πρόπαρ: Difference between revisions

No change in size ,  2 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<b>1</b> <i>prép.</i> en avant, devant, gén.;<br /><b>2</b> <i>adv.</i> avant tout, plutôt.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[παρά]].
|btext=<b>1</b> <i>prép.</i> en avant, devant, gén.;<br /><b>2</b> <i>adv.</i> avant tout, plutôt.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[παρά]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''πρόπᾰρ''': (παρὰ) πρόθεσ. μετὰ γεν., [[ἔμπροσθεν]]..., Ἡσ. Θεογ. 518, Εὐρ. Φοίν. 120· [[ὡσαύτως]], ἐμπρὸς καὶ πλησίον, φυλλάδα χευάμενοι πολιοῦ [[πρόπαρ]] αἰγιαλοῖο Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 454. ΙΙ. ἀπολ. ὡς ἐπίρρ., πρότερον, θᾶττον, [[μᾶλλον]], Αἰσχύλ. Ἱκ. 791. Πρβλ. [[προπάροιθε]].
|elnltext=πρόπαρ [πρό, παρά] adv. van tijd eerder:. πρόπαρ θανούσας Ἀίδας ἀνάσσοι mogen wij voor die tijd sterven en Hades onze heerser zijn Aeschl. Suppl. 791 ( lyr. ). van plaats voor, vooraan:. τίς οὗτος... πρόπαρ ὃς ἁγεῖται στρατοῦ wie is die man, die het leger aanvoert? Eur. Phoen. 120.
}}
{{elru
|elrutext='''πρόπᾰρ:'''<br /><b class="num">I</b> adv. [[раньше]], [[прежде]], [[скорее]]: π. θανούσας δ᾽ [[Ἀΐδας]] ἀνάσσοι Aesch. лучше умереть мне (досл. пусть раньше Аид овладеет мертвой).<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. перед Hes.: π. στρατοῦ Eur. впереди войска.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''πρόπᾰρ:''' ([[παρά]]),·<br /><b class="num">I.</b> πρόθ. με γεν., [[μπροστά]], [[μπροστά]] από, σε Ησίοδ., Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ., πιο [[πριν]], [[προηγουμένως]], [[νωρίτερα]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''πρόπᾰρ:''' ([[παρά]]),·<br /><b class="num">I.</b> πρόθ. με γεν., [[μπροστά]], [[μπροστά]] από, σε Ησίοδ., Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> επίρρ., πιο [[πριν]], [[προηγουμένως]], [[νωρίτερα]], σε Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πρόπᾰρ:'''<br /><b class="num">I</b> adv. [[раньше]], [[прежде]], [[скорее]]: π. θανούσας δ᾽ [[Ἀΐδας]] ἀνάσσοι Aesch. лучше умереть мне (досл. пусть раньше Аид овладеет мертвой).<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. перед Hes.: π. στρατοῦ Eur. впереди войска.
|lstext='''πρόπᾰρ''': (παρὰ) πρόθεσ. μετὰ γεν., [[ἔμπροσθεν]]..., Ἡσ. Θεογ. 518, Εὐρ. Φοίν. 120· [[ὡσαύτως]], ἐμπρὸς καὶ πλησίον, φυλλάδα χευάμενοι πολιοῦ [[πρόπαρ]] αἰγιαλοῖο Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 454. ΙΙ. ἀπολ. ὡς ἐπίρρ., πρότερον, θᾶττον, [[μᾶλλον]], Αἰσχύλ. Ἱκ. 791. Πρβλ. [[προπάροιθε]].
}}
{{elnl
|elnltext=πρόπαρ [πρό, παρά] adv. van tijd eerder:. πρόπαρ θανούσας Ἀίδας ἀνάσσοι mogen wij voor die tijd sterven en Hades onze heerser zijn Aeschl. Suppl. 791 ( lyr. ). van plaats voor, vooraan:. τίς οὗτος... πρόπαρ ὃς ἁγεῖται στρατοῦ wie is die man, die het leger aanvoert? Eur. Phoen. 120.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[παρά]]<br /><b class="num">I.</b> prep. with [[genitive]] [[before]], in [[front]] of, Hes., Eur.<br /><b class="num">II.</b> adv., [[before]], [[sooner]], Aesch.
|mdlsjtxt=[[παρά]]<br /><b class="num">I.</b> prep. with [[genitive]] [[before]], in [[front]] of, Hes., Eur.<br /><b class="num">II.</b> adv., [[before]], [[sooner]], Aesch.
}}
}}