ἄλλοσε: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)/llose
|Beta Code=a)/llose
|Definition=Adv. [[elsewhither]], <span class="bibl">Od.23.184</span>; ἄλλος ἄ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>359</span>; ἄ… ὄμμα θατέρᾳ δὲ νοῦν ἔχοντα <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>272</span>; [[to foreign lands]], <b class="b3">ἄ. ἐκπέμπειν</b> to export, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.1.11</span>; <b class="b3">ἄ. οὐδαμόσε</b> [[to]] no [[other place]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>52b</span>; <b class="b3">ἄ. πολλαχόσε</b> [[to]] many [[other places]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Mx.</span>241e</span>; <b class="b3">ποῖ ἄ</b>.; [[to]] what <b class="b2">other place?</b> <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>82a</span>; <b class="b3">ἄ. ποι</b> [[to]] some [[other place]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>202e</span>: c. gen., <b class="b3">ἄ. ποι τῆς Σικελίας</b> [[to]] some [[other part]] of Sicily, <span class="bibl">Th.7.51</span>; ἄ. τοῦ σώματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>841a</span>:—by attraction, = [[ἀλλαχοῦ]], ἄλλοσε ὅποι ἂν ἀφίκῃ <span class="bibl">Id.<span class="title">Cri.</span>45b</span>.
|Definition=Adv. [[elsewhither]], <span class="bibl">Od.23.184</span>; ἄλλος ἄ. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>359</span>; ἄ… ὄμμα θατέρᾳ δὲ νοῦν ἔχοντα <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>272</span>; [[to foreign lands]], <b class="b3">ἄ. ἐκπέμπειν</b> to export, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.1.11</span>; <b class="b3">ἄ. οὐδαμόσε</b> [[to]] no [[other place]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>52b</span>; <b class="b3">ἄ. πολλαχόσε</b> [[to]] many [[other places]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Mx.</span>241e</span>; <b class="b3">ποῖ ἄ</b>.; [[to]] what <b class="b2">other place?</b> <span class="bibl">Id.<span class="title">Phd.</span>82a</span>; <b class="b3">ἄ. ποι</b> [[to]] some [[other place]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Tht.</span>202e</span>: c. gen., <b class="b3">ἄ. ποι τῆς Σικελίας</b> [[to]] some [[other part]] of Sicily, <span class="bibl">Th.7.51</span>; ἄ. τοῦ σώματος <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>841a</span>:—by attraction, = [[ἀλλαχοῦ]], ἄλλοσε ὅποι ἂν ἀφίκῃ <span class="bibl">Id.<span class="title">Cri.</span>45b</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. <br /><b class="num">I</b> c. verb. de mov. <br /><b class="num">1</b> en gener. [[a otro sitio]], [[a otra dirección]] ἐπὶ Κέρκυραν ἢ ἄ. (πλεῖν) Th.1.53, ἐξέβην γὰρ ἄ. E.<i>IT</i> 781, ὅτι μὴ ... εἰς Ἰσθμόν, οὔτε ἄ. οὐδάμοσε Pl.<i>Cri</i>.52b, ἄ. ὅποι ἂν ἀφίκῃ ἀγαπήσουσί σε Pl.<i>Cri</i>.45c, cf. [[ὅταν]] σύ ποι ἄ. χάσκῃς Ar.<i>Eq</i>.1032<br /><b class="num">•</b>c. ἤ: ποῖ δ' ἂν (φύγω) ἄ. ἢ 'πὶ βωμόν; ¿a qué otro sitio que al altar (puedo huir)?</i> E.<i>Io</i> 1255, cf. Pl.<i>Phd</i>.82a, μὴ ἐξέστω ἐξάγειν ... τὴν ὕλην ἄλλοσ' ἢ τῷ χωρίῳ <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2498.11 (IV a.C.), τὰ χρήματα ... μὴ ἐξεῖναι ἄ. δαπανῆσαι ἢ εἰς πόλεμον Arist.<i>Ath</i>.29.5<br /><b class="num">•</b>c. [[ἄλλος]] y adv. de la misma raíz [[cada uno en una dirección]] ἐπανθορόντες [[ἄλλος]] ἄ. A.<i>Pers</i>.359, [[ἄλλος]] ἄ. ... δίνασεν ὄμμα E.<i>Or</i>.1458, ἄλλοτ' ἄ. πηδῶσι saltan de un lado a otro</i> E.<i>Tr</i>.1205, cf. <i>Supp</i>.413.<br /><b class="num">2</b> [[fuera]], [[al extranjero]] ἄ. σῖτον ἐκπέμποντας exportando trigo al extranjero</i> X.<i>HG</i> 6.1.11.<br /><b class="num">II</b> sin mov. [[en otro sitio]] τίς δέ μοι ἄ. θῆκε λέχος; ¿quién cambió mi cama de sitio?</i>, <i>Od</i>.23.184, cf. 204, ἄ. αὐτὸν ὄμμα, θἀτέρᾳ δὲ νοῦν ἔχοντ' teniendo en un sitio la mirada, en otro la mente</i> S.<i>Tr</i>.272<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[en otro sitio de]] ἐκκλῄσομεν ... ἄλλον ἄ. στέγης encerraremos a cada uno en un sitio diferente del recinto</i> E.<i>Or</i>.1127, ἄ. τῆς Σικελίας καθεζομένους Th.7.51, τοῦ σώματος Pl.<i>Lg</i>.841a.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=to [[another]] [[place]], [[elsewhere]], Od. 23.184 and 204.
|auten=to [[another]] [[place]], [[elsewhere]], Od. 23.184 and 204.
}}
{{DGE
|dgtxt=adv. <br /><b class="num">I</b> c. verb. de mov. <br /><b class="num">1</b> en gener. [[a otro sitio]], [[a otra dirección]] ἐπὶ Κέρκυραν ἢ ἄ. (πλεῖν) Th.1.53, ἐξέβην γὰρ ἄ. E.<i>IT</i> 781, ὅτι μὴ ... εἰς Ἰσθμόν, οὔτε ἄ. οὐδάμοσε Pl.<i>Cri</i>.52b, ἄ. ὅποι ἂν ἀφίκῃ ἀγαπήσουσί σε Pl.<i>Cri</i>.45c, cf. [[ὅταν]] σύ ποι ἄ. χάσκῃς Ar.<i>Eq</i>.1032<br /><b class="num">•</b>c. ἤ: ποῖ δ' ἂν (φύγω) ἄ. ἢ 'πὶ βωμόν; ¿a qué otro sitio que al altar (puedo huir)?</i> E.<i>Io</i> 1255, cf. Pl.<i>Phd</i>.82a, μὴ ἐξέστω ἐξάγειν ... τὴν ὕλην ἄλλοσ' ἢ τῷ χωρίῳ <i>IG</i> 2<sup>2</sup>.2498.11 (IV a.C.), τὰ χρήματα ... μὴ ἐξεῖναι ἄ. δαπανῆσαι ἢ εἰς πόλεμον Arist.<i>Ath</i>.29.5<br /><b class="num">•</b>c. [[ἄλλος]] y adv. de la misma raíz [[cada uno en una dirección]] ἐπανθορόντες [[ἄλλος]] ἄ. A.<i>Pers</i>.359, [[ἄλλος]] ἄ. ... δίνασεν ὄμμα E.<i>Or</i>.1458, ἄλλοτ' ἄ. πηδῶσι saltan de un lado a otro</i> E.<i>Tr</i>.1205, cf. <i>Supp</i>.413.<br /><b class="num">2</b> [[fuera]], [[al extranjero]] ἄ. σῖτον ἐκπέμποντας exportando trigo al extranjero</i> X.<i>HG</i> 6.1.11.<br /><b class="num">II</b> sin mov. [[en otro sitio]] τίς δέ μοι ἄ. θῆκε λέχος; ¿quién cambió mi cama de sitio?</i>, <i>Od</i>.23.184, cf. 204, ἄ. αὐτὸν ὄμμα, θἀτέρᾳ δὲ νοῦν ἔχοντ' teniendo en un sitio la mirada, en otro la mente</i> S.<i>Tr</i>.272<br /><b class="num">•</b>c. gen. [[en otro sitio de]] ἐκκλῄσομεν ... ἄλλον ἄ. στέγης encerraremos a cada uno en un sitio diferente del recinto</i> E.<i>Or</i>.1127, ἄ. τῆς Σικελίας καθεζομένους Th.7.51, τοῦ σώματος Pl.<i>Lg</i>.841a.
}}
}}
{{grml
{{grml