παίγνιον: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=ου (τό) :<br /><b>I.</b> ce qui sert à jouer :<br /><b>1</b> jouet d'enfant;<br /><b>2</b> comédie, représentation scénique;<br /><b>3</b> poésie légère, badine, petit poème;<br /><b>II.</b> jeu, plaisanterie, raillerie.<br />'''Étymologie:''' [[παίζω]].
|btext=ου (τό) :<br /><b>I.</b> ce qui sert à jouer :<br /><b>1</b> jouet d'enfant;<br /><b>2</b> comédie, représentation scénique;<br /><b>3</b> poésie légère, badine, petit poème;<br /><b>II.</b> jeu, plaisanterie, raillerie.<br />'''Étymologie:''' [[παίζω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''παίγνιον''': τό, τὸ χρησιμεῦον πρὸς παιδιάν, «παιγνιδάκι», [[ἄνθρωπος]] θεοῦ τι [[παίγνιον]] [[εἶναι]] Πλάτ. Νόμ. 803C, πρβλ. Πολιτ. 288C· συχν. ἐν τῷ πληθ., Ἔφιππ. ἐν Ἀδήλ. 3, Πλάτ. Νόμ.· 797Β, κτλ.· ― ἐν τῷ πληθ., [[ὡσαύτως]] ὁ μεθ’ οὗ παίζει τις, πεφιλημένον [[πρόσωπον]], Λατ. deliciae, ἀλλ’ οὐκ ἄν ποθ’ ὑφαρπάσαιο τἀμὰ παίγνια λέγει ἡ [[γραῦς]] ἐν Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 922, Πλουτ. Ἀντ. 59. ΙΙ. παρὰ Θεοκρ. 15. 50, οἱ Αἰγύπτιοι καλοῦνται κακὰ παίγνια, κακότροποι, ἀπατεῶνες, ― ἐκτὸς ἄν λάβωμεν τὸ οὐδέτ. ὡς σύστοιχον αἰτ. τοῦ [[παίζω]]. ΙΙΙ. [[παιδιά]], «παιγνίδι», Κουρήτων ἐνόπλια π. Πλάτ. Νόμ. 796Β· διασκεδαστικὸν [[ποίημα]], Φιλήτ. παρὰ Στοβ. τ. 81. 4, Πολύβ. 16. 21, 12, καὶ Ἀνθ.· ἐπὶ τῶν ποιημάτων τοῦ Θεοκρίτου, Αἰλ. π. Ζ. 15. 19· κωμικὴ [[παράστασις]], [[κωμῳδία]], Πλάτ. Νόμ. 816Ε, Ἀναξανδρίδ. ἐν «Γεροντομανίᾳ» 1, πρβλ. Ἔφιππον ἐν «Ἐμπολῇ» 2, Suet. August. 99 ἐπὶ τοῦ τερπνοῦ ᾄσματος τοῦ τέττιγος, Ἀνθολ. Π. 7. 196. 6.
|elnltext=παίγνιον -ου, τό, Ion. παίχνιον [παίζω] speelgoed. seks. ‘speelmakkertje’, ‘playmate’, schatje; geliefde. grap, flauwekul, scherts; [Luc.] 82.10; van pers.: κακὰ παίχνια grove grappenmakers Theocr. Id. 15.50. spel, amusement:; Κουρήτων ἐνόπλια παίγνια wapendansen van de Cureten Plat. Lg. 796b; van literatuur of kunst:; Ἑλένης μὲν ἐγκώμιον, ἐμὸν δὲ παίγνιον een lofzang voor Helena, (een) kinderspel voor mij Gorg. Β 11.21; liedje (van een krekel); AP 7.196.6; uitbr.: komisch optreden.
}}
{{elru
|elrutext='''παίγνιον:''' τό преимущ. pl.<br /><b class="num">1)</b> [[игрушка]] Plat.;<br /><b class="num">2)</b> [[игра]], [[забава]]: [[ἐνόπλια]] [[παίγνια]] Plat. вооруженная игра или пляска с оружием;<br /><b class="num">3)</b> pl. [[смешное представление]], [[комедия]] (περὶ γέλωτα [[παίγνια]], ἃ κωμῳδίαν λέγομεν Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[веселая песенка]] (π. [[νέον]] φθέγγειν τινί Anth.);<br /><b class="num">5)</b> [[шутка]], [[проделка]] Luc.;<br /><b class="num">6)</b> pl. [[баловень]], [[любимчик]], [[сокровище]] (τἀμὰ [[παίγνια]] Arph.): ирон. κακὰ [[παίγνια]] Theocr. хитрые плуты.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''παίγνιον:''' τό ([[παίζω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[παιχνιδάκι]], [[παιχνίδι]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> σε Θεόκρ., οι Αιγύπτιοι ονομάζονταν κακὰ [[παίγνια]], απατεώνες, κακότροποι.<br /><b class="num">III.</b> [[παιχνίδι]], διασκεδαστικό [[ποίημα]], σε Ανθ.· λέγεται για το χαρούμενο [[τιτίβισμα]] του τζιτζικιού, στο ίδ.
|lsmtext='''παίγνιον:''' τό ([[παίζω]])·<br /><b class="num">I.</b> [[παιχνιδάκι]], [[παιχνίδι]], σε Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> σε Θεόκρ., οι Αιγύπτιοι ονομάζονταν κακὰ [[παίγνια]], απατεώνες, κακότροποι.<br /><b class="num">III.</b> [[παιχνίδι]], διασκεδαστικό [[ποίημα]], σε Ανθ.· λέγεται για το χαρούμενο [[τιτίβισμα]] του τζιτζικιού, στο ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παίγνιον:''' τό преимущ. pl.<br /><b class="num">1)</b> [[игрушка]] Plat.;<br /><b class="num">2)</b> [[игра]], [[забава]]: [[ἐνόπλια]] [[παίγνια]] Plat. вооруженная игра или пляска с оружием;<br /><b class="num">3)</b> pl. [[смешное представление]], [[комедия]] (περὶ γέλωτα [[παίγνια]], ἃ κωμῳδίαν λέγομεν Plat.);<br /><b class="num">4)</b> [[веселая песенка]] (π. [[νέον]] φθέγγειν τινί Anth.);<br /><b class="num">5)</b> [[шутка]], [[проделка]] Luc.;<br /><b class="num">6)</b> pl. [[баловень]], [[любимчик]], [[сокровище]] (τἀμὰ [[παίγνια]] Arph.): ирон. κακὰ [[παίγνια]] Theocr. хитрые плуты.
|lstext='''παίγνιον''': τό, τὸ χρησιμεῦον πρὸς παιδιάν, «παιγνιδάκι», [[ἄνθρωπος]] θεοῦ τι [[παίγνιον]] [[εἶναι]] Πλάτ. Νόμ. 803C, πρβλ. Πολιτ. 288C· συχν. ἐν τῷ πληθ., Ἔφιππ. ἐν Ἀδήλ. 3, Πλάτ. Νόμ.· 797Β, κτλ.· ― ἐν τῷ πληθ., [[ὡσαύτως]] ὁ μεθ’ οὗ παίζει τις, πεφιλημένον [[πρόσωπον]], Λατ. deliciae, ἀλλ’ οὐκ ἄν ποθ’ ὑφαρπάσαιο τἀμὰ παίγνια λέγει ἡ [[γραῦς]] ἐν Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 922, Πλουτ. Ἀντ. 59. ΙΙ. παρὰ Θεοκρ. 15. 50, οἱ Αἰγύπτιοι καλοῦνται κακὰ παίγνια, κακότροποι, ἀπατεῶνες, ― ἐκτὸς ἄν λάβωμεν τὸ οὐδέτ. ὡς σύστοιχον αἰτ. τοῦ [[παίζω]]. ΙΙΙ. [[παιδιά]], «παιγνίδι», Κουρήτων ἐνόπλια π. Πλάτ. Νόμ. 796Β· διασκεδαστικὸν [[ποίημα]], Φιλήτ. παρὰ Στοβ. τ. 81. 4, Πολύβ. 16. 21, 12, καὶ Ἀνθ.· ἐπὶ τῶν ποιημάτων τοῦ Θεοκρίτου, Αἰλ. π. Ζ. 15. 19· κωμικὴ [[παράστασις]], [[κωμῳδία]], Πλάτ. Νόμ. 816Ε, Ἀναξανδρίδ. ἐν «Γεροντομανίᾳ» 1, πρβλ. Ἔφιππον ἐν «Ἐμπολῇ» 2, Suet. August. 99 ἐπὶ τοῦ τερπνοῦ ᾄσματος τοῦ τέττιγος, Ἀνθολ. Π. 7. 196. 6.
}}
{{elnl
|elnltext=παίγνιον -ου, τό, Ion. παίχνιον [παίζω] speelgoed. seks. ‘speelmakkertje’, ‘playmate’, schatje; geliefde. grap, flauwekul, scherts; [Luc.] 82.10; van pers.: κακὰ παίχνια grove grappenmakers Theocr. Id. 15.50. spel, amusement:; Κουρήτων ἐνόπλια παίγνια wapendansen van de Cureten Plat. Lg. 796b; van literatuur of kunst:; Ἑλένης μὲν ἐγκώμιον, ἐμὸν δὲ παίγνιον een lofzang voor Helena, (een) kinderspel voor mij Gorg. Β 11.21; liedje (van een krekel); AP 7.196.6; uitbr.: komisch optreden.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj