βραχύς: Difference between revisions

No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 19: Line 19:
|btext=εῖα, ύ;<br />court;<br /><b>1</b> <i>en parl. de l'espace</i> βραχεία [[ὁδός]], court chemin, court trajet ; βραχεία [[φάλαγξ]] XÉN ligne de bataille peu profonde ; <i>adv.</i> • βραχύ <i>ou</i> • ἐπὶ βραχύ, à courte distance ; βραχὺ [[τεῖχος]] THC mur peu élevé;<br /><b>2</b> <i>en parl. de la durée</i> βραχὺς [[βίος]] HDT vie courte ; βραχὺς [[χρόνος]] ESCHL temps court ; [[ἐν]] βραχεί PLAT, διὰ βραχέος THC en peu de temps ; κατὰ βραχύ, peu à peu ; βραχὺς [[λόγος]] ESCHL discours bref ; [[ἐν]] βραχυτάτῳ XÉN en très peu de mots, très brièvement ; <i>t. de pros.</i> bref;<br /><b>3</b> <i>en parl. du nombre, de la quantité</i> [[βραχέα]] φράσαι SOPH ne dire que peu de mots ; διὰ βραχέων PLAT en peu de mots, brièvement;<br /><b>4</b> <i>en parl. de la qualité</i> petit, médiocre, humble : βραχὺ [[κέρδος]] LYS gain chétif ; [[ἔργον]] βραχύ XÉN œuvre sans importance ; λόγοι [[βραχεῖς]] SOPH paroles insignifiantes ; βραχεία [[πρόφασις]] EUR prétexte vain ; βραχὺ καὶ οὐδενὸς ἄξιον THC chose vaine et sans valeur;<br /><i>Cp.</i> [[βραχύτερος]], <i>poét.</i> [[βράσσων]] (de *βράχ-jων) ; <i>Sp.</i> [[βραχύτατος]] <i>ou</i> [[βράχιστος]].<br />'''Étymologie:''' cf. <i>lat.</i> brevis de *bregvis.
|btext=εῖα, ύ;<br />court;<br /><b>1</b> <i>en parl. de l'espace</i> βραχεία [[ὁδός]], court chemin, court trajet ; βραχεία [[φάλαγξ]] XÉN ligne de bataille peu profonde ; <i>adv.</i> • βραχύ <i>ou</i> • ἐπὶ βραχύ, à courte distance ; βραχὺ [[τεῖχος]] THC mur peu élevé;<br /><b>2</b> <i>en parl. de la durée</i> βραχὺς [[βίος]] HDT vie courte ; βραχὺς [[χρόνος]] ESCHL temps court ; [[ἐν]] βραχεί PLAT, διὰ βραχέος THC en peu de temps ; κατὰ βραχύ, peu à peu ; βραχὺς [[λόγος]] ESCHL discours bref ; [[ἐν]] βραχυτάτῳ XÉN en très peu de mots, très brièvement ; <i>t. de pros.</i> bref;<br /><b>3</b> <i>en parl. du nombre, de la quantité</i> [[βραχέα]] φράσαι SOPH ne dire que peu de mots ; διὰ βραχέων PLAT en peu de mots, brièvement;<br /><b>4</b> <i>en parl. de la qualité</i> petit, médiocre, humble : βραχὺ [[κέρδος]] LYS gain chétif ; [[ἔργον]] βραχύ XÉN œuvre sans importance ; λόγοι [[βραχεῖς]] SOPH paroles insignifiantes ; βραχεία [[πρόφασις]] EUR prétexte vain ; βραχὺ καὶ οὐδενὸς ἄξιον THC chose vaine et sans valeur;<br /><i>Cp.</i> [[βραχύτερος]], <i>poét.</i> [[βράσσων]] (de *βράχ-jων) ; <i>Sp.</i> [[βραχύτατος]] <i>ou</i> [[βράχιστος]].<br />'''Étymologie:''' cf. <i>lat.</i> brevis de *bregvis.
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''βρᾰχύς''': -εῖα (Ἰων. έα, Ἡρόδ. 5. 49), ύ: συγκρ. βραχύτερος, [[βραχίων]] (πρβλ. [[βράσσων]]): ὑπερθ. βραχύτατος, βράχιστος. (Πρὸς τὴν √ ΒΡΑΧ πρβλ. Λατ. brevis ([[οὕτως]], [[ἐλαχύς]], levis).) Σύντομος, «[[κοντός]]», 1) ἐπὶ τόπου καὶ χρόνου, βρ. [[οἶμος]], ὁδὸς Πίνδ. Π. 4. 441, Πλάτ. Νόμ. 718E, κτλ.· [[βίος]] Ἡρόδ. 7. 46· [[χρόνος]] Αἰσχύλ. Πρ. 939, κτλ.· [[μῦθος]], [[λόγος]], [[αὐτόθι]] 505, Πέρσ. 713, κτλ.· ἐν βραχεῖ συνθεὶς [[λέγω]], ἐν ὀλίγοις, συντόμως, Σοφ. Ἠλ. 673· ἀλλ. [[ὡσαύτως]], ἐν βραχεῖ (Ἰων. βραχέϊ) ἐντὸς βραχέος χρονικοῦ διαστήματος, ἐν ὀλίγῳ χρόνῳ, Ἡρόδ. 5. 24, κ. ἀλλ.· διά βραχέος Θουκ. 2. 83· βραχεῖ χρόνῳ Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 193· βραχύ, εἰς μικρὰν ἀπόστασιν, Ξεν. Ἀν. 3. 3, 7, κτλ.· ἐπὶ βραχὺ [[αὐτόθι]] 3. 3, 17· πρὸ βραχέος Ἰάμβλ. βίῳ Πυθ. 112· -ἐπίρρ., βραχέως [πολέμους] ἐπ’ ἀλλήλους ἐπιφέρειν, σπανίως, ὀλίγον, κατ’ ἀραιὰ διαστήματα, Θουκ. 1. 141. 2) ἐπὶ μεγέθους, [[ἤτοι]] ὄγκου, [[κοντός]], [[μικρός]], [[ὀλίγος]], βραχὺς μορφὰν Πίνδ. Ι. 4. 89 (3. 71), πρβλ. 7. (6). 61· βρ. [[τεῦχος]] Σοφ. Ἠλ. 1113, πρβλ. 757· βρ. [[τεῖχος]], χαμηλόν, Θουκ. 7. 29· βραχύ μοι [[στόμα]], [[εἶναι]] παραπολὺ μικρὸν διὰ νὰ ..., Πίνδ. Ν. 10. 35· κατὰ βρ., κατ’ ὀλίγον, «ἀπὸ’λίγο,’λίγο», Θουκ. 1. 64, Πλάτ. Σοφ. 241C· παρὰ βραχύ, παρ’ ὀλίγον, [[σχεδόν]], φυγεῖν Ἀλκίφρων 3. 5· βραχύ τι λωφᾶν ἀπό ..., Θουκ. 6. 12: πρβλ. [[βράχεα]], τά. 3) ἐπὶ ποσοῦ, [[ὀλίγος]], διὰ βραχέων, μὲ ὀλίγας λέξεις, Πλάτ. Πρωτ. 336A· ὡς ἂν δύνωμαι διὰ βραχυτάτων Δημ. 814. 4, πρβλ. Λυσ. 146. 27, κτλ.· ἐν βραχυτάτοις Ἀντιφῶν 113. 21· -[[οὕτως]] ἐπίρρ., βραχέως ἀπολογεῖσθαι, συντόμως, δι’ ὀλίγων, Ξεν. Ἑλλ. 1. 7, 5. 4) ἐπὶ ἀξίας ἢ σπουδαίοτητος, ἐπὶ προσώπ., [[ταπεινός]], ἄσημος, Σοφ. Ο. Κ. 880· τὸν μὲν ἀφ’ ὑψηλῶν βραχὺν ᾤκισε Εὐρ. Ἡρακλ. 613· βρ. τὴν διάνοιαν Ἰωσηπ. Ἀρχ. Ι. 12. 4, 1· ‒ ἐπὶ πραγμάτων, [[μικρός]], [[ἀσήμαντος]], [[μηδαμινός]], βρ. [[ἐλπίς]], [[χάρις]] Σοφ. Ο. Τ. 21, Τρ. 1217· [[πρόφασις]] Εὐρ. Ι. Α. 1180· λυπεῖν βραχύ, ἀντίθετον τῷ μέγ’ εὑρεῖν [[κέρδος]] Σοφ. Ἠλ. 1304· οὐ περὶ βραχέων βουλεύεσθαι Θουκ. 1. 78· βραχὺ καὶ οὐδενὸς ἄξιον ὁ αὐτ. 8. 76· βρ. [[κέρδος]] Λυσ. 109. 41· [[οὐσία]] Ἰσαῖ. 82. 23, κτλ.: ‒ οὐδ. ὡς ἐπίρρ., βραχὺ [[φροντίζω]] τινός, [[σκέπτομαι]] ἐπιπολαίως [[περί]] τινος, ἀμελῶ, ἀδιαφορῶ, Δημ. 212. 25. 5) ἐπὶ ποσότητος συλλαβῶν, Ἀριστ. Κατηγ. 6, 3, Ρητ. 3. 8, 6.
|elnltext=[[βραχύς]] -εῖα -ύ kort<br /><b class="num">1.</b> van ruimte, tijd, afstand, lengte of omvang kort, klein:; [[ὁδός]]... [[μάλα]] βραχεῖα [[οὖσα]] een weg die heel kort is Plat. Lg. 718e; ἐκ βραχέος van korte afstand Hp. Aër. 9; ἐπὶ βραχὺ ἐξικνοῦνται (hun slingeraars) hebben een kort bereik Xen. An. 3.3.17; κατὰ βραχὺ προϊών beetje bij beetje oprukkend Thuc. 1.64.2; adv..; βραχύτερα [[τῶν]] Περσῶν ἐτόξευον zij konden minder ver schieten dan de Perzen Xen. An. 3.3.7; β. [[χρόνος]] korte tijd Aeschl. PV 939; διὰ βραχέος in korte tijd Thuc. 2.83.5; ἐν βραχεῖ in korte tijd Hdt. 5.24.3; μετὰ βραχύ korte tijd later NT Luc. 22.58; ἐν βραχεῖ τεύχει in een krappe urn Soph. El. 1113; ook van korte klinkers of lettergrepen; spec. van woorden kort, weinig:. [[βραχέα]] φράσαι weinig zeggen Soph. OC 570; διὰ βραχέων in weinig woorden Plat. Prot. 336a; ὡς ἂν δύνωμαι διὰ βραχυτάτων zo beknopt als ik kan Dem. 27.3; ἐν βραχεῖ in het kort Soph. El. 673; ἐν βραχυτάτῳ zeer in het kort Xen. Cyr. 1.2.15.<br /><b class="num">2.</b> van kwaliteit of belang klein, gering, onbeduidend:. χάρισαι βραχύ τι een klein plezier doen Aristoph. Th. 938; χὠ βραχὺς νικᾷ μέγαν zelfs een gering man behaalt een grote overwinning Soph OC 880; βουλεύεσθε... οὐ περὶ βραχέων jullie beraadslagen over niet onbeduidende zaken Thuc. 1.78.1; β. [[πρόφασις]] een gering excuus Eur. IA 1180; βραχέος... κέρδους [[ἕνεκα]] omwille van een beperkt gewin Lys. 7.17.
}}
{{elru
|elrutext='''βρᾰχύς:''' εῖα, ион. έα, ύ (compar. [[βραχύτερος]], [[βραχίων]] и [[βράσσων]]; superl. [[βραχύτατος]] и [[βράχιστος]])<br /><b class="num">1)</b> [[короткий]], [[недлинный]] ([[ὁδός]] Pind., Plat., Plut.; [[αἰχμή]] Her.);<br /><b class="num">2)</b> [[невысокий]], [[низкий]] ([[τεῖχος]] Thuc.): β. μορφάν Pind. малорослый;<br /><b class="num">3)</b> [[узкий]], [[неглубокий]] ([[φάλαγξ]] Xen.; [[τάξις]] Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> [[короткий]], [[недолгий]] ([[βίος]] Her.; [[χρόνος]] Aesch., Plat.; [[ἡμέρα]] Arst.): ἐν βραχεῖ Plat. (ἐν βραχεϊ Her.) вскоре, Pind., Xen. вкратце; διὰ βραχέος Thuc. в короткое время или спустя короткое время; διὰ βραχέων Plat. в немногих словах: κατὰ [[βραχύ]] Plat. вкратце, Thuc., Polyb. понемногу, мало-помалу;<br /><b class="num">5)</b> грам. [[краткий]] (φωνῆεν Arst.);<br /><b class="num">6)</b> [[мелкий]], [[небольшой]], [[незначительный]] ([[οὐσία]] Isae.; [[κέρδος]] Lys., Plat.; [[ἔργον]] Xen.; [[πλῆθος]] Arst.; [[ἀφορμή]] Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> [[немногочисленный]], [[скудный]] (μέρη Plat.; ἱππεῖς Polyb.).
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[short]] (Hdt., Pi.)<br />Other forms: Comp. [[βραχύτερος]], <b class="b3">-τατος</b>, [[βράχιστος]]. [[ἅπ]]. [[λεγ]]. <b class="b3">βράσσων τε νόος</b> (Κ 226), (after [[θάσσων]]?), s. Seiler, Steigerungsformen 43. Aeol. [[βροχύς]]<br />Derivatives: [[βραχύτης]], <b class="b3">-τητος</b> (Pl.); <b class="b3">τὸ βράχος</b> only Procop.). Denom. [[βραχύνω]] [[shorten]] (Hp.). On [[βράχεα]] n. pl. [[shallows]] s. [[βράγος]].<br />Origin: IE [Indo-European] [750] <b class="b2">*mr̥ǵhú-</b> [[short]]<br />Etymology: Agrees with Skt. [[múhuḥ]], [[múhu]] adv. [[suddenly]], <b class="b2">muhūrtá-</b> n. [[short time]], [[moment]], MInd. form for <b class="b2">*mr̥hú-</b>, Av. <b class="b2">mǝrǝzu-</b> [[short]] in <b class="b2">mǝrǝzu-ǰīti-</b>, <b class="b2">mǝrǝzu-ǰ(ī)va-</b> [[short life]] resp. [[shortlived]] (cf. <b class="b3">ὁ βίος βραχύς</b> Hp.), Sogd. [[murzak]] <b class="b2">id.</b>; OHG <b class="b2">murg(i</b>) [[kurz]], OE [[myrge]] [[kurzweilig]], Goth. <b class="b2">*maúrgus</b> in <b class="b2">ga-maúrgjan</b> [[shorten]]; also Lat. [[brevis]] < <b class="b2">*mreǵhu̯-i-</b>.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[short]], Lat. [[brevis]]:<br /><b class="num">1.</b> of Space and [[Time]], Hdt., [[attic]]; ἐν βραχεῖ (ionic βραχέϊ) in a [[short]] [[time]], [[briefly]], Hdt., etc.; διὰ βραχέος Thuc.:—adv. [[βραχέως]], [[scantily]], [[seldom]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> of Size, [[short]], [[small]], [[little]], Pind., Soph.; βρ. [[τεῖχος]] a low [[wall]], Thuc.; κατὰ βραχύ [[little]] by [[little]], Thuc.<br /><b class="num">3.</b> of Quantity, few, διὰ βραχέων in few words, Plat.; διὰ βραχυτάτων Dem.:—adv., [[βραχέως]], [[briefly]], in few words, Xen.<br /><b class="num">4.</b> of [[quality]], [[humble]], [[insignificant]], Soph.:—of things, [[small]], [[petty]], [[trifling]], Xen., etc.:—neut. as adv., βραχὺ φροντίζειν τινός to [[think]] [[lightly]] of, Dem.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
Line 40: Line 49:
|lsmtext='''βραχύς:''' -εῖα, (Ιων. -έα), -ύ, συγκρ. [[βραχύτερος]], [[βραχίων]], υπερθ. [[βραχύτατος]], [[βράχιστος]]· [[σύντομος]], Λατ. [[brevis]].<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για τον χώρο και τον χρόνο, σε Ηρόδ., Αττ.· <i>ἐν βραχεῖ</i> (Ιων. <i>βραχέϊ</i>), σε μικρό [[χρονικό]] [[διάστημα]], συνοπτικά, σε Ηρόδ. κ.λπ.· <i>διὰ βραχέος</i>, σε Θουκ.· επίρρ., [[βραχέως]], ανεπαρκώς, λίγο, [[σπανίως]], σε αραιά διαστήματα, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> χρησιμοποιείται για το [[μέγεθος]], [[κοντός]], [[μικρός]], [[λίγος]], σε Πίνδ., Σοφ.· βραχὺ [[τεῖχος]], το [[κοντό]], χαμηλό [[τείχος]], σε Θουκ.· <i>κατὰ βραχύ</i>, λίγο-λίγο, σταδιακά, στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται και για [[ποσότητα]], [[λίγος]]· <i>διὰ βραχέων</i>, με λίγες λέξεις, σε Πλάτ.· <i>διὰ βραχυτάτων</i>, σε Δημ.· επίρρ., [[βραχέως]], [[σύντομα]], περιληπτικά, σε Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> επίσης χρησιμοποιείται και για [[ποιότητα]], [[ταπεινός]], [[ασήμαντος]], σε Σοφ.· λέγεται και για πράγματα, [[μικρός]], [[μηδαμινός]], [[ασήμαντος]], στον ίδ. κ.λπ.· ουδ. ως επίρρ., <i>βραχὺ φροντίζειν τινός</i>, [[σκέφτομαι]] επιπόλαια, αψήφιστα, ασυλλόγιστα για [[κάτι]], [[αδιαφορώ]], σε Δημ.
|lsmtext='''βραχύς:''' -εῖα, (Ιων. -έα), -ύ, συγκρ. [[βραχύτερος]], [[βραχίων]], υπερθ. [[βραχύτατος]], [[βράχιστος]]· [[σύντομος]], Λατ. [[brevis]].<br /><b class="num">1.</b> λέγεται για τον χώρο και τον χρόνο, σε Ηρόδ., Αττ.· <i>ἐν βραχεῖ</i> (Ιων. <i>βραχέϊ</i>), σε μικρό [[χρονικό]] [[διάστημα]], συνοπτικά, σε Ηρόδ. κ.λπ.· <i>διὰ βραχέος</i>, σε Θουκ.· επίρρ., [[βραχέως]], ανεπαρκώς, λίγο, [[σπανίως]], σε αραιά διαστήματα, στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> χρησιμοποιείται για το [[μέγεθος]], [[κοντός]], [[μικρός]], [[λίγος]], σε Πίνδ., Σοφ.· βραχὺ [[τεῖχος]], το [[κοντό]], χαμηλό [[τείχος]], σε Θουκ.· <i>κατὰ βραχύ</i>, λίγο-λίγο, σταδιακά, στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> λέγεται και για [[ποσότητα]], [[λίγος]]· <i>διὰ βραχέων</i>, με λίγες λέξεις, σε Πλάτ.· <i>διὰ βραχυτάτων</i>, σε Δημ.· επίρρ., [[βραχέως]], [[σύντομα]], περιληπτικά, σε Ξεν.<br /><b class="num">4.</b> επίσης χρησιμοποιείται και για [[ποιότητα]], [[ταπεινός]], [[ασήμαντος]], σε Σοφ.· λέγεται και για πράγματα, [[μικρός]], [[μηδαμινός]], [[ασήμαντος]], στον ίδ. κ.λπ.· ουδ. ως επίρρ., <i>βραχὺ φροντίζειν τινός</i>, [[σκέφτομαι]] επιπόλαια, αψήφιστα, ασυλλόγιστα για [[κάτι]], [[αδιαφορώ]], σε Δημ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βρᾰχύς:''' εῖα, ион. έα, ύ (compar. [[βραχύτερος]], [[βραχίων]] и [[βράσσων]]; superl. [[βραχύτατος]] и [[βράχιστος]])<br /><b class="num">1)</b> [[короткий]], [[недлинный]] ([[ὁδός]] Pind., Plat., Plut.; [[αἰχμή]] Her.);<br /><b class="num">2)</b> [[невысокий]], [[низкий]] ([[τεῖχος]] Thuc.): β. μορφάν Pind. малорослый;<br /><b class="num">3)</b> [[узкий]], [[неглубокий]] ([[φάλαγξ]] Xen.; [[τάξις]] Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> [[короткий]], [[недолгий]] ([[βίος]] Her.; [[χρόνος]] Aesch., Plat.; [[ἡμέρα]] Arst.): ἐν βραχεῖ Plat. (ἐν βραχεϊ Her.) вскоре, Pind., Xen. вкратце; διὰ βραχέος Thuc. в короткое время или спустя короткое время; διὰ βραχέων Plat. в немногих словах: κατὰ [[βραχύ]] Plat. вкратце, Thuc., Polyb. понемногу, мало-помалу;<br /><b class="num">5)</b> грам. [[краткий]] (φωνῆεν Arst.);<br /><b class="num">6)</b> [[мелкий]], [[небольшой]], [[незначительный]] ([[οὐσία]] Isae.; [[κέρδος]] Lys., Plat.; [[ἔργον]] Xen.; [[πλῆθος]] Arst.; [[ἀφορμή]] Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> [[немногочисленный]], [[скудный]] (μέρη Plat.; ἱππεῖς Polyb.).
|lstext='''βρᾰχύς''': -εῖα (Ἰων. έα, Ἡρόδ. 5. 49), ύ: συγκρ. βραχύτερος, [[βραχίων]] (πρβλ. [[βράσσων]]): ὑπερθ. βραχύτατος, βράχιστος. (Πρὸς τὴν √ ΒΡΑΧ πρβλ. Λατ. brevis ([[οὕτως]], [[ἐλαχύς]], levis).) Σύντομος, «[[κοντός]]», 1) ἐπὶ τόπου καὶ χρόνου, βρ. [[οἶμος]], ὁδὸς Πίνδ. Π. 4. 441, Πλάτ. Νόμ. 718E, κτλ.· [[βίος]] Ἡρόδ. 7. 46· [[χρόνος]] Αἰσχύλ. Πρ. 939, κτλ.· [[μῦθος]], [[λόγος]], [[αὐτόθι]] 505, Πέρσ. 713, κτλ.· ἐν βραχεῖ συνθεὶς [[λέγω]], ἐν ὀλίγοις, συντόμως, Σοφ. Ἠλ. 673· ἀλλ. [[ὡσαύτως]], ἐν βραχεῖ (Ἰων. βραχέϊ) ἐντὸς βραχέος χρονικοῦ διαστήματος, ἐν ὀλίγῳ χρόνῳ, Ἡρόδ. 5. 24, κ. ἀλλ.· διά βραχέος Θουκ. 2. 83· βραχεῖ χρόνῳ Μένανδ. ἐν Ἀδήλ. 193· βραχύ, εἰς μικρὰν ἀπόστασιν, Ξεν. Ἀν. 3. 3, 7, κτλ.· ἐπὶ βραχὺ [[αὐτόθι]] 3. 3, 17· πρὸ βραχέος Ἰάμβλ. βίῳ Πυθ. 112· -ἐπίρρ., βραχέως [πολέμους] ἐπ’ ἀλλήλους ἐπιφέρειν, σπανίως, ὀλίγον, κατ’ ἀραιὰ διαστήματα, Θουκ. 1. 141. 2) ἐπὶ μεγέθους, [[ἤτοι]] ὄγκου, [[κοντός]], [[μικρός]], [[ὀλίγος]], βραχὺς μορφὰν Πίνδ. Ι. 4. 89 (3. 71), πρβλ. 7. (6). 61· βρ. [[τεῦχος]] Σοφ. Ἠλ. 1113, πρβλ. 757· βρ. [[τεῖχος]], χαμηλόν, Θουκ. 7. 29· βραχύ μοι [[στόμα]], [[εἶναι]] παραπολὺ μικρὸν διὰ νὰ ..., Πίνδ. Ν. 10. 35· κατὰ βρ., κατ’ ὀλίγον, «ἀπὸ’λίγο,’λίγο», Θουκ. 1. 64, Πλάτ. Σοφ. 241C· παρὰ βραχύ, παρ’ ὀλίγον, [[σχεδόν]], φυγεῖν Ἀλκίφρων 3. 5· βραχύ τι λωφᾶν ἀπό ..., Θουκ. 6. 12: πρβλ. [[βράχεα]], τά. 3) ἐπὶ ποσοῦ, [[ὀλίγος]], διὰ βραχέων, μὲ ὀλίγας λέξεις, Πλάτ. Πρωτ. 336A· ὡς ἂν δύνωμαι διὰ βραχυτάτων Δημ. 814. 4, πρβλ. Λυσ. 146. 27, κτλ.· ἐν βραχυτάτοις Ἀντιφῶν 113. 21· -[[οὕτως]] ἐπίρρ., βραχέως ἀπολογεῖσθαι, συντόμως, δι’ ὀλίγων, Ξεν. Ἑλλ. 1. 7, 5. 4) ἐπὶ ἀξίας ἢ σπουδαίοτητος, ἐπὶ προσώπ., [[ταπεινός]], ἄσημος, Σοφ. Ο. Κ. 880· τὸν μὲν ἀφ’ ὑψηλῶν βραχὺν ᾤκισε Εὐρ. Ἡρακλ. 613· βρ. τὴν διάνοιαν Ἰωσηπ. Ἀρχ. Ι. 12. 4, 1· ‒ ἐπὶ πραγμάτων, [[μικρός]], [[ἀσήμαντος]], [[μηδαμινός]], βρ. [[ἐλπίς]], [[χάρις]] Σοφ. Ο. Τ. 21, Τρ. 1217· [[πρόφασις]] Εὐρ. Ι. Α. 1180· λυπεῖν βραχύ, ἀντίθετον τῷ μέγ’ εὑρεῖν [[κέρδος]] Σοφ. Ἠλ. 1304· οὐ περὶ βραχέων βουλεύεσθαι Θουκ. 1. 78· βραχὺ καὶ οὐδενὸς ἄξιον ὁ αὐτ. 8. 76· βρ. [[κέρδος]] Λυσ. 109. 41· [[οὐσία]] Ἰσαῖ. 82. 23, κτλ.: ‒ οὐδ. ὡς ἐπίρρ., βραχὺ [[φροντίζω]] τινός, [[σκέπτομαι]] ἐπιπολαίως [[περί]] τινος, ἀμελῶ, ἀδιαφορῶ, Δημ. 212. 25. 5) ἐπὶ ποσότητος συλλαβῶν, Ἀριστ. Κατηγ. 6, 3, Ρητ. 3. 8, 6.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: adj.<br />Meaning: [[short]] (Hdt., Pi.)<br />Other forms: Comp. [[βραχύτερος]], <b class="b3">-τατος</b>, [[βράχιστος]]. [[ἅπ]]. [[λεγ]]. <b class="b3">βράσσων τε νόος</b> (Κ 226), (after [[θάσσων]]?), s. Seiler, Steigerungsformen 43. Aeol. [[βροχύς]]<br />Derivatives: [[βραχύτης]], <b class="b3">-τητος</b> (Pl.); <b class="b3">τὸ βράχος</b> only Procop.). Denom. [[βραχύνω]] [[shorten]] (Hp.). On [[βράχεα]] n. pl. [[shallows]] s. [[βράγος]].<br />Origin: IE [Indo-European] [750] <b class="b2">*mr̥ǵhú-</b> [[short]]<br />Etymology: Agrees with Skt. [[múhuḥ]], [[múhu]] adv. [[suddenly]], <b class="b2">muhūrtá-</b> n. [[short time]], [[moment]], MInd. form for <b class="b2">*mr̥hú-</b>, Av. <b class="b2">mǝrǝzu-</b> [[short]] in <b class="b2">mǝrǝzu-ǰīti-</b>, <b class="b2">mǝrǝzu-ǰ(ī)va-</b> [[short life]] resp. [[shortlived]] (cf. <b class="b3">ὁ βίος βραχύς</b> Hp.), Sogd. [[murzak]] <b class="b2">id.</b>; OHG <b class="b2">murg(i</b>) [[kurz]], OE [[myrge]] [[kurzweilig]], Goth. <b class="b2">*maúrgus</b> in <b class="b2">ga-maúrgjan</b> [[shorten]]; also Lat. [[brevis]] < <b class="b2">*mreǵhu̯-i-</b>.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[short]], Lat. [[brevis]]:<br /><b class="num">1.</b> of Space and [[Time]], Hdt., [[attic]]; ἐν βραχεῖ (ionic βραχέϊ) in a [[short]] [[time]], [[briefly]], Hdt., etc.; διὰ βραχέος Thuc.:—adv. [[βραχέως]], [[scantily]], [[seldom]], Hdt.<br /><b class="num">2.</b> of Size, [[short]], [[small]], [[little]], Pind., Soph.; βρ. [[τεῖχος]] a low [[wall]], Thuc.; κατὰ βραχύ [[little]] by [[little]], Thuc.<br /><b class="num">3.</b> of Quantity, few, διὰ βραχέων in few words, Plat.; διὰ βραχυτάτων Dem.:—adv., [[βραχέως]], [[briefly]], in few words, Xen.<br /><b class="num">4.</b> of [[quality]], [[humble]], [[insignificant]], Soph.:—of things, [[small]], [[petty]], [[trifling]], Xen., etc.:—neut. as adv., βραχὺ φροντίζειν τινός to [[think]] [[lightly]] of, Dem.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βραχύς]] -εῖα -ύ kort<br /><b class="num">1.</b> van ruimte, tijd, afstand, lengte of omvang kort, klein:; [[ὁδός]]... [[μάλα]] βραχεῖα [[οὖσα]] een weg die heel kort is Plat. Lg. 718e; ἐκ βραχέος van korte afstand Hp. Aër. 9; ἐπὶ βραχὺ ἐξικνοῦνται (hun slingeraars) hebben een kort bereik Xen. An. 3.3.17; κατὰ βραχὺ προϊών beetje bij beetje oprukkend Thuc. 1.64.2; adv..; βραχύτερα [[τῶν]] Περσῶν ἐτόξευον zij konden minder ver schieten dan de Perzen Xen. An. 3.3.7; β. [[χρόνος]] korte tijd Aeschl. PV 939; διὰ βραχέος in korte tijd Thuc. 2.83.5; ἐν βραχεῖ in korte tijd Hdt. 5.24.3; μετὰ βραχύ korte tijd later NT Luc. 22.58; ἐν βραχεῖ τεύχει in een krappe urn Soph. El. 1113; ook van korte klinkers of lettergrepen; spec. van woorden kort, weinig:. [[βραχέα]] φράσαι weinig zeggen Soph. OC 570; διὰ βραχέων in weinig woorden Plat. Prot. 336a; ὡς ἂν δύνωμαι διὰ βραχυτάτων zo beknopt als ik kan Dem. 27.3; ἐν βραχεῖ in het kort Soph. El. 673; ἐν βραχυτάτῳ zeer in het kort Xen. Cyr. 1.2.15.<br /><b class="num">2.</b> van kwaliteit of belang klein, gering, onbeduidend:. χάρισαι βραχύ τι een klein plezier doen Aristoph. Th. 938; χὠ βραχὺς νικᾷ μέγαν zelfs een gering man behaalt een grote overwinning Soph OC 880; βουλεύεσθε... οὐ περὶ βραχέων jullie beraadslagen over niet onbeduidende zaken Thuc. 1.78.1; β. [[πρόφασις]] een gering excuus Eur. IA 1180; βραχέος... κέρδους [[ἕνεκα]] omwille van een beperkt gewin Lys. 7.17.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe