διεγγυάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />donner caution, cautionner : τινα [[πρός]] τινα donner caution pour qqn devant un magistrat ; ὀκτακοσίων ταλάντων τοῖς προξένοις διηγγυημένοι THC ayant été cautionnés par les proxènes moyennant 800 talents;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διεγγυάομαι]], [[διεγγυῶμαι]] accepter une caution : τινα ἑπτὰ ταλάντων ISOCR accepter une caution de sept talents pour qqn.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐγγυάω]].
|btext=-ῶ :<br />donner caution, cautionner : τινα [[πρός]] τινα donner caution pour qqn devant un magistrat ; ὀκτακοσίων ταλάντων τοῖς προξένοις διηγγυημένοι THC ayant été cautionnés par les proxènes moyennant 800 talents;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[διεγγυάομαι]], [[διεγγυῶμαι]] accepter une caution : τινα ἑπτὰ ταλάντων ISOCR accepter une caution de sept talents pour qqn.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[ἐγγυάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''διεγγυάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[давать ручательство]], [[ручаться]] (ὀκτακοσίων ταλάντων Thuc., Plut.; τινα πρός τινα Isocr.): διεγγυηθῆναί τινι Thuc. и [[ὑπό]] τινος Dem. быть взятым кем-л. на поруки под залог;<br /><b class="num">2)</b> med. принимать ручательство, т. е. освобождать под залог (τινα ἑπτὰ ταλάντων Isocr.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διεγγυάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, λέγεται για πρόσωπα, στην Ενεργ., [[προσφέρω]] [[εγγύηση]] για κάποιον [[άλλο]], και στη Μέσ., [[παίρνω]] [[εγγύηση]] για κάποιον, σε Ισοκρ. — Παθ., γίνεται [[κάποιος]] [[δικός]] μου [[εγγυητής]], σε Θουκ.
|lsmtext='''διεγγυάω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, λέγεται για πρόσωπα, στην Ενεργ., [[προσφέρω]] [[εγγύηση]] για κάποιον [[άλλο]], και στη Μέσ., [[παίρνω]] [[εγγύηση]] για κάποιον, σε Ισοκρ. — Παθ., γίνεται [[κάποιος]] [[δικός]] μου [[εγγυητής]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''διεγγυάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[давать ручательство]], [[ручаться]] (ὀκτακοσίων ταλάντων Thuc., Plut.; τινα πρός τινα Isocr.): διεγγυηθῆναί τινι Thuc. и [[ὑπό]] τινος Dem. быть взятым кем-л. на поруки под залог;<br /><b class="num">2)</b> med. принимать ручательство, т. е. освобождать под залог (τινα ἑπτὰ ταλάντων Isocr.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />of persons, in Act. to [[give]] [[bail]] for [[another]], and in Mid. to [[take]] [[bail]] for him, Isocr.:— Pass. to be bailed by any one, Thuc.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />of persons, in Act. to [[give]] [[bail]] for [[another]], and in Mid. to [[take]] [[bail]] for him, Isocr.:— Pass. to be bailed by any one, Thuc.
}}
}}