3,274,205
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> commander une armée, être général ; <i>à Rome</i> être préteur <i>ou</i> consul;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> diriger comme général : στρατηγίαν une expédition ; πόλεμον DÉM <i>ou</i> πολέμου une guerre ; <i>abs.</i> στρατηγεῖν diriger une expédition ; <i>avec un rég. de pers.</i> commander à, dat. <i>ou</i> gén. ; <i>qqf avec le dat.</i> : commander à la place de qqn, au service de qqn ; στρ. [[ὑπέρ]] τινος <i>m. sign. ou</i> en faveur de qqn ; [[ἐς]] Θεσσαλίην HDT contre la Thessalie ; <i>Pass.</i> στρατηγεῖσθαι [[ὑπό]] τινος être dirigé par qqn ; τὰ στρατηγούμενα DÉM les actes d'un chef d'armée;<br /><b>2</b> employer une ruse de guerre, user de stratagème, avec l'inf. : στρ. δι’ ὁμαλοῦ τὴν μάχην [[θέσθαι]] PLUT manœuvrer pour porter le combat sur un terrain uni;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[στρατηγέομαι]], [[στρατηγοῦμαι]] (<i>ao. inf.</i> στρατηγήσασθαι) user de stratagème à l'égard de qqn, tromper qqn.<br />'''Étymologie:''' [[στρατηγός]]. | |btext=-ῶ :<br /><b>I.</b> commander une armée, être général ; <i>à Rome</i> être préteur <i>ou</i> consul;<br /><b>II.</b> <i>p. suite</i> :<br /><b>1</b> diriger comme général : στρατηγίαν une expédition ; πόλεμον DÉM <i>ou</i> πολέμου une guerre ; <i>abs.</i> στρατηγεῖν diriger une expédition ; <i>avec un rég. de pers.</i> commander à, dat. <i>ou</i> gén. ; <i>qqf avec le dat.</i> : commander à la place de qqn, au service de qqn ; στρ. [[ὑπέρ]] τινος <i>m. sign. ou</i> en faveur de qqn ; [[ἐς]] Θεσσαλίην HDT contre la Thessalie ; <i>Pass.</i> στρατηγεῖσθαι [[ὑπό]] τινος être dirigé par qqn ; τὰ στρατηγούμενα DÉM les actes d'un chef d'armée;<br /><b>2</b> employer une ruse de guerre, user de stratagème, avec l'inf. : στρ. δι’ ὁμαλοῦ τὴν μάχην [[θέσθαι]] PLUT manœuvrer pour porter le combat sur un terrain uni;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[στρατηγέομαι]], [[στρατηγοῦμαι]] (<i>ao. inf.</i> στρατηγήσασθαι) user de stratagème à l'égard de qqn, tromper qqn.<br />'''Étymologie:''' [[στρατηγός]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=στρατηγέω [στρατηγός] commandant zijn, legeraanvoerder zijn: intrans..; τοσαῦτα ἐξεργάσατο στρατηγήσας al die dingen deed hij als legeraanvoerder Hdt. 5.28; met gen. of dat.:; τῶν Λυδῶν van de Lydiërs Hdt. 1.34.3; Λακεδαιμονίοισι van de Spartanen Hdt. 6.72.1; in Rome: praetor zijn. Plut. CMa 4.4. alg. leiden, aanvoeren; pass. aangevoerd worden (door), onder het commando staan (van):. δυοῖν γερόντοιν στρατηγεῖται φυγή de leiding van de vlucht ligt bij twee oude mensen Eur. Hcld. 39; ἡ... πόλις ὑπὸ ὑμῶν... στρατηγεῖται de stad staat onder jullie commando Plat. Ion 541c; στρατηγεῖσθ’ ὑπ’ ἐκείνου jullie staan onder zijn leiding Dem. 4.41. (als legeraanvoerder) uitvoeren; met acc. v. h. inw. obj.:; σ. στρατηγίας het ambt van legeraanvoerder bekleden And. 1.147; τὸν τὴν ἐν Σαλαμῖνι ναυμαχίαν στρατηγοῦντα degene die de leiding had over de zeeslag bij Salamis Dem. 13.21; met ὑπέρ + gen. ten behoeve van iem.; pass. subst.. τὰ στρατηγούμενα de krijgsverrichtingen Dem. 4.25. manoeuvreren om, erop zinnen (om te), met inf.: σ. δι’ ὁμαλοῦ τὴν μάχην θέσθαι erop aansturen om de strijd te laten plaatsvinden op vlak terrein Plut. Pyrrh. 21.8. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''στρᾰτηγέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[быть стратегом]], [[занимать пост главнокомандующего]] Her.: σ. ἐπίστασθαι [[καλῶς]] Eur. хорошо справляться с обязанностями стратега; πατρὸς ἐστρατηγηκότος εἶναι Dem. быть сыном бывшего стратега;<br /><b class="num">2)</b> (в Риме) быть консулом или претором: σ. καὶ ὑπατεύειν Plut. быть претором и консулом;<br /><b class="num">3)</b> [[вести в качестве главнокомандующего войну]], [[командовать]]: σ. τινος Xen. и τινι Her. командовать кем-л.; τοῦ σύμπαντος στρατοῦ τοῦ πεζοῦ Her. командовать всей пехотой; στρατηγῶν τῆς Σάμου Plut. командуя всеми вооруженными силами Самоса; ὁ στρατηγήσας ἐν Τροίᾳ [[Ἀγαμέμνων]] Soph. Агамемнон, командовавший всеми (ахейскими) силами под Троей; [[ὑπέρ]] τινος σ. Isocr., Dem. вести войну от чьего-л. лица (ср. 4);<br /><b class="num">4)</b> [[руководить]] (в качестве главнокомандующего), (о войне) вести (ναυμαχίαν, πόλεμον Dem.): πάντα σ. [[ὑπέρ]] τινος Dem. вести всю войну в чью-л. пользу; τὰ στρατηγούμενα Dem. действия (распоряжения) главнокомандующего; στρατηγεῖσθαι [[ὑπό]] τινος Plat., Dem., Polyb. служить или воевать под чьим-л. командованием;<br /><b class="num">5)</b> [[руководить]], [[управлять]], [[распоряжаться]], [[вести]]: ἡ [[τύχη]] ἐστρατήγησε [[κάλλιον]] Xen. судьба устроила лучше (чем предполагали); [[ἵνα]] μὴ τὰ ζεύγη [[ἡμῶν]] στρατηγῇ Xen. чтобы нам не быть в зависимости от обоза; [[δυοῖν]] γερόντοιν στρατηγεῖται [[φυγή]] Eur. (эту) группу изгнанников ведут два старца;<br /><b class="num">6)</b> [[маневрировать]], [[прибегать к военной хитрости]]: στρατηγῶν [[λαβεῖν]] τινα [[ἀπωτάτω]] τινός Plut. хитростью отвлечь кого-л. подальше от кого-л.;<br /><b class="num">7)</b> [[перехитрять]], [[обманывать]] (τοὺς ὑπεναντίους Polyb.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''στρᾰτηγέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[στρατηγός]])·<br /><b class="num">1.</b> είμαι [[στρατηγός]], [[φέρω]] το [[αξίωμα]] του στρατηγού, σε Ηρόδ., Αττ.· με γεν., είμαι [[αρχηγός]] του στρατεύματος, σε Ηρόδ., Αττ.· [[διευθύνω]], [[οδηγώ]] το [[στράτευμα]] ως [[στρατηγός]], [[διοικώ]] στρατό, με δοτ. <i>ἐστρατήγησε Λακεδαιμονίοισι</i>, σε Ηρόδ.· με σύστ. αντ., [[στρατηγέω]] πόλεμον, [[διευθύνω]] τον πόλεμο, σε Δημ.· με ουδ. επίθ., [[ενεργώ]] ως [[στρατηγός]], [[τοῦτο]], σε Ξεν.· <i>πάντα</i>, σε Δημ. — Παθ., καθοδηγούμαι, σε Πλάτ., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ. [[ποῦ]] σὺ στρατηγεῖς [[τοῦδε]]; πώς ισχυρίζεσαι ότι καθοδηγείς, κυβερνάς, έχεις στις διαταγές [[σου]] αυτόν τον άνθρωπο; σε Σοφ. | |lsmtext='''στρᾰτηγέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[στρατηγός]])·<br /><b class="num">1.</b> είμαι [[στρατηγός]], [[φέρω]] το [[αξίωμα]] του στρατηγού, σε Ηρόδ., Αττ.· με γεν., είμαι [[αρχηγός]] του στρατεύματος, σε Ηρόδ., Αττ.· [[διευθύνω]], [[οδηγώ]] το [[στράτευμα]] ως [[στρατηγός]], [[διοικώ]] στρατό, με δοτ. <i>ἐστρατήγησε Λακεδαιμονίοισι</i>, σε Ηρόδ.· με σύστ. αντ., [[στρατηγέω]] πόλεμον, [[διευθύνω]] τον πόλεμο, σε Δημ.· με ουδ. επίθ., [[ενεργώ]] ως [[στρατηγός]], [[τοῦτο]], σε Ξεν.· <i>πάντα</i>, σε Δημ. — Παθ., καθοδηγούμαι, σε Πλάτ., Δημ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ. [[ποῦ]] σὺ στρατηγεῖς [[τοῦδε]]; πώς ισχυρίζεσαι ότι καθοδηγείς, κυβερνάς, έχεις στις διαταγές [[σου]] αυτόν τον άνθρωπο; σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[στρατηγός]]<br /><b class="num">1.</b> to be [[general]], Hdt., [[attic]]:—c. gen. to be [[general]] of an [[army]], Hdt., [[attic]]:—to [[lead]] as [[general]], c. dat., ἐστρατήγησε Λακεδαιμονίοισι Hdt.; c. acc. cogn., στρ. πόλεμον to [[conduct]] war, Dem.: with neut. adj., to do a [[thing]] as [[general]], [[τοῦτο]] Xen.; πάντα Dem.:—Pass. to be conducted, Plat., Dem.<br /><b class="num">2.</b> metaph., ποῦ σὺ στρατηγεῖς [[τοῦδε]]; how [[claim]]'st thou to [[command]] [[this]] man? Soph. | |mdlsjtxt=[[στρατηγός]]<br /><b class="num">1.</b> to be [[general]], Hdt., [[attic]]:—c. gen. to be [[general]] of an [[army]], Hdt., [[attic]]:—to [[lead]] as [[general]], c. dat., ἐστρατήγησε Λακεδαιμονίοισι Hdt.; c. acc. cogn., στρ. πόλεμον to [[conduct]] war, Dem.: with neut. adj., to do a [[thing]] as [[general]], [[τοῦτο]] Xen.; πάντα Dem.:—Pass. to be conducted, Plat., Dem.<br /><b class="num">2.</b> metaph., ποῦ σὺ στρατηγεῖς [[τοῦδε]]; how [[claim]]'st thou to [[command]] [[this]] man? Soph. | ||
}} | }} |