προσκαταλείπω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=laisser en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[καταλείπω]].
|btext=laisser en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[καταλείπω]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''προσκαταλείπω''': [[καταλείπω]] [[προσέτι]] εἰς κληρονομίαν, [[ἀρχήν]] τινι Θουκ. 2. 86· [[ὡσαύτως]], [[ἐγκαταλείπω]] ἢ χάνω [[προσέτι]], τὰ αὑτῶν ὁ αὐτ. 4. 62· σχολὴν Πλουτ. 2. 840Ε.
|elnltext=προσ-καταλείπω nog extra verliezen, erbij verliezen:. προσκαταλιπεῖν τὰ αὑτῶν hun eigen macht ook nog verliezen Thuc. 4.62.3. (ook nog) nalaten, (erbij) nalaten, (meer) nalaten:. ὅσην ἔχομεν ἀρχήν... ἡμῖν τοῖς νῦν προσκατέλιπον zij hebben aan ons, de huidige generatie, meer nagelaten, namelijk de hele macht die wij nu bezitten Thuc. 2.36.2.
}}
{{elru
|elrutext='''προσκαταλείπω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[сверх того оставлять]] ([[ἀρχήν]] τινι Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> [[сверх того терять]] (τὰ αὑτῶν Thuc.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''προσκαταλείπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[αφήνω]] [[επιπλέον]] ως [[κληρονομιά]], [[κληροδοτώ]], [[ἀρχήν]] τινι, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[εγκαταλείπω]] ή χάνω [[επιπλέον]], <i>τὰ αὐτῶν</i>, στον ίδ.
|lsmtext='''προσκαταλείπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[αφήνω]] [[επιπλέον]] ως [[κληρονομιά]], [[κληροδοτώ]], [[ἀρχήν]] τινι, σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> [[εγκαταλείπω]] ή χάνω [[επιπλέον]], <i>τὰ αὐτῶν</i>, στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσκαταλείπω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[сверх того оставлять]] ([[ἀρχήν]] τινι Thuc.);<br /><b class="num">2)</b> [[сверх того терять]] (τὰ αὑτῶν Thuc.).
|lstext='''προσκαταλείπω''': [[καταλείπω]] [[προσέτι]] εἰς κληρονομίαν, [[ἀρχήν]] τινι Θουκ. 2. 86· [[ὡσαύτως]], [[ἐγκαταλείπω]] ἢ χάνω [[προσέτι]], τὰ αὑτῶν ὁ αὐτ. 4. 62· σχολὴν Πλουτ. 2. 840Ε.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-καταλείπω nog extra verliezen, erbij verliezen:. προσκαταλιπεῖν τὰ αὑτῶν hun eigen macht ook nog verliezen Thuc. 4.62.3. (ook nog) nalaten, (erbij) nalaten, (meer) nalaten:. ὅσην ἔχομεν ἀρχήν... ἡμῖν τοῖς νῦν προσκατέλιπον zij hebben aan ons, de huidige generatie, meer nagelaten, namelijk de hele macht die wij nu bezitten Thuc. 2.36.2.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[leave]] [[besides]] as a [[legacy]], [[ἀρχήν]] τινι Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[lose]] [[besides]], τὰ αὑτῶν Thuc.
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[leave]] [[besides]] as a [[legacy]], [[ἀρχήν]] τινι Thuc.<br /><b class="num">II.</b> to [[lose]] [[besides]], τὰ αὑτῶν Thuc.
}}
}}