3,273,850
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=<i>c.</i> [[καθύπερθεν]]. | |btext=<i>c.</i> [[καθύπερθεν]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=καθ-ύπερθε, Ion. κατύπερθε, voor klinkers -θεν adv. van bovenaf:. εἴ πώς οἱ καθύπερθεν ἀλάλκοιεν βελέεσσιν in de hoop dat zij hem van bovenaf met speren bescherming zouden bieden Il. 22.196. bovenop, overheen:; ἡ μὲν ἔβαλλε... ῥήγεα... καθύπερθε de ene (dienares) legde er kleden overheen Od. 10.353; subst.:; τὰ καθύπερθε de hogere streken, het binnenland Hdt. 2.5.1; geogr. boven, noordelijk:. ἡ χώρη ἡ καθύπερθε de noordelijke streek Hdt. 4.8.1. van tijd vroeger:. τῶν... καθύπερθέ οἱ προγόνων van zijn voorvaderen van eertijds Hdt. 9.64.2. prep. met gen. ten noorden van:; καθύπερθε Χίοιο ten noorden van Chios Od. 3.170; overdr. superieur (aan), met gen.:; καθύπερθεν χερὶ πλούτῳ τε τῶν ἐχθρῶν in kracht en rijkdom superieur aan de vijanden Soph. El. 1090; καθύπερθε γενέσθαι iem. overwinnen Hdt. 1.67.2; van tijd voor:. κατύπερθε δὲ τούτων voordien Hdt. 5.28. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κᾰθύπερθε:''' (ν), ион. κᾰτύπερθε (ῠ) adv.<br /><b class="num">1)</b> [[сверху]]: [[λόφος]] καθύπερθε ἔνευεν Hom. сверху (со шлема) помавал султан;<br /><b class="num">2)</b> [[сверху]], [[поверх]] (ἐπιρρέειν Hom.): χλαίνας καθύπερθε [[ἕσασθαι]] Hom. постлать сверху одеяла;<br /><b class="num">3)</b> [[выше]], [[к северу]]: ἡ καθύπερθε [[Φρυγίη]] Hom. северная Фригия; ἡ [[χώρη]] ἡ καθύπερθε Her. страна, лежащая к северу; τὰ καθύπερθε [[θηριώδης]] ἐστὶ ἡ [[Λιβύη]] Her. северная Ливия населена дикими зверями;<br /><b class="num">4)</b> [[выше]], [[сильнее]]: καθύπερθε γίνεσθαι Her. быть сильнее или обстоять лучше.<br />(ν), ион. κᾰτύπερθε praep. [[cum]] gen.<br /><b class="num">1)</b> [[сверху]]: καθύπερθε [[μελαθρόφιν]] Hom. с потолка;<br /><b class="num">2)</b> [[выше]], [[севернее]], [[к северу от]] (καθύπερθε Χίου, Ὀρτυγίης καθύπερθε Hom.);<br /><b class="num">3)</b> [[выше]], [[сильнее]]: καθύπερθε τινος πλούτῳ [[ζῆν]] Soph. превосходить кого-л. богатством; καθύπερθε τῷ πολέμῳ τινὸς [[γενέσθαι]] Her. одолевать кого-л. на войне;<br /><b class="num">4)</b> [[ранее]], [[прежде]]: καθύπερθε τούτων Her. до этого. | |||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
Line 28: | Line 31: | ||
|lsmtext='''καθύπερθε:''' ποιητ. [[πριν]] από [[φωνήεν]] -θεν· Ιων. [[κατύπερθε]]· επίρρ.·<br /><b class="num">I. 1.</b> πάνω από, από [[κάτω]] προς τα πάνω, σε Όμηρ. κ.λπ.· με γεν., καθύπερθε [[μελαθρόφιν]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> στην [[κορυφή]] ή στο [[επάνω]] [[μέρος]], [[επάνω]], στο ίδ.· <i>καθ. ἐπιρρέει</i>, επιπλέει στην [[επιφάνεια]], σε Ομήρ. Ιλ.· χρησιμοποιείται για να δηλώσει γεωγραφική [[θέση]], Φρυγίη [[καθύπερθε]], στο ίδ.· με γεν., [[καθύπερθε]] Χίου, [[επάνω]], [[άνωθεν]], δηλ. βόρεια της Χίου, σε Ομήρ. Οδ.· <i>τὰ κ</i>., η άνω [[χώρα]], δηλ. προς τα [[μεσόγεια]], <i>τὰ καθύπερθε τῆς λίμνης</i>, σε Ηρόδ.· [[καθύπερθε]] [[γενέσθαι]] τινός, [[κυρίως]] λέγεται για [[παλαιστή]] που πέφτει πάνω στον αντίπαλό του· απ' όπου «έχω το πάνω [[χέρι]]», στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για χρόνο, [[πριν]], προγενέστερα, με γεν., στον ίδ. | |lsmtext='''καθύπερθε:''' ποιητ. [[πριν]] από [[φωνήεν]] -θεν· Ιων. [[κατύπερθε]]· επίρρ.·<br /><b class="num">I. 1.</b> πάνω από, από [[κάτω]] προς τα πάνω, σε Όμηρ. κ.λπ.· με γεν., καθύπερθε [[μελαθρόφιν]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> στην [[κορυφή]] ή στο [[επάνω]] [[μέρος]], [[επάνω]], στο ίδ.· <i>καθ. ἐπιρρέει</i>, επιπλέει στην [[επιφάνεια]], σε Ομήρ. Ιλ.· χρησιμοποιείται για να δηλώσει γεωγραφική [[θέση]], Φρυγίη [[καθύπερθε]], στο ίδ.· με γεν., [[καθύπερθε]] Χίου, [[επάνω]], [[άνωθεν]], δηλ. βόρεια της Χίου, σε Ομήρ. Οδ.· <i>τὰ κ</i>., η άνω [[χώρα]], δηλ. προς τα [[μεσόγεια]], <i>τὰ καθύπερθε τῆς λίμνης</i>, σε Ηρόδ.· [[καθύπερθε]] [[γενέσθαι]] τινός, [[κυρίως]] λέγεται για [[παλαιστή]] που πέφτει πάνω στον αντίπαλό του· απ' όπου «έχω το πάνω [[χέρι]]», στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για χρόνο, [[πριν]], προγενέστερα, με γεν., στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''καθύπερθε''': ποιητ. πρὸ φωνήεντος -θεν, Λοβέκ. εἰς Φρύν. 284. Ἰων. κατύπερθε: Ἐπίρρ.: - [[ἄνωθεν]], ἐκ τῶν ἄνω πρὸς τὰ [[κάτω]], δεινὸν δὲ [[λόφος]] καθ. ἔνευεν Ἰλ. Γ. 337, πρβλ.. 196, Ὀδ. Μ. 442, Θέογν.. κλ.· ἐκ τοῦ πεδίου.., καθ. δὲ..., 5. 59: - μετὰ γεν., [[καθύπερθε]] μελαθρόφιν, [[ἄνωθεν]] ἐκ τῆς ὀροφῆς, Ὀδ. Θ. 279. 2) ἄνω, [[ἐπάνω]], ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ [[ὑπένερθε]] ἡ μὲν ἔβαλλε θρόνοις ἔνι ῥήγεα καλά, πορφύρεα καθύπερθ’, [[ὑπένερθε]] δὲ λῖθ’ ὑπέβαλλεν Ὀδ. Κ. 353· καθύπερθεν ἐπιρρέει, ῥέει ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας, Ἰλ. Β. 754· κατ. τῶν ὅπλων Ἡρόδ. 7. 36· - πρὸς δήλωσιν γεωγραφικῆς θέσεως, [[Λέσβος]] ἄνω.., καὶ Φρυγίη [[καθύπερθε]] Ἰλ. Ω. 545· μετὰ γεν., [[καθύπερθε]] Χίου, [[ἄνωθεν]], δηλ. πρὸς βορρᾶν τῆς Χίου, Ὀδ. Γ. 170: - παρὰ πεζολόγοις, ἡ χώρη ἡ κατ. Ἡρόδ. 4. 8· ἡ κατ. ὁδὸς 1. 104, κτλ.· τὰ κατύπερθε, ἡ πρὸς τὰ ἄνω [[χώρα]], δηλ. πρὸς τὰ μεσόγαια, τὰ κατ. τῆς λίμνης ὁ αὐτ. 2. 5· τὰ κατ. τῆς θηριώδεος αὐτ. 32· τοῖσι κατ. Ἀσσυρίων οἰκημένοισι 1. 194. 3) [[ὑπέρτερος]], ἐπειρώτεον, τίνα ἂν θεῶν ἰλασάμενοι κατύπερθε τῷ πολέμῳ Τεγεητέων γενοίατο Ἡρόδ. 1. 67· τῶν έχθρῶν κατύπερθε γενέσθαι 8. 60· [[ὡσαύτως]] ἐπὶ ὑποθέσεων, οὕτω τε ἐλογίζετο κατύπερθε οἱ τά πρήγματα ἔσεσθαι τῶν Ἑλληνικῶν ὁ αὐτ. 8. 136· κακοὶ δ’ ἀγαθῶν καθύπερθεν Θέογν. 679· μόχθου καθ., [[ὑπέρτερος]] [[αὐτοῦ]], [[ἀκατάβλητος]] ὑπ’ [[αὐτοῦ]], Πινδ. Π. 9. 55· ζῴης μοι καθύπερθεν χειρὶ καὶ πλούτῳ τεῶν ἐχθρῶν ὅσον νῦν [[ὑπόχειρ]] ναίεις Σοφ.Ἠλ. 1090· [[ὡσαύτως]], κατ. ἤ... Ἡρόδ. 8. 75. ΙΙ. ἐπὶ χρόνου, πρό, μετὰ γεν., ὁ αὐτ. 5. 28. Πρβλ. ἄνω. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |