3,277,300
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=<b>1</b> faire <i>ou</i> accomplir en outre : [[τί]] τινι qch pour qqn ; ajouter à, appliquer à : [[χρυσίον]] ἀγάλματι PLUT appliquer de l'or à une statue;<br /><b>2</b> acquérir <i>ou</i> se procurer en outre par son travail.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐργάζομαι]]. | |btext=<b>1</b> faire <i>ou</i> accomplir en outre : [[τί]] τινι qch pour qqn ; ajouter à, appliquer à : [[χρυσίον]] ἀγάλματι PLUT appliquer de l'or à une statue;<br /><b>2</b> acquérir <i>ou</i> se procurer en outre par son travail.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐργάζομαι]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=προσ-εργάζομαι bij... verrichten, met acc. en dat.:; ὡς... μηδὲν προσεργάσατο τοῖς δεδραμένοις opdat hij niets zou toevoegen aan zijn wandaden Eur. HF 1013; door bewerking eraan toevoegen:; τὸ χρυσίον... τῷ ἀγάλματι προσειργάσατο hij had het goud op het beeld bevestigd Plut. Per. 31.3; met acc. bovendien produceren:. ἡ μνᾶ σου δέκα προσηργάσατο μνάς uw geld heeft het tienvoudige opgeleverd NT Luc. 19.16. iem. iets aandoen, met dubb. acc.: ὠμότατον δὲ προσειργάσαντο... τὸν νεώτερον υἱόν zij begingen een daad van grootste wreedheid jegens de jongste zoon Plut. TG et CG 38(17).7. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσεργάζομαι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[сверх того делать]]: π. τοῖς δεδραμένοις Eur. добавлять к сделанному;<br /><b class="num">2)</b> [[приделывать]], [[прилаживать]]: τὸ [[χρυσίον]] τὸ ἀγάλματι π. Plut. отделывать статую золотом;<br /><b class="num">3)</b> [[деятельно трудиться]]: τῇ Ἑλλάδι ἀγαθὰ π. Her. трудиться для блага Эллады;<br /><b class="num">4)</b> [[еще зарабатывать]], [[сверх того приобретать]]: ἢν δέ τι προσεργασώμεθα, καὶ [[ταῦτα]] προσέσται Xen. если же мы еще кое-что заработаем, и это будет наше;<br /><b class="num">5)</b> [[сверх того завоевывать]] (τὴν Ἀσίαν Plut.);<br /><b class="num">6)</b> (о прибыли), [[приносить]] (ἡ [[μνᾶ]] προσειργάσατο [[δέκα]] μνᾶς NT). | |||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 31: | Line 34: | ||
|lsmtext='''προσεργάζομαι:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, αποθ.,<br /><b class="num">1.</b> [[εργάζομαι]] επιπρόσθετα, <i>τί τινι</i>, σε Ευρ., Πλούτ.· <i>ἀγαθὰ προσεργάζομαί τινι</i>, [[προσφέρω]] καλές υπηρεσίες σε κάποιον, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> κάνω ή [[κερδίζω]] [[επιπλέον]], σε Ξεν. | |lsmtext='''προσεργάζομαι:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, αποθ.,<br /><b class="num">1.</b> [[εργάζομαι]] επιπρόσθετα, <i>τί τινι</i>, σε Ευρ., Πλούτ.· <i>ἀγαθὰ προσεργάζομαί τινι</i>, [[προσφέρω]] καλές υπηρεσίες σε κάποιον, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> κάνω ή [[κερδίζω]] [[επιπλέον]], σε Ξεν. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσεργάζομαι''': ἀποθ., [[ἐργάζομαι]] [[προσέτι]], μηδὲν τοῖς δεδραμένοις Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1013· τὸ [[χρυσίον]] τῷ ἀγάλματι Πλουτ. Περικλ. 31· ― ἀγαθὰ προσεργάζομαί τινι, [[κάμνω]] καλὴν ὑπηρεσίαν πρὸς τινα [[προσέτι]], Ἡρόδ. 6. 61. 2) [[κάμνω]] ἢ [[κερδαίνω]] [[προσέτι]], ἐπὶ πλέον, Ξεν. Ἑλλ. 3. 1, 28. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |