ἀφόρητος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0413.png Seite 413]] 1) unerträglich, [[κρυμός]], [[χειμών]], Her. 4, 28. 7, 188. So Thuc. 4, 126 u. Folgde. Im compar., Dem. 21, 46. – 2) ungetragen, von Kleidern, schlechtes W., Luc. Lexiphan. 9; Ath. III, 98 a.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0413.png Seite 413]] 1) unerträglich, [[κρυμός]], [[χειμών]], Her. 4, 28. 7, 188. So Thuc. 4, 126 u. Folgde. Im compar., Dem. 21, 46. – 2) ungetragen, von Kleidern, schlechtes W., Luc. Lexiphan. 9; Ath. III, 98 a.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />intolérable, insupportable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[φέρω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀφόρητος''': -ον, οὐκ [[ἀνεκτός]], οὐκ [[ἀνασχετός]], ἀνυπόφορος, κρυμὸς Ἡρόδ. 4. 28· χειμῶνος [[χρῆμα]] ἀφόρητον ὁ αὐτ. 7. 188· μεγέθει βοῆς ἀφορήτῳ Θουκ. 4. 126· οὐκ ἔστιν... οὐδὲν τῆς ὕβρεως ἀφορητότερον Δημ. 529. 9· ἀφ. κακὸν Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4 5. 13: - Ἐπιρρ. ἀφορήτως Πολυδ Γ΄, 130. ΙΙ. ὅν τις δὲν ἐφόρεσε, κοινῶς «ἀφόρετος», [[λέξις]] [[ἀδόκιμος]], Λουκ. Λεξιφ. 9, Ἀθήν. 98Α.
|lstext='''ἀφόρητος''': -ον, οὐκ [[ἀνεκτός]], οὐκ [[ἀνασχετός]], ἀνυπόφορος, κρυμὸς Ἡρόδ. 4. 28· χειμῶνος [[χρῆμα]] ἀφόρητον ὁ αὐτ. 7. 188· μεγέθει βοῆς ἀφορήτῳ Θουκ. 4. 126· οὐκ ἔστιν... οὐδὲν τῆς ὕβρεως ἀφορητότερον Δημ. 529. 9· ἀφ. κακὸν Ἀριστ. Ἠθ. Ν. 4 5. 13: - Ἐπιρρ. ἀφορήτως Πολυδ Γ΄, 130. ΙΙ. ὅν τις δὲν ἐφόρεσε, κοινῶς «ἀφόρετος», [[λέξις]] [[ἀδόκιμος]], Λουκ. Λεξιφ. 9, Ἀθήν. 98Α.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />intolérable, insupportable.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[φέρω]].
}}
}}
{{grml
{{grml