ἀδιόρθωτος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no preparado]] τῇ τούτου (τοῦ πολέμου) παρασκευῇ ἄτακτα ἀδιόρθωτα, ἀόρισθ' ἅπαντα D.4.36<br /><b class="num">•</b>de libros [[no corregido]] Cic.<i>Att</i>.327.1, Anon.<i>Prol</i>.24.14<br /><b class="num">•</b>[[no enmendado]] [[ἀβουλία]] Gr.Nyss.M.46.81B<br /><b class="num">•</b>de pers. [[no reformado]] Chrys.M.61.420.<br /><b class="num">2</b> [[que no puede ser arreglado]], [[irremediable]], [[incorregible]] ὁρμή D.S.37.3, [[δουλεία]] App.<i>BC</i> 3.90, [[ἁμαρτία]] D.C.69.4.5, [[ἀργία]] D.L.5.66, cf. <i>Gloss</i>.2.218<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. subst. τὰ ἀ. ἀδικούντων D.H.6.20.<br /><b class="num">II</b> adv. <br /><b class="num">1</b> neutr. plu. como adv. [[sin corregir]] τὰ αὐτὰ γέγραφε ... καὶ ἀδιόρθωτα εἴακε τῷ ἐπείγεσθαι los dejó sin corregir por la prisa</i> D.L.10.27.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[erróneamente]] ἀ. ἔχειν Chrys.M.58.512<br /><b class="num">•</b>[[irremediablemente]] τῇ λύπῃ συνεχόμενος D.S.29.25.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no preparado]] τῇ τούτου (τοῦ πολέμου) παρασκευῇ ἄτακτα ἀδιόρθωτα, ἀόρισθ' ἅπαντα D.4.36<br /><b class="num">•</b>de libros [[no corregido]] Cic.<i>Att</i>.327.1, Anon.<i>Prol</i>.24.14<br /><b class="num">•</b>[[no enmendado]] [[ἀβουλία]] Gr.Nyss.M.46.81B<br /><b class="num">•</b>de pers. [[no reformado]] Chrys.M.61.420.<br /><b class="num">2</b> [[que no puede ser arreglado]], [[irremediable]], [[incorregible]] ὁρμή D.S.37.3, [[δουλεία]] App.<i>BC</i> 3.90, [[ἁμαρτία]] D.C.69.4.5, [[ἀργία]] D.L.5.66, cf. <i>Gloss</i>.2.218<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. subst. τὰ ἀ. ἀδικούντων D.H.6.20.<br /><b class="num">II</b> adv. <br /><b class="num">1</b> neutr. plu. como adv. [[sin corregir]] τὰ αὐτὰ γέγραφε ... καὶ ἀδιόρθωτα εἴακε τῷ ἐπείγεσθαι los dejó sin corregir por la prisa</i> D.L.10.27.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[erróneamente]] ἀ. ἔχειν Chrys.M.58.512<br /><b class="num">•</b>[[irremediablemente]] τῇ λύπῃ συνεχόμενος D.S.29.25.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />non redressé, non corrigé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διορθόω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδιόρθωτος''': -ον, ὁ μὴ διωρθωμένος, ὁ μὴ ἐν τάξει, Δημ. 50. 18: ― ἐπὶ βιβλίων = μὴ διορθωθέντα, ἐπιθεωρηθέντα, Κικ. ἐπιστ. πρὸς Ἀττ. 13. 21· πρβλ. [[διορθωτής]]. ΙΙ. ὃν δὲν δύναταί τις νὰ διορθώσῃ, [[ἀδιόρθωτος]], [[ἀνεπανόρθωτος]], [[δουλεία]], Ἀππ. Ἐμφ. 3. 90· πρβλ. Διογ. Λ. 5, 66· ἀδιόρθωτα ἀδικεῖν, Διον. Ἁλ. 6. 20. ― Ἐπίρρ. τως, Διόδ. 29. 25.
|lstext='''ἀδιόρθωτος''': -ον, ὁ μὴ διωρθωμένος, ὁ μὴ ἐν τάξει, Δημ. 50. 18: ― ἐπὶ βιβλίων = μὴ διορθωθέντα, ἐπιθεωρηθέντα, Κικ. ἐπιστ. πρὸς Ἀττ. 13. 21· πρβλ. [[διορθωτής]]. ΙΙ. ὃν δὲν δύναταί τις νὰ διορθώσῃ, [[ἀδιόρθωτος]], [[ἀνεπανόρθωτος]], [[δουλεία]], Ἀππ. Ἐμφ. 3. 90· πρβλ. Διογ. Λ. 5, 66· ἀδιόρθωτα ἀδικεῖν, Διον. Ἁλ. 6. 20. ― Ἐπίρρ. τως, Διόδ. 29. 25.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />non redressé, non corrigé.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[διορθόω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm