προπάσχω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<i>ao.2</i> προέπαθον, <i>pf.</i> προπέπονθα;<br /><b>1</b> souffrir auparavant <i>ou</i> le premier, acc. : προπάσχειν [[ὑπό]] τινος être maltraité auparavant par qqn;<br /><b>2</b> <i>en b. part</i> éprouver le premier <i>ou</i> auparavant, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[πάσχω]].
|btext=<i>ao.2</i> προέπαθον, <i>pf.</i> προπέπονθα;<br /><b>1</b> souffrir auparavant <i>ou</i> le premier, acc. : προπάσχειν [[ὑπό]] τινος être maltraité auparavant par qqn;<br /><b>2</b> <i>en b. part</i> éprouver le premier <i>ou</i> auparavant, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[πάσχω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''προπάσχω''': [[πάσχω]] πρῶτος ἢ πρότερον, Ἡρ. 7. 11, Θουκ. 3· 82, κτλ.· τι Σοφ. Ο. Κ. 230, Ἀντιφῶν 126, 4, Πλάτ. Πολ. 376Α· παρηνόμησαν [παρενόμησάν] τε οὐ προσπαθόντες ὑφ’ ἡμῶν, οὐ παθόντες ὑφ’ ἡμῶν κακόν τι πρότερον, Θουκ. 3. 67· ― ἀγαθὸν πρ. Ξεν. Ἀπομν. 2. 2, 5.
|elnltext=προ-πάσχω vooraf ondervinden: met acc..; π. οὐδὲν ἀγαθόν tevoren niets goeds ondervinden Xen. Mem. 2.2.5; abs.. καλόν... προπεπονθότας ἡμέας τιμωρέειν ἤδη γίνεται het is eervol dat wij nu wraak nemen omdat wij eerder het onderspit gedolven hebben Hdt. 7.11.4.
}}
{{elru
|elrutext='''προπάσχω:''' (aor. 2 προέπαθον, pf. προπέπονθα)<br /><b class="num">1)</b> [[раньше терпеть]] Soph., Plat.: καλὸν ὦν προπεπονθότας [[ἡμέας]] τιμωρέειν [[ἤδη]] γίνεται Her. справедливо, чтобы мы уже отплатили за те обиды, которые мы ранее претерпели (от эллинов);<br /><b class="num">2)</b> [[ранее испытывать]] (ἀγαθόν Xen.).
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''προπάσχω:''' [[υποφέρω]] [[πρώτος]] ή από [[πριν]], σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· [[υφίσταμαι]] άσχημη [[μεταχείριση]] από [[πριν]], [[ὑπό]] τινος, σε Θουκ.· επίσης, ἀγαθὸν [[προπάσχω]], σε Ξεν.
|lsmtext='''προπάσχω:''' [[υποφέρω]] [[πρώτος]] ή από [[πριν]], σε Ηρόδ., Θουκ. κ.λπ.· [[υφίσταμαι]] άσχημη [[μεταχείριση]] από [[πριν]], [[ὑπό]] τινος, σε Θουκ.· επίσης, ἀγαθὸν [[προπάσχω]], σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προπάσχω:''' (aor. 2 προέπαθον, pf. προπέπονθα)<br /><b class="num">1)</b> [[раньше терпеть]] Soph., Plat.: καλὸν ὦν προπεπονθότας [[ἡμέας]] τιμωρέειν [[ἤδη]] γίνεται Her. справедливо, чтобы мы уже отплатили за те обиды, которые мы ранее претерпели (от эллинов);<br /><b class="num">2)</b> [[ранее испытывать]] (ἀγαθόν Xen.).
|lstext='''προπάσχω''': [[πάσχω]] πρῶτος ἢ πρότερον, Ἡρ. 7. 11, Θουκ. 3· 82, κτλ.· τι Σοφ. Ο. Κ. 230, Ἀντιφῶν 126, 4, Πλάτ. Πολ. 376Α· παρηνόμησαν [παρενόμησάν] τε οὐ προσπαθόντες ὑφ’ ἡμῶν, οὐ παθόντες ὑφ’ ἡμῶν κακόν τι πρότερον, Θουκ. 3. 67· ― ἀγαθὸν πρ. Ξεν. Ἀπομν. 2. 2, 5.
}}
{{elnl
|elnltext=προ-πάσχω vooraf ondervinden: met acc..; π. οὐδὲν ἀγαθόν tevoren niets goeds ondervinden Xen. Mem. 2.2.5; abs.. καλόν... προπεπονθότας ἡμέας τιμωρέειν ἤδη γίνεται het is eervol dat wij nu wraak nemen omdat wij eerder het onderspit gedolven hebben Hdt. 7.11.4.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj