3,270,629
edits
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1073.png Seite 1073]] mit guten Rossen, H. h. Apoll. 210; Τυνδαρίδαι, Ἀμαζόνες, wohlberitten, Pind. Ol. 3, 41. 8, 47 u. öfter; Κυράνα, gute Pferde habend, P. 4, 2; Tragg. öfter, [[δῶρον]] εὔιππον, Geschenk guter Pferde, Soph. O. C. 715; auch in Prosa, Xen. Cyr. 5, 5, 5, im superl. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1073.png Seite 1073]] mit guten Rossen, H. h. Apoll. 210; Τυνδαρίδαι, Ἀμαζόνες, wohlberitten, Pind. Ol. 3, 41. 8, 47 u. öfter; Κυράνα, gute Pferde habend, P. 4, 2; Tragg. öfter, [[δῶρον]] εὔιππον, Geschenk guter Pferde, Soph. O. C. 715; auch in Prosa, Xen. Cyr. 5, 5, 5, im superl. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὔιππος:''' [[славящийся или богатый конями]] (Ἐλατιονίδη HH; Τυνδαρίδαι Pind.; [[Κολωνός]] Soph.; σύμμαχοι Xen.; [[χώρα]] Plut.): εὔ. [[δῶρον]] подарок, заключающийся в прекрасных конях Soph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὔιππος:''' -ον, λέγεται για πρόσωπα, αυτός που διαθέτει [[καλά]] άλογα, αυτός που ευχαριστιέται με τα [[καλά]] άλογα, σε Ομηρ. Ύμν.· υπερθ., σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τόπους, [[γνωστός]], [[περίφημος]] για τα άλογά του, σε Σοφ. | |lsmtext='''εὔιππος:''' -ον, λέγεται για πρόσωπα, αυτός που διαθέτει [[καλά]] άλογα, αυτός που ευχαριστιέται με τα [[καλά]] άλογα, σε Ομηρ. Ύμν.· υπερθ., σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> λέγεται για τόπους, [[γνωστός]], [[περίφημος]] για τα άλογά του, σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |