ἐρευνάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1026.png Seite 1026]] ausspüren, erspähen, erforschen, ἴχνια, die Fährte des Wildes auswittern, vom Spürhunde, Od. 19, 436; πολλὰ δέ τ' ἄγκε' ἐπῆλθε μετ' ἀνέρος ἴχνι' ἐρευνῶν [[εἴποθεν]] ἐξεύροι Il. 18, 321, der Fährte des Mannes nachspüren; τεύχεα, aufsuchen, Od. 22, 180; Pind. Ol. 13, 109; τὴν σοφὴν εὐβουλίαν, danach spähen, ihm folgen, Aesch. Prom. 1040; Soph. Ant. 268; ὧν ἂν θεὸς χρείαν ἐρευνᾷ O. R. 725; νεκρούς Eur. Med. 1318; καὶ ζητῶ Plat. Apol. 23 b; καὶ ἐξετάζειν 41 b; τὰς αἰτίας Legg. VII, 821 b; auch im med., πᾶσαν φύσιν ἐρευνωμένη Theaet. 174 a (wie Ath. VIII, 345 e); κακούργους Xen. Cyr. 1, 2, 12; Folgde; τὸ [[γραμματεῖον]], untersuchen, Dem. 25, 61; c. inf., versuchen, unternehmen, Theocr. 7, 45.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1026.png Seite 1026]] ausspüren, erspähen, erforschen, ἴχνια, die Fährte des Wildes auswittern, vom Spürhunde, Od. 19, 436; πολλὰ δέ τ' ἄγκε' ἐπῆλθε μετ' ἀνέρος ἴχνι' ἐρευνῶν [[εἴποθεν]] ἐξεύροι Il. 18, 321, der Fährte des Mannes nachspüren; τεύχεα, aufsuchen, Od. 22, 180; Pind. Ol. 13, 109; τὴν σοφὴν εὐβουλίαν, danach spähen, ihm folgen, Aesch. Prom. 1040; Soph. Ant. 268; ὧν ἂν θεὸς χρείαν ἐρευνᾷ O. R. 725; νεκρούς Eur. Med. 1318; καὶ ζητῶ Plat. Apol. 23 b; καὶ ἐξετάζειν 41 b; τὰς αἰτίας Legg. VII, 821 b; auch im med., πᾶσαν φύσιν ἐρευνωμένη Theaet. 174 a (wie Ath. VIII, 345 e); κακούργους Xen. Cyr. 1, 2, 12; Folgde; τὸ [[γραμματεῖον]], untersuchen, Dem. 25, 61; c. inf., versuchen, unternehmen, Theocr. 7, 45.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> [[ἠρεύνων]], <i>f.</i> ἐρευνήσω, <i>ao.</i> [[ἠρεύνησα]], <i>pf. inus.</i><br />rechercher, chercher ; <i>particul.</i> chercher à connaître <i>ou</i> à comprendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἔρευνα]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐρευνάω''': γραφόμενον -έω ἐν Ἐπιγρ. [[Κρήτ]]. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 2554. 59 ([[ἐρέω]]): - ἐρευνῶ, ἀναζητῶ τι. ζητῶ νὰ εὕρω τι, ἐπιζητῶ, [[ἐξετάζω]], ἴχνι’ ἐρευνῶντες κύνες ἤϊσαν Ὀδ. Π. 436· μετ’ ἀνέρος ἴχνι’ ἐρευνῶν Ἰλ. Σ. 321· τεύχε’ ἐρ. Ὀδ. Χ. 180· οὕτω παρ’ Ἀττ., ἐρευνᾶν τὴν σοφὴν εὐβουλίαν Αἰσχύλ. Πρ. 1038, πρβλ. Πινδ. Ἀποσπ. 33· νεκροὺς ἐρευνᾶν κἀμὲ τὴν εἰργασμένην; Εὐρ. Μήδ. 1318· κακούργους Ξεν. Κύρ. 1. 2, 12· τὸ [[γραμματεῖον]] Δημ. 788 ἐν τέλ.· παρὰ Σοφ., ἐν Ο. Τ. 725, ἡ [[φράσις]]: ὦν γὰρ ἂν θεὸς χρείαν ἐρευνᾷ, [[εἶναι]] τολμηρὰ [[ἔκφρασις]] ὡς εἰ συνίστατο ἐκ τῶν ἑξῆς δύο προτάσεων: ὦν ἂν χρείαν ἔχῃ καὶ ἃ ἂν χρήσιμα [[ὄντα]] ἐρευνᾷ. 2) ἐρευνῶ νὰ εὕρω τι, ἐπισταμένη ὡς, εἰ ὑποστρέψαντες ἐς ζήτησιν ἀπικοίατο, πάντα ἐρευνήσειν μέλλοιεν Ἡρόδ. 5. 92, 4· τὸ [[πλοῖον]] Ἀντιφῶν 133. 1· [[ὄρος]] τανύφυλλον ἐρευνῶν Θεόκρ. 25. 221: - ἀπολ., εὑρήσεις ἐρευνῶν Πινδ. Ο. 13. 161, πρβλ. Σοφ. Ἀντ. 268. 3) ἐρωτῶ [[περί]] τινος, ἒ ἒ· πικρὰν δ’ ἐρευνᾷς φάτιν Εὐρ. Ἑλ. 662· παίδων ἐρευνῶν σπέρμ’ [[ὅπως]] γένοιτό μοι ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 669· [[ἐξετάζω]] ζήτημά τι, [[αὐτόθι]] 1089· ταῦτ’ οὖν... ζητῶ καὶ ἐρ. Πλάτ. Ἀπολογ. 23Β, πρβλ. 41Β, Θεαίτ. 200Ε, κ. ἀλλ.: - [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ Μέσῳ τύπῳ, [[αὐτόθι]] 174Α. 4) μετ’ ἀπαρ., ζητῶ νὰ πράξω τι, [[ὅστις]] ἐρευνῇ ἶσον [[ὄρευς]] κορυφᾷ τελέσαι δόμον, [[ὅστις]] ζητεῖ νὰ κατασκευάσῃ οἶκον ἴσον τῇ κορυφῇ ὄρους κατὰ τὸ [[ὕψος]], Θεόκρ. 7. 45.
|lstext='''ἐρευνάω''': γραφόμενον -έω ἐν Ἐπιγρ. [[Κρήτ]]. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 2554. 59 ([[ἐρέω]]): - ἐρευνῶ, ἀναζητῶ τι. ζητῶ νὰ εὕρω τι, ἐπιζητῶ, [[ἐξετάζω]], ἴχνι’ ἐρευνῶντες κύνες ἤϊσαν Ὀδ. Π. 436· μετ’ ἀνέρος ἴχνι’ ἐρευνῶν Ἰλ. Σ. 321· τεύχε’ ἐρ. Ὀδ. Χ. 180· οὕτω παρ’ Ἀττ., ἐρευνᾶν τὴν σοφὴν εὐβουλίαν Αἰσχύλ. Πρ. 1038, πρβλ. Πινδ. Ἀποσπ. 33· νεκροὺς ἐρευνᾶν κἀμὲ τὴν εἰργασμένην; Εὐρ. Μήδ. 1318· κακούργους Ξεν. Κύρ. 1. 2, 12· τὸ [[γραμματεῖον]] Δημ. 788 ἐν τέλ.· παρὰ Σοφ., ἐν Ο. Τ. 725, ἡ [[φράσις]]: ὦν γὰρ ἂν θεὸς χρείαν ἐρευνᾷ, [[εἶναι]] τολμηρὰ [[ἔκφρασις]] ὡς εἰ συνίστατο ἐκ τῶν ἑξῆς δύο προτάσεων: ὦν ἂν χρείαν ἔχῃ καὶ ἃ ἂν χρήσιμα [[ὄντα]] ἐρευνᾷ. 2) ἐρευνῶ νὰ εὕρω τι, ἐπισταμένη ὡς, εἰ ὑποστρέψαντες ἐς ζήτησιν ἀπικοίατο, πάντα ἐρευνήσειν μέλλοιεν Ἡρόδ. 5. 92, 4· τὸ [[πλοῖον]] Ἀντιφῶν 133. 1· [[ὄρος]] τανύφυλλον ἐρευνῶν Θεόκρ. 25. 221: - ἀπολ., εὑρήσεις ἐρευνῶν Πινδ. Ο. 13. 161, πρβλ. Σοφ. Ἀντ. 268. 3) ἐρωτῶ [[περί]] τινος, ἒ ἒ· πικρὰν δ’ ἐρευνᾷς φάτιν Εὐρ. Ἑλ. 662· παίδων ἐρευνῶν σπέρμ’ [[ὅπως]] γένοιτό μοι ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 669· [[ἐξετάζω]] ζήτημά τι, [[αὐτόθι]] 1089· ταῦτ’ οὖν... ζητῶ καὶ ἐρ. Πλάτ. Ἀπολογ. 23Β, πρβλ. 41Β, Θεαίτ. 200Ε, κ. ἀλλ.: - [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ Μέσῳ τύπῳ, [[αὐτόθι]] 174Α. 4) μετ’ ἀπαρ., ζητῶ νὰ πράξω τι, [[ὅστις]] ἐρευνῇ ἶσον [[ὄρευς]] κορυφᾷ τελέσαι δόμον, [[ὅστις]] ζητεῖ νὰ κατασκευάσῃ οἶκον ἴσον τῇ κορυφῇ ὄρους κατὰ τὸ [[ὕψος]], Θεόκρ. 7. 45.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><i>impf.</i> [[ἠρεύνων]], <i>f.</i> ἐρευνήσω, <i>ao.</i> [[ἠρεύνησα]], <i>pf. inus.</i><br />rechercher, chercher ; <i>particul.</i> chercher à connaître <i>ou</i> à comprendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἔρευνα]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth