ἐκτανύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)ktanu/w
|Beta Code=e)ktanu/w
|Definition==ἐκτείνω, βραχίονας <span class="bibl">Theoc.25.270</span>:—Hom. has this form only, in the sense [[to stretch out]] (on the ground),
|Definition==ἐκτείνω, βραχίονας <span class="bibl">Theoc.25.270</span>:—Hom. has this form only, in the sense [[to stretch out]] (on the ground),
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐκτᾰνύω) <b class="num">• Alolema(s):</b> ἐκταννύω frec. en cód. de Gal. (p.ej. Gal.8.430, 431.1, Apollon.Cit.31)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἰγκτ- <i>CEG</i> 596.2 (Atenas IV/III a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [gener. ῠ pero ῡ Anacreont.37.5]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. ind. sg. 3 ἐξετάνυσσε <i>Il</i>.17.58, plu. ἐκτάνυσαν Pi.<i>P</i>.4.242]<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. y anim., habitualmente en aor. [[dejar tendido]] en el suelo, [[tender]] [[ἔνθα]] μιν ἐκτανύσας <i>Il</i>.11.844<br /><b class="num">•</b>c. idea de violencia [[dejar tendido]] en tierra, [[tumbar]], [[derribar]] en combate ἐξετάνυσσ' ἐπὶ γαίῃ <i>Il</i>.17.58, τὸν δέ τ' ἔασκεν ἐν κονὶ ἐκτανύσας προπρηνέα <i>Il</i>.24.18, πολλοὺς δὲ δι' αἵματος ἐκτανύσαντες <i>CEG</i> 658.5 (Arcadia IV a.C.), cf. Theoc.25.270<br /><b class="num">•</b>fig. ἔννοιαι δὲ ἡμαρτημέναι ... τὸν ἄνθρωπον ... ἐξετάνυσαν ἐπὶ γῆς ideas erradas derribaron al hombre inicialmente celeste sobre la tierra</i>, Clem.Al.<i>Prot</i>.2.25.<br /><b class="num">2</b> (de partes) del cuerpo [[tender]], [[extender]], [[estirar]] χεῖρας τ' ἐκτανύσαντες ἐς αἰθέρα <i>Orac.Sib</i>.4.166, cf. <i>AP</i> 11.105 (Lucill.), en v. pas. como suplicio τὴν ἐκ ποδοῖν καὶ χεροῖν ἐκτετανυσμένην de Hera, Luc.<i>Philopatr</i>.11, ὦ ξύλον ... ἐφ' οὗ θεὸς ἐξετανύσθη de [[Cristo]] en la cruz <i>Orac.Sib</i>.6.26.<br /><b class="num">3</b> medic., veter. [[extender]], [[estirar]] οὗτοι ἐκτανύειν οὐ δύνανται τὸ σκέλος Hp.<i>Art</i>.57, cf. 58, 64, <i>Fract</i>.43, Aret.<i>SD</i> 1.7.7, Gal.ll.cc., 18(1).396, Apollon.Cit.l.c., τὸν τράχηλον <i>Hippiatr.Lugd</i>.17, en v. pas. ὅταν ... ἐς τοὔμπροσθεν ἐκτανυσθῇ ἡ σύμπασα χείρ Hp.<i>Art</i>.1.<br /><b class="num">4</b> de obj. [[tender]], [[extender]] ῥινοὺς δ' ἐξετάνυσσε καταστυφέλῳ ἐνὶ πέτρῃ <i>h.Merc</i>.124, [[δέρμα]] Pi.<i>P</i>.4.242, ζώνην παρθενικήν <i>AP</i> 5.285 (Agath.), οὐδὲ παρειάων ἐκτανύσεις ῥυτίδας <i>AP</i> 11.408 (Lucill.), μήρινθον ἐΰστροφον Opp.<i>C</i>.4.385, ψυχῆς πολυχανδέα κόλπον <i>ICr</i>.2.24.13.11 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. de resultado θεμείλοις ὧν ὕπερ εὐρείην ἐξετάνυσσας ὁδόν de un puente <i>Hell</i>.4.74.4 (Cilicia IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. med. c. sent. act. πεζοὶ δ' ἐκτανύσαντο λίνοιο περίδρομον ἕρκος Opp.<i>C</i>.4.120.<br /><b class="num">II</b> indic. desplazamiento hacia el frente [[tender]], [[poner delante]], [[blandir]] φάσγανα δ' ἐκτανύσειε κατ' ἐυσεβέων ἀνθρώπων <i>Orac.Sib</i>.11.24, λόγχην <i>Orac.Sib</i>.13.18, 14.128, ὃν ὡς ὅπλον ἐκτανύσαντες <i>AP</i> 11.321 (Philippus).<br /><b class="num">III</b> c. idea de mov. y ac. interno [[recorrer]] δρόμον ὠκὺν ἐκτανύειν Anacreont.37.5<br /><b class="num">•</b>fig. μητρῶον μόρον ἐκτανύσασα σωφροσύνῃ καὶ φιλανδρίᾳ habiendo recorrido (hasta el final) su destino de madre en la templanza y el amor a su marido</i>, <i>SB</i> 5037.3.<br /><b class="num">B</b> intr. en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[caer tendido]] ὁ δ' ὕπτιος ἐξετανύσθη <i>Il</i>.7.271, cf. Theoc.22.106, [[ἄσφυκτος]] ... ἐξετανύσθη <i>AP</i> 11.211 (Lucill.), ἐν κονίαισιν ... φὼς ἐκτετάνυσται Orph.<i>L</i>.74.<br /><b class="num">2</b> [[extenderse]] ἐξετανύσθη [[ἄμπελος]] [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]] <i>h.Bacch</i>.39, περὶ μέν με λέων, περὶ δὲγ (<i>sic</i>) πρῶιρ' ἰγκτετάνυσται junto a mí se estira a un lado un león y al otro un espolón</i> en un relieve funerario <i>CEG</i> 596.2 (Atenas IV/III a.C.)<br /><b class="num">•</b>de territorios Δωδώνης ἤπειρος [[ἀπείριτος]] ἐκτετάνυσται St.Byz.s.u. [[Δωδώνη]]<br /><b class="num">•</b>de pers. πέλας δὲ οἱ ἐκτετάνυστο [[Ἄργος]] junto a él yacía tendido Argo</i> Mosch.2.56.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. τείνω.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 24: Line 27:
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ἐκτᾰνύω</b> [[stretch]] [[out]] νιν ἐκτάνᾰσαν Φρίξου μάχαιραι (sc. [[δέρμα]] λαμπρόν) (P. 4.242)
|sltr=<b>ἐκτᾰνύω</b> [[stretch]] [[out]] νιν ἐκτάνᾰσαν Φρίξου μάχαιραι (sc. [[δέρμα]] λαμπρόν) (P. 4.242)
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐκτᾰνύω) <b class="num">• Alolema(s):</b> ἐκταννύω frec. en cód. de Gal. (p.ej. Gal.8.430, 431.1, Apollon.Cit.31)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἰγκτ- <i>CEG</i> 596.2 (Atenas IV/III a.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [gener. ῠ pero ῡ Anacreont.37.5]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [aor. ind. sg. 3 ἐξετάνυσσε <i>Il</i>.17.58, plu. ἐκτάνυσαν Pi.<i>P</i>.4.242]<br /><b class="num">A</b> tr.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. y anim., habitualmente en aor. [[dejar tendido]] en el suelo, [[tender]] [[ἔνθα]] μιν ἐκτανύσας <i>Il</i>.11.844<br /><b class="num">•</b>c. idea de violencia [[dejar tendido]] en tierra, [[tumbar]], [[derribar]] en combate ἐξετάνυσσ' ἐπὶ γαίῃ <i>Il</i>.17.58, τὸν δέ τ' ἔασκεν ἐν κονὶ ἐκτανύσας προπρηνέα <i>Il</i>.24.18, πολλοὺς δὲ δι' αἵματος ἐκτανύσαντες <i>CEG</i> 658.5 (Arcadia IV a.C.), cf. Theoc.25.270<br /><b class="num">•</b>fig. ἔννοιαι δὲ ἡμαρτημέναι ... τὸν ἄνθρωπον ... ἐξετάνυσαν ἐπὶ γῆς ideas erradas derribaron al hombre inicialmente celeste sobre la tierra</i>, Clem.Al.<i>Prot</i>.2.25.<br /><b class="num">2</b> (de partes) del cuerpo [[tender]], [[extender]], [[estirar]] χεῖρας τ' ἐκτανύσαντες ἐς αἰθέρα <i>Orac.Sib</i>.4.166, cf. <i>AP</i> 11.105 (Lucill.), en v. pas. como suplicio τὴν ἐκ ποδοῖν καὶ χεροῖν ἐκτετανυσμένην de Hera, Luc.<i>Philopatr</i>.11, ὦ ξύλον ... ἐφ' οὗ θεὸς ἐξετανύσθη de [[Cristo]] en la cruz <i>Orac.Sib</i>.6.26.<br /><b class="num">3</b> medic., veter. [[extender]], [[estirar]] οὗτοι ἐκτανύειν οὐ δύνανται τὸ σκέλος Hp.<i>Art</i>.57, cf. 58, 64, <i>Fract</i>.43, Aret.<i>SD</i> 1.7.7, Gal.ll.cc., 18(1).396, Apollon.Cit.l.c., τὸν τράχηλον <i>Hippiatr.Lugd</i>.17, en v. pas. ὅταν ... ἐς τοὔμπροσθεν ἐκτανυσθῇ ἡ σύμπασα χείρ Hp.<i>Art</i>.1.<br /><b class="num">4</b> de obj. [[tender]], [[extender]] ῥινοὺς δ' ἐξετάνυσσε καταστυφέλῳ ἐνὶ πέτρῃ <i>h.Merc</i>.124, [[δέρμα]] Pi.<i>P</i>.4.242, ζώνην παρθενικήν <i>AP</i> 5.285 (Agath.), οὐδὲ παρειάων ἐκτανύσεις ῥυτίδας <i>AP</i> 11.408 (Lucill.), μήρινθον ἐΰστροφον Opp.<i>C</i>.4.385, ψυχῆς πολυχανδέα κόλπον <i>ICr</i>.2.24.13.11 (IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>c. ac. de resultado θεμείλοις ὧν ὕπερ εὐρείην ἐξετάνυσσας ὁδόν de un puente <i>Hell</i>.4.74.4 (Cilicia IV d.C.)<br /><b class="num">•</b>en v. med. c. sent. act. πεζοὶ δ' ἐκτανύσαντο λίνοιο περίδρομον ἕρκος Opp.<i>C</i>.4.120.<br /><b class="num">II</b> indic. desplazamiento hacia el frente [[tender]], [[poner delante]], [[blandir]] φάσγανα δ' ἐκτανύσειε κατ' ἐυσεβέων ἀνθρώπων <i>Orac.Sib</i>.11.24, λόγχην <i>Orac.Sib</i>.13.18, 14.128, ὃν ὡς ὅπλον ἐκτανύσαντες <i>AP</i> 11.321 (Philippus).<br /><b class="num">III</b> c. idea de mov. y ac. interno [[recorrer]] δρόμον ὠκὺν ἐκτανύειν Anacreont.37.5<br /><b class="num">•</b>fig. μητρῶον μόρον ἐκτανύσασα σωφροσύνῃ καὶ φιλανδρίᾳ habiendo recorrido (hasta el final) su destino de madre en la templanza y el amor a su marido</i>, <i>SB</i> 5037.3.<br /><b class="num">B</b> intr. en v. med.-pas.<br /><b class="num">1</b> [[caer tendido]] ὁ δ' ὕπτιος ἐξετανύσθη <i>Il</i>.7.271, cf. Theoc.22.106, [[ἄσφυκτος]] ... ἐξετανύσθη <i>AP</i> 11.211 (Lucill.), ἐν κονίαισιν ... φὼς ἐκτετάνυσται Orph.<i>L</i>.74.<br /><b class="num">2</b> [[extenderse]] ἐξετανύσθη [[ἄμπελος]] [[ἔνθα]] καὶ [[ἔνθα]] <i>h.Bacch</i>.39, περὶ μέν με λέων, περὶ δὲγ (<i>sic</i>) πρῶιρ' ἰγκτετάνυσται junto a mí se estira a un lado un león y al otro un espolón</i> en un relieve funerario <i>CEG</i> 596.2 (Atenas IV/III a.C.)<br /><b class="num">•</b>de territorios Δωδώνης ἤπειρος [[ἀπείριτος]] ἐκτετάνυσται St.Byz.s.u. [[Δωδώνη]]<br /><b class="num">•</b>de pers. πέλας δὲ οἱ ἐκτετάνυστο [[Ἄργος]] junto a él yacía tendido Argo</i> Mosch.2.56.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Cf. τείνω.
}}
}}
{{grml
{{grml