3,274,498
edits
m (Text replacement - "l’" to "l'") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1033.png Seite 1033]] ein [[ἑρμηνεύς]] sein, auslegen, erklären, τὰ τῶν ποιητῶν Plat. Ion 535 a; seine Gedanken durch Worte ausdrücken, Xen. oec. 11, 23; [[γνῶναι]] τὰ δέοντα καὶ ἑρμηνεῦσαι, auseinandersetzen, Thuc. 2, 60; Sp.; – ein Dollmetscher sein, dollmetschen, aus der fremden Sprache in die bekannte übertragen, Xen. An. 5, 4, 4 u. Sp.; – verkündigen, anzeigen, ἑρμήνευέ μοι Soph. O. C. 399, ἡρμήνευσεν ἂν τὸν παῖδα τεθνηκέναι Eur. frg. Polyid. 1. – Med. sich mittheilen, θεοὺς ἑρμηνεύεσθαι πρὸς ἀλλήλους πάντα Plat. Epin. 985 b. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1033.png Seite 1033]] ein [[ἑρμηνεύς]] sein, auslegen, erklären, τὰ τῶν ποιητῶν Plat. Ion 535 a; seine Gedanken durch Worte ausdrücken, Xen. oec. 11, 23; [[γνῶναι]] τὰ δέοντα καὶ ἑρμηνεῦσαι, auseinandersetzen, Thuc. 2, 60; Sp.; – ein Dollmetscher sein, dollmetschen, aus der fremden Sprache in die bekannte übertragen, Xen. An. 5, 4, 4 u. Sp.; – verkündigen, anzeigen, ἑρμήνευέ μοι Soph. O. C. 399, ἡρμήνευσεν ἂν τὸν παῖδα τεθνηκέναι Eur. frg. Polyid. 1. – Med. sich mittheilen, θεοὺς ἑρμηνεύεσθαι πρὸς ἀλλήλους πάντα Plat. Epin. 985 b. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>impf.</i> ἡρμήνευον, <i>ao.</i> ἡρμήνευσα;<br /><b>1</b> exprimer sa pensée par la parole;<br /><b>2</b> faire connaître, indiquer, exposer (qch);<br /><b>3</b> interpréter, traduire.<br />'''Étymologie:''' DELG terme techn. sans étym. ; pê emprunt à l'Asie mineure. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἑρμηνεύω''': μέλλ. -σω, [[διερμηνεύω]], [[μεταφράζω]] ἀπὸ μιᾶς εἰς [[ἄλλην]] γλῶσσαν, καὶ ἔλεξε Ξενοφῶν, ἡρμήνευε δὲ Τιμησίθεος Ξεν. Ἀν. 5. 4, 4. ΙΙ. ἐξηγοῦμαι διὰ λέξεων, ἔτι δὲ ἀπορωτέρως [[διάκειμαι]] ὡς χρὴ ὑμῖν ἑρμηνεῦσαι [[ταῦτα]] Ἀντιφῶν 121 17, Θουκ. 2. 60, κτλ. 2) [[κάμνω]] τινὰ νὰ ἐννοήσῃ τι, ἐξηγοῦμαι, [[ἀναπτύσσω]], [[ἑρμηνεύω]] τι εἴς τινα, [[ὅπως]] τί δράσῃ, θύγατερ; ἑρμήνευέ μοι Σοφ. Ο. Κ. 398, Εὐρ. Ἀποσπ. 637· ἐκ τᾶς πινακίδος δ’ ἀμπερέως ὅ τι κα λέγῃ τὰ γράμμαθ’, ἑρμήνευε Φιλύλλιος ἐν «Πόλεσι» 3· καί μοι δοκοῦσι θείᾳ μοίρᾳ ἡμῖν παρὰ τῶν θεῶν [[ταῦτα]] οἱ ἀγαθοὶ ποιηταὶ ἑρμηνεύειν Πλάτ. Ἴων 535Α. - Μεσ., ὁ αὐτ. ἐν Ἐπιν. 985Β. - Παθ., Ἀριστ. ἐν Σοφ. Ἐλέγχ. 4, 9. | |lstext='''ἑρμηνεύω''': μέλλ. -σω, [[διερμηνεύω]], [[μεταφράζω]] ἀπὸ μιᾶς εἰς [[ἄλλην]] γλῶσσαν, καὶ ἔλεξε Ξενοφῶν, ἡρμήνευε δὲ Τιμησίθεος Ξεν. Ἀν. 5. 4, 4. ΙΙ. ἐξηγοῦμαι διὰ λέξεων, ἔτι δὲ ἀπορωτέρως [[διάκειμαι]] ὡς χρὴ ὑμῖν ἑρμηνεῦσαι [[ταῦτα]] Ἀντιφῶν 121 17, Θουκ. 2. 60, κτλ. 2) [[κάμνω]] τινὰ νὰ ἐννοήσῃ τι, ἐξηγοῦμαι, [[ἀναπτύσσω]], [[ἑρμηνεύω]] τι εἴς τινα, [[ὅπως]] τί δράσῃ, θύγατερ; ἑρμήνευέ μοι Σοφ. Ο. Κ. 398, Εὐρ. Ἀποσπ. 637· ἐκ τᾶς πινακίδος δ’ ἀμπερέως ὅ τι κα λέγῃ τὰ γράμμαθ’, ἑρμήνευε Φιλύλλιος ἐν «Πόλεσι» 3· καί μοι δοκοῦσι θείᾳ μοίρᾳ ἡμῖν παρὰ τῶν θεῶν [[ταῦτα]] οἱ ἀγαθοὶ ποιηταὶ ἑρμηνεύειν Πλάτ. Ἴων 535Α. - Μεσ., ὁ αὐτ. ἐν Ἐπιν. 985Β. - Παθ., Ἀριστ. ἐν Σοφ. Ἐλέγχ. 4, 9. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |