3,274,371
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> épreuve :<br /><b>1</b> expérience, tentative, essai : ἀπὸ πείρης HDT par des épreuves faites, <i>càd</i> avec effort, avec peine ; σφάλλεσθαι πείρᾳ τινός THC manquer qch à l'essai, <i>càd</i> être déçu dans une espérance, πεῖράν τινος λαμβάνειν ISOCR acquérir l'expérience de qch, faire un essai avec qch ; [[πεῖραν]] λαμβάνειν [[ἐν]] ἑαυτῷ XÉN faire une expérience sur soi-même ; [[πεῖραν]] διδόναι soutenir l'épreuve de, être mis à l'épreuve ; πεῖράν τινος ποιεῖσθαι THC faire l'épreuve de qch ; δέχεσθαι [[πεῖραν]] PLUT accepter une épreuve, une tentation;<br /><b>2</b> expérience acquise : [[πεῖραν]] ἔχειν avoir l'expérience de ; [[εἰς]] πεῖράν τινος ἔρχεσθαι THC arriver par l'expérience à la connaissance d'une personne <i>ou</i> d'une chose, apprendre à connaître qqn <i>ou</i> qch;<br /><b>II.</b> <i>particul.</i><br /><b>1</b> essai de nuire à qqn par la ruse, ruse, tromperie;<br /><b>2</b> essai de séduire une femme;<br /><b>3</b> <i>en gén.</i> proposition, projet, entreprise : [[πεῖραν]] ἀφορμᾶν SOPH partir pour une entreprise.<br />'''Étymologie:''' R. Περ, aller à travers, traverser, > [[περάω]] ; cf. <i>lat.</i> per dans experior, peritus, etc. | |btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> épreuve :<br /><b>1</b> expérience, tentative, essai : ἀπὸ πείρης HDT par des épreuves faites, <i>càd</i> avec effort, avec peine ; σφάλλεσθαι πείρᾳ τινός THC manquer qch à l'essai, <i>càd</i> être déçu dans une espérance, πεῖράν τινος λαμβάνειν ISOCR acquérir l'expérience de qch, faire un essai avec qch ; [[πεῖραν]] λαμβάνειν [[ἐν]] ἑαυτῷ XÉN faire une expérience sur soi-même ; [[πεῖραν]] διδόναι soutenir l'épreuve de, être mis à l'épreuve ; πεῖράν τινος ποιεῖσθαι THC faire l'épreuve de qch ; δέχεσθαι [[πεῖραν]] PLUT accepter une épreuve, une tentation;<br /><b>2</b> expérience acquise : [[πεῖραν]] ἔχειν avoir l'expérience de ; [[εἰς]] πεῖράν τινος ἔρχεσθαι THC arriver par l'expérience à la connaissance d'une personne <i>ou</i> d'une chose, apprendre à connaître qqn <i>ou</i> qch;<br /><b>II.</b> <i>particul.</i><br /><b>1</b> essai de nuire à qqn par la ruse, ruse, tromperie;<br /><b>2</b> essai de séduire une femme;<br /><b>3</b> <i>en gén.</i> proposition, projet, entreprise : [[πεῖραν]] ἀφορμᾶν SOPH partir pour une entreprise.<br />'''Étymologie:''' R. Περ, aller à travers, traverser, > [[περάω]] ; cf. <i>lat.</i> per dans experior, peritus, etc. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πεῖρα:''' ион. [[πείρη]] ἡ [[πειράω]]<br /><b class="num">1)</b> [[испытание]], [[проба]]: πεῖράν τινος λαμβάνειν Plat., Xen. etc. подвергнуть что-л. испытанию; [[πεῖραν]] [[ἀλλήλων]] λαμβάνοντες καὶ διδόντες Plat. взаимно испытывая друг друга; ἀποδοκιμασθῆναι διὰ τῆς [[πείρας]] Arst. быть отвергнутым в результате пробы; ἐπὶ πείρᾳ Arph. в виде опыта, т. е. чтобы убедить(ся); ὅποτε [[πεῖραν]] [[ἤδη]] ἔχετε αὐτῶν Xen. так как вы знаете, каковы они (досл. уже испытали их); εἰς [[πεῖραν]] [[ἐλθεῖν]] τινος Eur. испытать кого-л., убедиться в ком-л.; ἐν πείρᾳ τινὸς γίγνεσθαι Xen. быть близко знакомым с кем-л.;<br /><b class="num">2)</b> [[попытка]], [[предприятие]], [[начинание]]: [[ἰέναι]] ἐς πεῖράν τινος Thuc. сделать попытку предпринять что-л.; πείρᾳ τινὸς σφάλλεσθαι Thuc. потерпеть неудачу в своей попытке чего-л.; [[αὐτόματον]] γὰρ οὐδὲν, ἀλλ᾽ ἀπὸ πείρης πάντα φιλέει γίνεσθαι Her. само собой ничто (не приходит), но все достигается попыткой, т. е. требует риска. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πεῖρα:''' ἡ,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[δοκιμασία]], [[προσπάθεια]], [[πείραμα]], [[δοκιμή]], σε Θέογν., Σοφ. κ.λπ.· [[πεῖραν]] ἔχειν, αποδεικνύομαι, σε Πίνδ.· [[αλλά]], [[πεῖραν]] ἔχειν τινός, έχω [[εμπειρία]] σε κάποιο [[πράγμα]], σε Ξεν.· [[πεῖραν]] ἔχειτῆς γνώμης, συνεπάγεται μια [[δοκιμασία]] για την [[απόφαση]], σε Θουκ.· <i>πεῖράν τινος λαμβάνειν</i>, κάνω [[δοκιμή]] ή [[απόδειξη]] σε..., σε Ξεν. κ.λπ.· <i>πεῖράν τινος διδόναι</i>, Λατ. [[specimen]] [[sui]] edere, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με πρόθ., <i>ἀπὸ πείρης</i>, με [[πείραμα]], σε Ηρόδ.· <i>εἰς πεῖράν τινος ἔρχεσθαι</i>, [[ἰέναι]], σε Ευρ., Θουκ.· <i>ἐν πείρᾳ τινὸς [[γίγνεσθαι]]</i>, είμαι [[ενήμερος]] ή [[σχετικός]] με κάποιον, σε Ξεν.· <i>ἐπὶ πείρᾳ</i>, στο δρόμο της δοκιμασίας ή της κρίσης, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[απόπειρα]] [[εναντίον]] κάποιου, με γεν., σε Σοφ.<br /><b class="num">III.</b> γενικά, [[προσπάθεια]], [[εγχείρημα]], σε Αισχύλ., Σοφ. | |lsmtext='''πεῖρα:''' ἡ,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[δοκιμασία]], [[προσπάθεια]], [[πείραμα]], [[δοκιμή]], σε Θέογν., Σοφ. κ.λπ.· [[πεῖραν]] ἔχειν, αποδεικνύομαι, σε Πίνδ.· [[αλλά]], [[πεῖραν]] ἔχειν τινός, έχω [[εμπειρία]] σε κάποιο [[πράγμα]], σε Ξεν.· [[πεῖραν]] ἔχειτῆς γνώμης, συνεπάγεται μια [[δοκιμασία]] για την [[απόφαση]], σε Θουκ.· <i>πεῖράν τινος λαμβάνειν</i>, κάνω [[δοκιμή]] ή [[απόδειξη]] σε..., σε Ξεν. κ.λπ.· <i>πεῖράν τινος διδόναι</i>, Λατ. [[specimen]] [[sui]] edere, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με πρόθ., <i>ἀπὸ πείρης</i>, με [[πείραμα]], σε Ηρόδ.· <i>εἰς πεῖράν τινος ἔρχεσθαι</i>, [[ἰέναι]], σε Ευρ., Θουκ.· <i>ἐν πείρᾳ τινὸς [[γίγνεσθαι]]</i>, είμαι [[ενήμερος]] ή [[σχετικός]] με κάποιον, σε Ξεν.· <i>ἐπὶ πείρᾳ</i>, στο δρόμο της δοκιμασίας ή της κρίσης, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> [[απόπειρα]] [[εναντίον]] κάποιου, με γεν., σε Σοφ.<br /><b class="num">III.</b> γενικά, [[προσπάθεια]], [[εγχείρημα]], σε Αισχύλ., Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |