθαι Aeschin.3.249, εἰς βεβαίωσιν de garantía</i> ref. a un juramento <i>Ep.Hebr</i>.6.16<br /><b class="num">•</b>muy frecuente en pap. en documentos notariales de compraventa o de cesión [[garantía]] legal, [[caución]], <i>BGU</i> 1130.20 (I a.C.), <i>POxy</i>.94.20 (I d.C.), 2720.22 (I d.C.), <i>PSoterichos</i> 5.34 (I d.C.), <i>PTeb</i>.311.27 (II d.C.), <i>Stud.Pal</i>.20.10.15 (II d.C.), <i>BGU</i> 87.31 (II d.C.), <i>PSoterichos</i> 27.25 (II d.C.), <i>PMerton</i> 109.13 (II d.C.), <i>POxy</i>.2723.22 (III d.C.), βεβαιώσεως [[δίκη]] Poll.8.34, Hsch.<br /><b class="num">3</b> gram. [[afirmación]] en gen. [[de afirmación]] de adv. τὰ δὲ βεβαιώσεως, οἷον «[[δηλαδή]]» D.T.85.1, cf. <i>Et.Gud</i>.86.22.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> action de consolider, d'affermir;<br /><b>2</b> action de rendre assuré <i>ou</i> certain.<br />'''Étymologie:''' [[βεβαιόω]].
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> action de consolider, d'affermir;<br /><b>2</b> action de rendre assuré <i>ou</i> certain.<br />'''Étymologie:''' [[βεβαιόω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[confirmación]] c. gen. obj. τῆς γνώμης Th.1.140, παλαιᾶς ὑποσχέσεως Ph.1.486, τοῦ εὐαγγελίου <i>Ep.Phil</i>.1.7, ἀναγωγὴν καὶ βεβαίωσιν αὐτῶν εἰς ἄνδρας ἐνδόξους ποιούμενος Plu.2.1122a, τῆς ὑπονοίας Ach.Tat.7.9.12, ἀγαθῶν Vett.Val.2.25, c. constr. prep. οὐκ ἂν μείζω πρὸς τοῖς ὅρκοις βεβαίωσιν λάβοιτε ἢ ... respecto a los juramentos no hallaréis mayor confirmación en el cumplimiento que</i> Th.4.87, abs. ἡ γῆ οὐ πραθήσεται εἰς βεβαίωσιν la tierra no será vendida de manera definitiva</i> [[LXX]] <i>Le</i>.25.23, μετὰ διορισμοῦ καὶ βεβαιώσεως Chrys.M.59.247<br /><b class="num">•</b>en tratados de gram. y ret. βεβαίωσιν τῷ κτήτορι δηλοῦν confirma (quién es) el poseedor</i> A.D.<i>Synt</i>.79.20, ὁ ἐπίλογος β. καὶ ἐπανάμνησις τῶν προαποδεδειγμένων πραγμάτων el epílogo es la confirmación y recapitulación de las cosas antes demostradas</i> D.H.<i>Rh</i>.10.18, como segunda parte del exordio, donde se da la confirmación de la exposición de causas, Hermog.<i>Prog</i>.5.<br /><b class="num">2</b> jur. [[garantía]] legal τὰς βεβαιώσεις τῶν κτημάτων ὁ νόμος κελεύει ποιεῖσθαι Aeschin.3.249, εἰς βεβαίωσιν de garantía</i> ref. a un juramento <i>Ep.Hebr</i>.6.16<br /><b class="num">•</b>muy frecuente en pap. en documentos notariales de compraventa o de cesión [[garantía]] legal, [[caución]], <i>BGU</i> 1130.20 (I a.C.), <i>POxy</i>.94.20 (I d.C.), 2720.22 (I d.C.), <i>PSoterichos</i> 5.34 (I d.C.), <i>PTeb</i>.311.27 (II d.C.), <i>Stud.Pal</i>.20.10.15 (II d.C.), <i>BGU</i> 87.31 (II d.C.), <i>PSoterichos</i> 27.25 (II d.C.), <i>PMerton</i> 109.13 (II d.C.), <i>POxy</i>.2723.22 (III d.C.), βεβαιώσεως [[δίκη]] Poll.8.34, Hsch.<br /><b class="num">3</b> gram. [[afirmación]] en gen. [[de afirmación]] de adv. τὰ δὲ βεβαιώσεως, οἷον «[[δηλαδή]]» D.T.85.1, cf. <i>Et.Gud</i>.86.22.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott