ἀλφάνω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)lfa/nw
|Beta Code=a)lfa/nw
|Definition=[ᾰν] ([[ἀλφαίνω]] <span class="bibl"><span class="title">EM</span>72.39</span>, <span class="bibl">Aët.13.133</span>), Hom. only in aor. 2 [[ἦλφον]], cf. <span class="title">IG</span>1.53a15, Plu.2.668c: pres., <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>297</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>326</span> (nowhere else in Trag.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>324</span>, <span class="bibl">Eup.258</span>, <span class="bibl">Men.362</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bring in]], [[yield]], [[fetch]], ἵνα μοι βίοτον πολὺν ἄλφοι <span class="bibl">Od.17.250</span>; ὁ δ' ὑμῖν μυρίον ὦνον ἄλφοι <span class="bibl">15.452</span>, cf. <span class="bibl">20.383</span>; ἑκατόμβοιον δέ τοι ἦλφον <span class="bibl">Il.21.79</span>; <b class="b3">ὁπόσην ἂν ἄλφῃ μίσθωσιν τὸ τέμενος</b> <span class="title">IG</span> [[l.c.]], cf. Plu. [[l.c.]]: metaph., <b class="b3">φθόνον ἀλφάνειν</b> to [[incur]] [[envy]], <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>297</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[ἐναλλάσσω]], [[change]], Aët. [[l.c.]] (cf. Skt. arghás '[[price]]').</span>
|Definition=[ᾰν] ([[ἀλφαίνω]] <span class="bibl"><span class="title">EM</span>72.39</span>, <span class="bibl">Aët.13.133</span>), Hom. only in aor. 2 [[ἦλφον]], cf. <span class="title">IG</span>1.53a15, Plu.2.668c: pres., <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>297</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>326</span> (nowhere else in Trag.), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>324</span>, <span class="bibl">Eup.258</span>, <span class="bibl">Men.362</span>:—<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[bring in]], [[yield]], [[fetch]], ἵνα μοι βίοτον πολὺν ἄλφοι <span class="bibl">Od.17.250</span>; ὁ δ' ὑμῖν μυρίον ὦνον ἄλφοι <span class="bibl">15.452</span>, cf. <span class="bibl">20.383</span>; ἑκατόμβοιον δέ τοι ἦλφον <span class="bibl">Il.21.79</span>; <b class="b3">ὁπόσην ἂν ἄλφῃ μίσθωσιν τὸ τέμενος</b> <span class="title">IG</span> [[l.c.]], cf. Plu. [[l.c.]]: metaph., <b class="b3">φθόνον ἀλφάνειν</b> to [[incur]] [[envy]], <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>297</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[ἐναλλάσσω]], [[change]], Aët. [[l.c.]] (cf. Skt. arghás '[[price]]').</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[producir]], [[valer]] esp. de un rescate c. ac. y dat. ἑκατόμβοιον δέ τοι ἦλφον te produje el valor de cien bueyes</i>, <i>Il</i>.21.19, de la [[venta]] de un [[esclavo]] ἵνα μοι βίοτον πολὺν ἄλφοι para que me valga mucho ganado o [[cereal]]</i>, <i>Od</i>.17.250, ([[παῖς]]) ὁ δ' ὑμῖν μυρίον ὦνον ἄλφοι os produciría (la venta de un esclavo) una ganancia incalculable</i>, <i>Od</i>.15.453, cf. [[κέ]] τοι ἄξιον ἄλφοι <i>Od</i>.20.383<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. en el [[grito]] del rematador en la subasta de esclavos τί ἀλφάνει; ¿cuánto vale?</i>, ¿qué oferta hay?</i> Ar.<i>Fr</i>.318, cf. Eup.258<br /><b class="num">•</b>[[costar]], [[pagarse por]] (τιμή) ὅσην οὐκ ἂν [[ἑκατόμβη]] ... ἄλφοι Plu.2.668c<br /><b class="num">•</b>sent. dud. ἣν δῆλον οὔτι [[νυμφίος]] τε ἀλφάνει Men.<i>Fr</i>.302<br /><b class="num">•</b>de alquileres ὁπόσην δ' ἂν ἄλφɛ̄ι μίσθοσιν τὸ [[τέμενος]] <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.94.15 (V a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ganar]] οὐδὲν ἀλφάνουσ' ἔτι nada ganan ya</i> E.<i>Fr</i>.326.2<br /><b class="num">•</b>fig. φθόνον πρὸς ἀστῶν ἀλφάνουσι se ganan la [[envidia]] de sus [[conciudadano]]s</i> E.<i>Med</i>.297.<br /><b class="num">3</b> [[hallar]] Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de la r. *<i>alg<sup>u̯</sup>h</i>- < *<i>H2elg<sup>u̯</sup>h</i>- / <i>H2olg<sup>u̯</sup>h</i>- ‘[[conseguir]]’, ‘[[ganar]]’ que se encuentra en ai. <i>arhati</i> ‘[[ganar]]’, <i>arghás</i> ‘[[valor]]’, ‘[[precio]]’, lituan. <i>algà</i> ‘[[jornal]]’, ‘[[salario]]’; dentro del gr., [[ἀλφή]] ‘[[ganancia]]’, [[ἀλφεσίβοιος]] ‘[[cuyo precio es de muchos bueyes]]’.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=only aor. [[ἦλφον]], opt. ἄλφοι, 3 pl. [[ἄλφοιν]], Od. 20.383: [[yield]], [[bring]]; μῦρίον ὦνον, ‘an [[immense]] [[price]],’ Od. 15.453, cf. Il. 21.79.
|auten=only aor. [[ἦλφον]], opt. ἄλφοι, 3 pl. [[ἄλφοιν]], Od. 20.383: [[yield]], [[bring]]; μῦρίον ὦνον, ‘an [[immense]] [[price]],’ Od. 15.453, cf. Il. 21.79.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [-ᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[producir]], [[valer]] esp. de un rescate c. ac. y dat. ἑκατόμβοιον δέ τοι ἦλφον te produje el valor de cien bueyes</i>, <i>Il</i>.21.19, de la [[venta]] de un [[esclavo]] ἵνα μοι βίοτον πολὺν ἄλφοι para que me valga mucho ganado o [[cereal]]</i>, <i>Od</i>.17.250, ([[παῖς]]) ὁ δ' ὑμῖν μυρίον ὦνον ἄλφοι os produciría (la venta de un esclavo) una ganancia incalculable</i>, <i>Od</i>.15.453, cf. [[κέ]] τοι ἄξιον ἄλφοι <i>Od</i>.20.383<br /><b class="num">•</b>sólo c. ac. en el [[grito]] del rematador en la subasta de esclavos τί ἀλφάνει; ¿cuánto vale?</i>, ¿qué oferta hay?</i> Ar.<i>Fr</i>.318, cf. Eup.258<br /><b class="num">•</b>[[costar]], [[pagarse por]] (τιμή) ὅσην οὐκ ἂν [[ἑκατόμβη]] ... ἄλφοι Plu.2.668c<br /><b class="num">•</b>sent. dud. ἣν δῆλον οὔτι [[νυμφίος]] τε ἀλφάνει Men.<i>Fr</i>.302<br /><b class="num">•</b>de alquileres ὁπόσην δ' ἂν ἄλφɛ̄ι μίσθοσιν τὸ [[τέμενος]] <i>IG</i> 1<sup>2</sup>.94.15 (V a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[ganar]] οὐδὲν ἀλφάνουσ' ἔτι nada ganan ya</i> E.<i>Fr</i>.326.2<br /><b class="num">•</b>fig. φθόνον πρὸς ἀστῶν ἀλφάνουσι se ganan la [[envidia]] de sus [[conciudadano]]s</i> E.<i>Med</i>.297.<br /><b class="num">3</b> [[hallar]] Hsch.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Deriv. de la r. *<i>alg<sup>u̯</sup>h</i>- < *<i>H2elg<sup>u̯</sup>h</i>- / <i>H2olg<sup>u̯</sup>h</i>- ‘[[conseguir]]’, ‘[[ganar]]’ que se encuentra en ai. <i>arhati</i> ‘[[ganar]]’, <i>arghás</i> ‘[[valor]]’, ‘[[precio]]’, lituan. <i>algà</i> ‘[[jornal]]’, ‘[[salario]]’; dentro del gr., [[ἀλφή]] ‘[[ganancia]]’, [[ἀλφεσίβοιος]] ‘[[cuyo precio es de muchos bueyes]]’.
}}
}}
{{grml
{{grml