ἐνθυμέομαι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2"
m (Text replacement - "l’" to "l'")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)nqume/omai
|Beta Code=e)nqume/omai
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ήσομαι <span class="bibl">Lys.12.45</span>, later ἐνθυμηθήσομαι <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.26.3</span>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>21</span>, etc.: aor. ἐνεθυμήθην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>40</span>, <span class="bibl">Th.2.62</span>, <span class="bibl">Lys.31.27</span>, etc.: pf. ἐντεθύμημαι <span class="bibl">Th.1.120</span>: plpf. ἐνετεθύμητο <span class="bibl">Lys.12.70</span>:—[[lay to heart]], [[ponder]], ἤτοι κρίνομέν γε ἢ ἐνθυμούμεθα ὀρθῶς τὰ πράγματα <span class="bibl">Th.2.40</span>; ἄξιον ἐνθυμηθῆναι <span class="bibl">Antipho6.20</span>; πρὸς ἐμαυτόν <span class="bibl">And.1.50</span>; <b class="b3">ἐ. καὶ λογίζεσθαι</b> freq. joined in D., as <span class="bibl">1.21</span>,al. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> c. gen., <b class="b3">ἐνθυμεῖσθαί τινος</b> [[think much of]] or [[think deeply of]], τοῦ θανόντος <span class="bibl">Semon.2</span>; τούτων οὐδὲν ἐ. <span class="bibl">Hermipp.41</span>; τῶν λεγομένων <span class="bibl">Antipho 5.6</span>; ὧν ἐνθυμηθέντες <span class="bibl">Th.1.42</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span> 249c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.1.17</span>; τῶν προγόνων ἐ. ὅτι . . <span class="bibl">Lys.16.20</span>; also περί τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>595a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> followed by a relat., <b class="b3">ἐ. ὅτι .</b>. [[notice]] or [[consider]] that... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>820</span>, <span class="bibl">Th.5.111</span>, etc.; <b class="b3">ὡς .</b>. how... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>40</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.3.3</span>, etc.; εἰ . . <span class="bibl">Isoc.15.60</span>; μὴ . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span> 279c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hp.Ma.</span>300d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">d</span> c. part., <b class="b3">οὐκ ἐντεθύμηται ἐπαιρόμενος</b> [[is]] not [[conscious]] that he is becoming [[excited]], <span class="bibl">Th.1.120</span>, cf.<span class="bibl">6.78</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[take to heart]], [[be concerned]] or [[angry at]], τι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>222</span>; ξυμφοράν <span class="bibl">Th.7.18</span>, cf. <span class="bibl">5.32</span> (v. [[ἐνθυμίζομαι]]); εἰ μηδεὶς ὑμῶν μήτ' ἐνθυμεῖται μήτ' ὀργίζεται <span class="bibl">D. 4.43</span>: abs., to [[be concerned]], Hp.Aër.22; = [[ἐνθύμιον ποιεῖσθαι]], <span class="bibl">D.C. 57.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[form a plan]], κράτιστος ἐνθυμηθῆναι <span class="bibl">Th.8.68</span>, cf. <span class="bibl">2.60</span>; [[take care]], [[see to it]], ἐ. ἵνα μηθεὶς ἀδικῇ <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.436.9</span> (iii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[infer]], [[conclude]], τί οὖν ἐκ τούτων . . ἐνθυμεῖσθαι δεῖ; <span class="bibl">D.21.54</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., ἐνθυμέω <span class="bibl">Epich.99.4</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.37.6</span> ([[si vera lectio|s. v.l.]]); [[ἐνθυμέομαι]], in pass. sense, to [[be in a person's thoughts]], to [[be desired]], [[κρατεῖν]] τῶν ἐνθυμουμένων <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.133</span>: pf. (cf. <span class="bibl">1.3</span>), ταυτὶ μὲν ἡμῖν ἐντεθύμηται καλῶς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>262</span>; εὖ ἐντεθυμημένον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>404a</span> ([[nisi legendum|nisi leg.]] <b class="b3">φιλοσόφου . . καὶ εὖ ἐντεθυμημένου</b>).</span>
|Definition=fut. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -ήσομαι <span class="bibl">Lys.12.45</span>, later ἐνθυμηθήσομαι <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.26.3</span>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>21</span>, etc.: aor. ἐνεθυμήθην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>40</span>, <span class="bibl">Th.2.62</span>, <span class="bibl">Lys.31.27</span>, etc.: pf. ἐντεθύμημαι <span class="bibl">Th.1.120</span>: plpf. ἐνετεθύμητο <span class="bibl">Lys.12.70</span>:—[[lay to heart]], [[ponder]], ἤτοι κρίνομέν γε ἢ ἐνθυμούμεθα ὀρθῶς τὰ πράγματα <span class="bibl">Th.2.40</span>; ἄξιον ἐνθυμηθῆναι <span class="bibl">Antipho6.20</span>; πρὸς ἐμαυτόν <span class="bibl">And.1.50</span>; <b class="b3">ἐ. καὶ λογίζεσθαι</b> freq. joined in D., as <span class="bibl">1.21</span>,al. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> c. gen., <b class="b3">ἐνθυμεῖσθαί τινος</b> [[think much of]] or [[think deeply of]], τοῦ θανόντος <span class="bibl">Semon.2</span>; τούτων οὐδὲν ἐ. <span class="bibl">Hermipp.41</span>; τῶν λεγομένων <span class="bibl">Antipho 5.6</span>; ὧν ἐνθυμηθέντες <span class="bibl">Th.1.42</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Mx.</span> 249c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>1.1.17</span>; τῶν προγόνων ἐ. ὅτι . . <span class="bibl">Lys.16.20</span>; also περί τινος <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>595a</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">c</span> followed by a relat., <b class="b3">ἐ. ὅτι .</b>. [[notice]] or [[consider]] that... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>820</span>, <span class="bibl">Th.5.111</span>, etc.; <b class="b3">ὡς .</b>. how... <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>40</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.3.3</span>, etc.; εἰ . . <span class="bibl">Isoc.15.60</span>; μὴ . . <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span> 279c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hp.Ma.</span>300d</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">d</span> c. part., <b class="b3">οὐκ ἐντεθύμηται ἐπαιρόμενος</b> [[is]] not [[conscious]] that he is becoming [[excited]], <span class="bibl">Th.1.120</span>, cf.<span class="bibl">6.78</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.4.19</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[take to heart]], [[be concerned]] or [[angry at]], τι <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>222</span>; ξυμφοράν <span class="bibl">Th.7.18</span>, cf. <span class="bibl">5.32</span> (v. [[ἐνθυμίζομαι]]); εἰ μηδεὶς ὑμῶν μήτ' ἐνθυμεῖται μήτ' ὀργίζεται <span class="bibl">D. 4.43</span>: abs., to [[be concerned]], Hp.Aër.22; = [[ἐνθύμιον ποιεῖσθαι]], <span class="bibl">D.C. 57.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> [[form a plan]], κράτιστος ἐνθυμηθῆναι <span class="bibl">Th.8.68</span>, cf. <span class="bibl">2.60</span>; [[take care]], [[see to it]], ἐ. ἵνα μηθεὶς ἀδικῇ <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.436.9</span> (iii B. C.). </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[infer]], [[conclude]], τί οὖν ἐκ τούτων . . ἐνθυμεῖσθαι δεῖ; <span class="bibl">D.21.54</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., ἐνθυμέω <span class="bibl">Epich.99.4</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.37.6</span> ([[si vera lectio|s. v.l.]]); [[ἐνθυμέομαι]], in pass. sense, to [[be in a person's thoughts]], to [[be desired]], [[κρατεῖν]] τῶν ἐνθυμουμένων <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>5.133</span>: pf. (cf. <span class="bibl">1.3</span>), ταυτὶ μὲν ἡμῖν ἐντεθύμηται καλῶς <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ec.</span>262</span>; εὖ ἐντεθυμημένον <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>404a</span> ([[nisi legendum|nisi leg.]] <b class="b3">φιλοσόφου . . καὶ εὖ ἐντεθυμημένου</b>).</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐνθῡμέομαι)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [raro en v. act. Epich.97.10, Aen.Tact.37.6; jón. pres. ind. 3<sup>a</sup> plu. ἐνθυμεῦνται Hp.<i>Aër</i>.22, part. ἐνθυμεύμενος Hp.<i>Aër</i>.10, Democr.B 191]<br /><b class="num">I</b> rel. c. la actividad intelectual<br /><b class="num">1</b> [[reflexionar profundamente sobre]], [[examinar]], [[analizar]], [[discurrir sobre]], [[darle vueltas a]] c. ac. ἄξιον δ' ἐνθυμηθῆναι ... ἀμφότερα Antipho 6.20, cf. Lys.31.26, ἤτοι κρίνομέν γε ἢ ἐνθυμούμεθα ὀρθῶς τὰ πράγματα o juzgamos o al menos examinamos correctamente los asuntos</i> Th.2.40, cf. D.1.21, Manes 54.9, χρεὼν ... μακαρίζειν ἑωυτὸν ἐνθυμεύμενον ἃ πάσχουσιν es preciso considerarse feliz al pensar lo que padecen</i> los más infortunados, Democr.l.c.<br /><b class="num">•</b>intr. c. περί y gen. περὶ δὲ τῶν ὡρέων ὧδε ἄν τις ἐνθυμεύμενος διαγινώσκοι sobre las estaciones, si se lleva a cabo el siguiente examen, se podrá discernir</i> Hp.<i>Aër</i>.10, ἐνθυμηθεὶς περὶ ποιήσεως Pl.<i>R</i>.595a, ἐνθυμηθεὶς οὖν νυκτὸς περὶ [[αὐτοῦ]] tras darle vueltas por la noche</i> D.C.57.17.2<br /><b class="num">•</b>c. πρός y el refl. [[reflexionar para sí mismo]] τόδε ἐνεθυμήθην ... πρὸς ἐμαυτόν And.<i>Myst</i>.52, ἐνθυμήθητε δὲ πρὸς ὑμᾶς αὐτούς, εἰ ... Isoc.15.60, abs. κράτιστος ἐνθυμηθῆναι Th.8.68, cf. 2.60, ἀνεῦρεν ἐνθυμήσας lo encontró tras reflexionar</i> Aen.Tact.l.c., ἧττον μὲν ἐνθυμηθήσεται, ἧττον δὲ εὐροήσει un orador si es molestado mientras habla, Philostr.<i>VS</i> 614, cf. [[LXX]] <i>Sap</i>.7.15.<br /><b class="num">2</b> c. insistencia en el resultado [[planificar]], [[planear]], [[concebir]] ἐνθυμεῖται γὰρ οὐδεὶς ὁμοίᾳ τῇ πίστει καὶ ἔργῳ ἐπεξέρχεται pues nadie planifica y lleva a la práctica con la misma seguridad</i> Th.1.120, cf. Lys.31.27<br /><b class="num">•</b>part. neutr. subst. τὰ ἐνθυμούμενα [[lo planeado]], [[los planes]] εἰ μὴ κρατεῖ τῶν ἐνθυμουμένων si no tiene éxito en sus planes</i> App.<i>BC</i> 5.133<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. en sent. neg. [[planear]], [[tramar]], [[urdir]] εἰ ... ἐνεθυμήθην κατὰ ψυχὴν κακόν τι [α] ὐτῷ ποῖσαι (<i>sic</i>) <i>IKnidos</i> 147A.9 (I a.C.), οὐδὲν οὐδέποτε ταπεινὸν ἐνθυμηθήσῃ Epict.<i>Ench</i>.21, οὐδὲν ὑγιὲς Vett.Val.70.18, παράνομόν τι <i>POxy</i>.1106.6 (VI d.C.), κατὰ τοῦ κυρίου πονηρά [[LXX]] <i>Sap</i>.3.14<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ταυτὶ μὲν ἡμῖν ἐντεθύμηται καλῶς esto lo tenemos bien urdido</i> Ar.<i>Ec</i>.262.<br /><b class="num">3</b> [[ser consciente de]], [[darse cuenta de]] c. part. pred. del suj. οὐκ ἐντεθύμηται θράσει ἀπίστῳ ἐπαιρόμενος Th.1.120, ἐνθυμηθήτω ... μαχούμενος que sea consciente de que está combatiendo</i> Th.6.78, c. or. de inf. ἐνθυμηθέντες τοὺς Ἀργείους ... ἡδομένους δὲ τῷ πολέμῳ X.<i>HG</i> 4.4.19, c. or. complet. ἐνθυμούμεθα δὲ ὅτι ... Th.5.111, cf. Ar.<i>Nu</i>.820, Pl.<i>R</i>.606a, And.<i>Myst</i>.2, D.H.<i>Comp</i>.2.8, <i>Th</i>.3.4, [[LXX]] 4<i>Ma</i>.8.21, οὐκ ἐνεθυμήθης ... ὡς σφόδρα μ' ἔδεισε Ar.<i>R</i>.40, cf. X.<i>Mem</i>.4.3.3, ἐνθυμοῦ δὴ μή τι παραλείπωμεν τῶν ἀγαθῶν Pl.<i>Euthd</i>.279c, cf. <i>Hp.Ma</i>.300d, ἐξ ὧν ἐνθυμεῖσθαι χρὴ, πῶς [[ἕκαστος]] ὑμῶν διέκειτο Isoc.16.12, ἐνεθυμήθην τί ποτε ... εἰκὸς ἦν D.H.<i>Dem</i>.22.4, cf. [[LXX]] <i>Sap</i>.9.13, ἐνθυμηθεὶς ἡλίκην ... συμβάλλεται ἡ ... προσοχὴ τοῖς πράγμασι ῥοπήν <i>PTeb</i>.27.77 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en perf. [[estar hecho a la idea de que]], [[estar convencido de]] φιλοσόφου ... εὖ ἐντεθυμημένου ὅτι un filósofo perfectamente convencido de que ...</i> Pl.<i>Cra</i>.404a, οὕτως δὲ ἐνετεθύμητο ὡς χρὴ μικρὰν καὶ ἀσθενῆ γενέσθαι τὴν πόλιν Lys.12.70.<br /><b class="num">4</b> [[preocuparse de]], [[tomarse en serio]] c. ac. τὰ μὲν γὰρ οἶδα κάρτά σ' ἐνθυμουμένην pues sé que unas cosas tú te las tomas muy en serio</i> A.<i>Eu</i>.222, c. gen. τούτων οὐδὲν ἐνθυμούμενος ὁ Ζεύς Hermipp.42.1, οὔτε τῆς τῶν θεῶν προνοίας οὔτε τῆς τῶν προπατόρων ἐπιμελείας ἐνθυμηθέντες D.C.56.4.4, c. elipsis del gen. οὐδὲν ἐνθυμεῖσθαι ἀνθρώπους οἵτινες δικαίως ἠτίμωνται que la gente no se preocupa en absoluto de aquellos que son justamente privados de sus derechos</i> X.<i>Ath</i>.3.13, c. giros prep. de gen. περὶ τῶν μελλόντων Lys.12.45, τί οὖν ἐκ τούτων ὑμᾶς ἐνθυμεῖσθαι [[δεῖ]]; D.21.54<br /><b class="num">•</b>abs. τὸ πρῶτον οὐκ ἐνθυμεῦνται, ἀλλ' ἡσυχίην ἔχουσιν Hp.<i>Aër</i>.22, θαυμάζω ..., εἰ μηδεὶς ὑμῶν μήτ' ἐνθυμεῖται μήτ' ὀργίζεται, ὁρῶν ... D.4.43, cf. D.C.57.4.4<br /><b class="num">•</b>[[precuparse de]], [[estar atento a]], [[cuidar]] c. gen. τῶν λεγομένων [[ἀνάγκη]] ἐνθυμεῖσθαι es preciso cuidar lo que se dice</i> al hacer la defensa propia, Antipho 5.6, c. subord. final ἐνθυμηθεὶς ἵνα μηθεὶς ἡ[μᾶς] ... ἀδικῇ <i>PIand.Zen</i>.24.9 (III a.C.).<br /><b class="num">5</b> ref. a hechos pasados [[tener presente]], [[acordarse de]] c. gen. ὧν ἐνθυμηθέντες Th.1.42, τοῦ μὲν θανόντος οὐκ ἂν ἐνθυμοίμεθα Semon.3.1, τῶν προγόνων ἐνθυμούμενος Lys.16.20, cf. Pl.<i>Mx</i>.249c, X.<i>Mem</i>.1.1.17, <i>OGI</i> 56.14 (III a.C.).<br /><b class="num">II</b> rel. c. los sentimientos [[desear]], [[codiciar]] c. gen. de cosas ἐνθυμηθεὶς αὐτῶν ἔλαβον [[LXX]] <i>Io</i>.71, de pers. αὐτῆς (γυναικός) [[LXX]] <i>De</i>.21.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=-οῦμαι;<br /><i>impf.</i> ἐνεθυμούμην, <i>f.</i> ἐνθυμήσομαι, <i>ao.</i> ἐνεθυμήθην, <i>pf.</i> ἐντεθύμημαι, <i>pqp.</i> ἐνετεθυμήμην;<br /><i>postér.</i> [[ἐνθυμέω]];<br /><b>1</b> se mettre dans l'esprit ; réfléchir, penser : [[οὐκ]] ἐντεθύμηται ἐπαιρόμενος THC il n’a pas songé qu’il se laissait emporter (par son ardeur);<br /><b>2</b> <i>abs.</i> réfléchir, combiner un plan : [[κράτιστος]] ἐνθυμηθῆναι THC très habile à former un plan.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[θυμός]].
|btext=-οῦμαι;<br /><i>impf.</i> ἐνεθυμούμην, <i>f.</i> ἐνθυμήσομαι, <i>ao.</i> ἐνεθυμήθην, <i>pf.</i> ἐντεθύμημαι, <i>pqp.</i> ἐνετεθυμήμην;<br /><i>postér.</i> [[ἐνθυμέω]];<br /><b>1</b> se mettre dans l'esprit ; réfléchir, penser : [[οὐκ]] ἐντεθύμηται ἐπαιρόμενος THC il n’a pas songé qu’il se laissait emporter (par son ardeur);<br /><b>2</b> <i>abs.</i> réfléchir, combiner un plan : [[κράτιστος]] ἐνθυμηθῆναι THC très habile à former un plan.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[θυμός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἐνθῡμέομαι)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [raro en v. act. Epich.97.10, Aen.Tact.37.6; jón. pres. ind. 3<sup>a</sup> plu. ἐνθυμεῦνται Hp.<i>Aër</i>.22, part. ἐνθυμεύμενος Hp.<i>Aër</i>.10, Democr.B 191]<br /><b class="num">I</b> rel. c. la actividad intelectual<br /><b class="num">1</b> [[reflexionar profundamente sobre]], [[examinar]], [[analizar]], [[discurrir sobre]], [[darle vueltas a]] c. ac. ἄξιον δ' ἐνθυμηθῆναι ... ἀμφότερα Antipho 6.20, cf. Lys.31.26, ἤτοι κρίνομέν γε ἢ ἐνθυμούμεθα ὀρθῶς τὰ πράγματα o juzgamos o al menos examinamos correctamente los asuntos</i> Th.2.40, cf. D.1.21, Manes 54.9, χρεὼν ... μακαρίζειν ἑωυτὸν ἐνθυμεύμενον ἃ πάσχουσιν es preciso considerarse feliz al pensar lo que padecen</i> los más infortunados, Democr.l.c.<br /><b class="num">•</b>intr. c. περί y gen. περὶ δὲ τῶν ὡρέων ὧδε ἄν τις ἐνθυμεύμενος διαγινώσκοι sobre las estaciones, si se lleva a cabo el siguiente examen, se podrá discernir</i> Hp.<i>Aër</i>.10, ἐνθυμηθεὶς περὶ ποιήσεως Pl.<i>R</i>.595a, ἐνθυμηθεὶς οὖν νυκτὸς περὶ [[αὐτοῦ]] tras darle vueltas por la noche</i> D.C.57.17.2<br /><b class="num">•</b>c. πρός y el refl. [[reflexionar para sí mismo]] τόδε ἐνεθυμήθην ... πρὸς ἐμαυτόν And.<i>Myst</i>.52, ἐνθυμήθητε δὲ πρὸς ὑμᾶς αὐτούς, εἰ ... Isoc.15.60, abs. κράτιστος ἐνθυμηθῆναι Th.8.68, cf. 2.60, ἀνεῦρεν ἐνθυμήσας lo encontró tras reflexionar</i> Aen.Tact.l.c., ἧττον μὲν ἐνθυμηθήσεται, ἧττον δὲ εὐροήσει un orador si es molestado mientras habla, Philostr.<i>VS</i> 614, cf. [[LXX]] <i>Sap</i>.7.15.<br /><b class="num">2</b> c. insistencia en el resultado [[planificar]], [[planear]], [[concebir]] ἐνθυμεῖται γὰρ οὐδεὶς ὁμοίᾳ τῇ πίστει καὶ ἔργῳ ἐπεξέρχεται pues nadie planifica y lleva a la práctica con la misma seguridad</i> Th.1.120, cf. Lys.31.27<br /><b class="num">•</b>part. neutr. subst. τὰ ἐνθυμούμενα [[lo planeado]], [[los planes]] εἰ μὴ κρατεῖ τῶν ἐνθυμουμένων si no tiene éxito en sus planes</i> App.<i>BC</i> 5.133<br /><b class="num">•</b>c. ac. int. en sent. neg. [[planear]], [[tramar]], [[urdir]] εἰ ... ἐνεθυμήθην κατὰ ψυχὴν κακόν τι [α] ὐτῷ ποῖσαι (<i>sic</i>) <i>IKnidos</i> 147A.9 (I a.C.), οὐδὲν οὐδέποτε ταπεινὸν ἐνθυμηθήσῃ Epict.<i>Ench</i>.21, οὐδὲν ὑγιὲς Vett.Val.70.18, παράνομόν τι <i>POxy</i>.1106.6 (VI d.C.), κατὰ τοῦ κυρίου πονηρά [[LXX]] <i>Sap</i>.3.14<br /><b class="num">•</b>en v. pas. ταυτὶ μὲν ἡμῖν ἐντεθύμηται καλῶς esto lo tenemos bien urdido</i> Ar.<i>Ec</i>.262.<br /><b class="num">3</b> [[ser consciente de]], [[darse cuenta de]] c. part. pred. del suj. οὐκ ἐντεθύμηται θράσει ἀπίστῳ ἐπαιρόμενος Th.1.120, ἐνθυμηθήτω ... μαχούμενος que sea consciente de que está combatiendo</i> Th.6.78, c. or. de inf. ἐνθυμηθέντες τοὺς Ἀργείους ... ἡδομένους δὲ τῷ πολέμῳ X.<i>HG</i> 4.4.19, c. or. complet. ἐνθυμούμεθα δὲ ὅτι ... Th.5.111, cf. Ar.<i>Nu</i>.820, Pl.<i>R</i>.606a, And.<i>Myst</i>.2, D.H.<i>Comp</i>.2.8, <i>Th</i>.3.4, [[LXX]] 4<i>Ma</i>.8.21, οὐκ ἐνεθυμήθης ... ὡς σφόδρα μ' ἔδεισε Ar.<i>R</i>.40, cf. X.<i>Mem</i>.4.3.3, ἐνθυμοῦ δὴ μή τι παραλείπωμεν τῶν ἀγαθῶν Pl.<i>Euthd</i>.279c, cf. <i>Hp.Ma</i>.300d, ἐξ ὧν ἐνθυμεῖσθαι χρὴ, πῶς [[ἕκαστος]] ὑμῶν διέκειτο Isoc.16.12, ἐνεθυμήθην τί ποτε ... εἰκὸς ἦν D.H.<i>Dem</i>.22.4, cf. [[LXX]] <i>Sap</i>.9.13, ἐνθυμηθεὶς ἡλίκην ... συμβάλλεται ἡ ... προσοχὴ τοῖς πράγμασι ῥοπήν <i>PTeb</i>.27.77 (II a.C.)<br /><b class="num">•</b>en perf. [[estar hecho a la idea de que]], [[estar convencido de]] φιλοσόφου ... εὖ ἐντεθυμημένου ὅτι un filósofo perfectamente convencido de que ...</i> Pl.<i>Cra</i>.404a, οὕτως δὲ ἐνετεθύμητο ὡς χρὴ μικρὰν καὶ ἀσθενῆ γενέσθαι τὴν πόλιν Lys.12.70.<br /><b class="num">4</b> [[preocuparse de]], [[tomarse en serio]] c. ac. τὰ μὲν γὰρ οἶδα κάρτά σ' ἐνθυμουμένην pues sé que unas cosas tú te las tomas muy en serio</i> A.<i>Eu</i>.222, c. gen. τούτων οὐδὲν ἐνθυμούμενος ὁ Ζεύς Hermipp.42.1, οὔτε τῆς τῶν θεῶν προνοίας οὔτε τῆς τῶν προπατόρων ἐπιμελείας ἐνθυμηθέντες D.C.56.4.4, c. elipsis del gen. οὐδὲν ἐνθυμεῖσθαι ἀνθρώπους οἵτινες δικαίως ἠτίμωνται que la gente no se preocupa en absoluto de aquellos que son justamente privados de sus derechos</i> X.<i>Ath</i>.3.13, c. giros prep. de gen. περὶ τῶν μελλόντων Lys.12.45, τί οὖν ἐκ τούτων ὑμᾶς ἐνθυμεῖσθαι [[δεῖ]]; D.21.54<br /><b class="num">•</b>abs. τὸ πρῶτον οὐκ ἐνθυμεῦνται, ἀλλ' ἡσυχίην ἔχουσιν Hp.<i>Aër</i>.22, θαυμάζω ..., εἰ μηδεὶς ὑμῶν μήτ' ἐνθυμεῖται μήτ' ὀργίζεται, ὁρῶν ... D.4.43, cf. D.C.57.4.4<br /><b class="num">•</b>[[precuparse de]], [[estar atento a]], [[cuidar]] c. gen. τῶν λεγομένων [[ἀνάγκη]] ἐνθυμεῖσθαι es preciso cuidar lo que se dice</i> al hacer la defensa propia, Antipho 5.6, c. subord. final ἐνθυμηθεὶς ἵνα μηθεὶς ἡ[μᾶς] ... ἀδικῇ <i>PIand.Zen</i>.24.9 (III a.C.).<br /><b class="num">5</b> ref. a hechos pasados [[tener presente]], [[acordarse de]] c. gen. ὧν ἐνθυμηθέντες Th.1.42, τοῦ μὲν θανόντος οὐκ ἂν ἐνθυμοίμεθα Semon.3.1, τῶν προγόνων ἐνθυμούμενος Lys.16.20, cf. Pl.<i>Mx</i>.249c, X.<i>Mem</i>.1.1.17, <i>OGI</i> 56.14 (III a.C.).<br /><b class="num">II</b> rel. c. los sentimientos [[desear]], [[codiciar]] c. gen. de cosas ἐνθυμηθεὶς αὐτῶν ἔλαβον [[LXX]] <i>Io</i>.71, de pers. αὐτῆς (γυναικός) [[LXX]] <i>De</i>.21.11.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR