3,274,919
edits
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] nicht gefällig, nicht willfährig sein, Ggstz [[χαρίζομαι]], τινί Plat. Conv. 186 c u. sonst; vgl. Arist. rhet. 2, 7; οὐδὲν ἀχαριστεῖν τινι, Einem keine Gefälligkeit abschlagen, Plut. Phoc. 36; [[πρός]] τινα, undankbar sein gegen, Xen. Mem. 2, 2, 2; pass. ἀχαριστοῦμαι [[παρά]] τινος, Undank erfahren von Einem, Pol. 23, 11, 8. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] nicht gefällig, nicht willfährig sein, Ggstz [[χαρίζομαι]], τινί Plat. Conv. 186 c u. sonst; vgl. Arist. rhet. 2, 7; οὐδὲν ἀχαριστεῖν τινι, Einem keine Gefälligkeit abschlagen, Plut. Phoc. 36; [[πρός]] τινα, undankbar sein gegen, Xen. Mem. 2, 2, 2; pass. ἀχαριστοῦμαι [[παρά]] τινος, Undank erfahren von Einem, Pol. 23, 11, 8. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br /><i>f.</i> ἀχαριστήσω;<br />être ingrat : [[πρός]] τινα XÉN à l'égard de qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἀχάριστος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀχᾰριστέω''': εἶμαι [[ἀχάριστος]], δεικνύω ἀχαριστίαν, Ξεν. Ἀπομν. 2. 2, 2, Πλουτ. Φωκ. 36. 2) = οὐ [[χαρίζομαι]], τινι Πλάτ. Συμπ. 186C. 3) Παθ., ὑφίσταμαι ἀχαριστίαν [[παρά]] τινος, ἐπὶ τοσοῦτον ἀχαριστεῖσθαι παρ’ αὐτῶν Πολύβ. 23. 11, 8. | |lstext='''ἀχᾰριστέω''': εἶμαι [[ἀχάριστος]], δεικνύω ἀχαριστίαν, Ξεν. Ἀπομν. 2. 2, 2, Πλουτ. Φωκ. 36. 2) = οὐ [[χαρίζομαι]], τινι Πλάτ. Συμπ. 186C. 3) Παθ., ὑφίσταμαι ἀχαριστίαν [[παρά]] τινος, ἐπὶ τοσοῦτον ἀχαριστεῖσθαι παρ’ αὐτῶν Πολύβ. 23. 11, 8. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |