συναποσβέννυμι: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1")
Line 16: Line 16:
|btext=<i>intr. à l'ao.2</i> συναπέσβην, <i>au pf.</i> συναπέσβηκα, <i>et au Pass.</i><br />s'éteindre avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀποσβέννυμι]].
|btext=<i>intr. à l'ao.2</i> συναπέσβην, <i>au pf.</i> συναπέσβηκα, <i>et au Pass.</i><br />s'éteindre avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀποσβέννυμι]].
}}
}}
{{ls
{{elnl
|lstext='''συναποσβέννῡμι''': σβήνω μετά τινος ἢ [[ὁμοῦ]], τί τινι Ἀνθολ. Π. 7. 367· σ. τὰς ψυχὰς Θεμίστ. 59D. ― Παθ., μετ’ ἀορ. -έσβην, πρκμ. -έσβηκα, σβήνομαι [[ὁμοῦ]], Διοδ. Ἐκλογ. 541. 22, Πλουτ. Μάρκελλ. 24, κτλ.· πυρσὸς συναπέσβετο λύχνῳ Ἀνθ. Π. 5. 279.
|elnltext=συν-αποσβέννῡμι pass. intrans. tegelijk (met...) uitgeblust worden met, tegelijk (met...) ten einde lopen, met dat.
}}
{{elru
|elrutext='''συναποσβέννῡμι:'''<br /><b class="num">1)</b> (aor. συναπέσβεσα) досл. гасить вместе, перен. прекращать, приостанавливать (πνοιὴν ὄμμασι Anth.);<br /><b class="num">2)</b> (aor. 2 συναπέσβην, pf. συναπέσβηκα) вместе угасать, перен. прекращаться: τῇ ῥώμῃ μαραινομένῃ συναποσβῆναι τὸν πόλεμον Plut. (по мнению Марцелла) Фабий вел дело к тому, чтобы война прекратилась вместе с истощением (римских) сил.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''συναποσβέννῡμι:''' μέλ. -[[σβέσω]], [[σβήνω]] μαζί ή από κοινού με, <i>τί τινι</i>, σε Ανθ. — Παθ., με Ενεργ. αόρ. <i>-έσβην</i>, παρακ. <i>-έσβηκα</i>, σβήνομαι μαζί με, σε Πλούτ.
|lsmtext='''συναποσβέννῡμι:''' μέλ. -[[σβέσω]], [[σβήνω]] μαζί ή από κοινού με, <i>τί τινι</i>, σε Ανθ. — Παθ., με Ενεργ. αόρ. <i>-έσβην</i>, παρακ. <i>-έσβηκα</i>, σβήνομαι μαζί με, σε Πλούτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''συναποσβέννῡμι:'''<br /><b class="num">1)</b> (aor. συναπέσβεσα) досл. гасить вместе, перен. прекращать, приостанавливать (πνοιὴν ὄμμασι Anth.);<br /><b class="num">2)</b> (aor. 2 συναπέσβην, pf. συναπέσβηκα) вместе угасать, перен. прекращаться: τῇ ῥώμῃ μαραινομένῃ συναποσβῆναι τὸν πόλεμον Plut. (по мнению Марцелла) Фабий вел дело к тому, чтобы война прекратилась вместе с истощением (римских) сил.
|lstext='''συναποσβέννῡμι''': σβήνω μετά τινος ἢ [[ὁμοῦ]], τί τινι Ἀνθολ. Π. 7. 367· σ. τὰς ψυχὰς Θεμίστ. 59D. ― Παθ., μετ’ ἀορ. -έσβην, πρκμ. -έσβηκα, σβήνομαι [[ὁμοῦ]], Διοδ. Ἐκλογ. 541. 22, Πλουτ. Μάρκελλ. 24, κτλ.· πυρσὸς συναπέσβετο λύχνῳ Ἀνθ. Π. 5. 279.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-αποσβέννῡμι pass. intrans. tegelijk (met...) uitgeblust worden met, tegelijk (met...) ten einde lopen, met dat.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[σβέσω]] aor2 act. -έσβην perf. -έσβηκα<br />to put out with or [[together]], τί τινι Anth.:—Pass., with aor2 act. -έσβην, perf. -έσβηκα, to be put out [[together]], Plut.
|mdlsjtxt=fut. -[[σβέσω]] aor2 act. -έσβην perf. -έσβηκα<br />to put out with or [[together]], τί τινι Anth.:—Pass., with aor2 act. -έσβην, perf. -έσβηκα, to be put out [[together]], Plut.
}}
}}