κοέω: Difference between revisions

No change in size ,  1 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1465.png Seite 1465]] ion. = [[νοέω]] (vgl. [[κοάω]]), <b class="b2">hören, merken</b>; seltenes Wort; Schol. Ar. Equ. 198 u. VLL.; τὰ πρῶτ' οὐ κοῶ Epicharm. bei Ath. VI, 236 b; ἐκόησε Call. fr. 53. – Scholl. Od. 21, 145 leiten davon [[θυοσκόος]] ab; vgl. [[ἀμνοκῶν]] u. die Eigennamen auf -κόων. Auch [[κοάλεμος]] wird hierauf zurückgeführt. S. auch Buttm. Lexil. II p. 265.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1465.png Seite 1465]] ion. = [[νοέω]] (vgl. [[κοάω]]), <b class="b2">hören, merken</b>; seltenes Wort; Schol. Ar. Equ. 198 u. VLL.; τὰ πρῶτ' οὐ κοῶ Epicharm. bei Ath. VI, 236 b; ἐκόησε Call. fr. 53. – Scholl. Od. 21, 145 leiten davon [[θυοσκόος]] ab; vgl. [[ἀμνοκῶν]] u. die Eigennamen auf -κόων. Auch [[κοάλεμος]] wird hierauf zurückgeführt. S. auch Buttm. Lexil. II p. 265.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />s'apercevoir, remarquer, comprendre.<br />'''Étymologie:''' R. κοϜ observer, surveiller.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κοέω''': συνῃρ. κοῶ, νοῶ, παρατηρῶ, [[ἀκούω]], ἄστρωτος [[εὕδω]] καὶ τὰ μὴ στρώτ’ οὐ κοῶ Ἐπίχ. 19. 14 Ahr. σὺ δ’ οὐ κοεῖς Ἀνακρ. 4· κοεῖν Ἑλλάδ. ἐν τῇ Φωτ. Βιβλιοθ. 531. 12· ἐκόησε Καλλ. Ἀποσπ. 53· πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ἱππ. 198. Παρ’ Ἡσυχ. εὑρίσκομεν «ἐκοᾶμες· ἠκούσαμεν», καὶ [[ἔκομεν]]... ᾐσθόμεθα». (Ἐκ τῆς ἁπλῆς ῥίζης παράγεται τὸ [[κοννέω]], [[ὡσαύτως]] τὰ σύνθετα [[ἀμνοκῶν]], [[εὐρυκόωσα]], καὶ [[ἴσως]] [[κοάλεμος]], ὡς καὶ τὰ κύρια ὀνόματα Δηϊκόων, Δημοκόων, Ἱπποκόων, Λαοκόων, Εὐρυκόωσα, Λαοκόωσα, [[ἴσως]] καὶ τὰ [[ἀκούω]], [[ἀκοή]]. ― Πιθαν. ἐκ τῆς √ΚΟϜ, ἢ [[μᾶλλον]] ΣΚΟϜ· πρβλ. Σανσκρ. kav-is (vates), Λατ. cav-eo, cau-tus, πρὸς τὸ θυοσαόος, Γοτθ. us-skav-jan (νήφειν), Ἀρχ. Γερμαν. scaw-ôn (schauen)).
|lstext='''κοέω''': συνῃρ. κοῶ, νοῶ, παρατηρῶ, [[ἀκούω]], ἄστρωτος [[εὕδω]] καὶ τὰ μὴ στρώτ’ οὐ κοῶ Ἐπίχ. 19. 14 Ahr. σὺ δ’ οὐ κοεῖς Ἀνακρ. 4· κοεῖν Ἑλλάδ. ἐν τῇ Φωτ. Βιβλιοθ. 531. 12· ἐκόησε Καλλ. Ἀποσπ. 53· πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Ἱππ. 198. Παρ’ Ἡσυχ. εὑρίσκομεν «ἐκοᾶμες· ἠκούσαμεν», καὶ [[ἔκομεν]]... ᾐσθόμεθα». (Ἐκ τῆς ἁπλῆς ῥίζης παράγεται τὸ [[κοννέω]], [[ὡσαύτως]] τὰ σύνθετα [[ἀμνοκῶν]], [[εὐρυκόωσα]], καὶ [[ἴσως]] [[κοάλεμος]], ὡς καὶ τὰ κύρια ὀνόματα Δηϊκόων, Δημοκόων, Ἱπποκόων, Λαοκόων, Εὐρυκόωσα, Λαοκόωσα, [[ἴσως]] καὶ τὰ [[ἀκούω]], [[ἀκοή]]. ― Πιθαν. ἐκ τῆς √ΚΟϜ, ἢ [[μᾶλλον]] ΣΚΟϜ· πρβλ. Σανσκρ. kav-is (vates), Λατ. cav-eo, cau-tus, πρὸς τὸ θυοσαόος, Γοτθ. us-skav-jan (νήφειν), Ἀρχ. Γερμαν. scaw-ôn (schauen)).
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />s'apercevoir, remarquer, comprendre.<br />'''Étymologie:''' R. κοϜ observer, surveiller.
}}
}}
{{lsm
{{lsm