προσερίζω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<b>1</b> <i>intr.</i> se disputer encore <i>ou</i> en outre contre, τινι;<br /><b>2</b> s'irriter.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐρίζω]].
|btext=<b>1</b> <i>intr.</i> se disputer encore <i>ou</i> en outre contre, τινι;<br /><b>2</b> s'irriter.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐρίζω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''προσερίζω''': Δωρ. [[ποτερίσδω]], [[ἐρίζω]] [[πρός]] τινα, [[αὐτόθι]] μοι ποτέρισδε Θεόκρ. 5. 60. ΙΙ. [[ἐρεθίζω]] εἰς ὀργήν, [[ἐξοργίζω]], Ἀκύλ. ἐν Παλ. Διαθ.
|elnltext=προσ-ερίζω, Dor. imperat. praes. ποτέρισδε, wedijveren met, met dat.
}}
{{elru
|elrutext='''προσερίζω:''' дор. [[ποτερίσδω]] спорить, бороться (τινι Theocr.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''προσερίζω:''' Δωρ. ποτ-ερίσδω, μέλ. <i>-σω</i>, [[μάχομαι]] μαζί ή [[εναντίον]], σε Θεόκρ.
|lsmtext='''προσερίζω:''' Δωρ. ποτ-ερίσδω, μέλ. <i>-σω</i>, [[μάχομαι]] μαζί ή [[εναντίον]], σε Θεόκρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσερίζω:''' дор. [[ποτερίσδω]] спорить, бороться (τινι Theocr.).
|lstext='''προσερίζω''': Δωρ. [[ποτερίσδω]], [[ἐρίζω]] [[πρός]] τινα, [[αὐτόθι]] μοι ποτέρισδε Θεόκρ. 5. 60. ΙΙ. [[ἐρεθίζω]] εἰς ὀργήν, [[ἐξοργίζω]], Ἀκύλ. ἐν Παλ. Διαθ.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-ερίζω, Dor. imperat. praes. ποτέρισδε, wedijveren met, met dat.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=doric ποτ-ερίσδω fut. σω<br />to [[strive]] with or [[against]], Theocr.
|mdlsjtxt=doric ποτ-ερίσδω fut. σω<br />to [[strive]] with or [[against]], Theocr.
}}
}}