χαλκεύω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>Pass. pf.</i> κεχάλκευμαι;<br /><b>1</b> <i>intr.</i> travailler le cuivre, l'airain <i>ou</i> le fer, être forgeron;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> travailler en cuivre, en airain <i>ou</i> en fer [[τι]] qch, <i>càd</i> fondre <i>ou</i> forger qch en un métal quelconque;<br /><i><b>Moy.</b></i> χαλκεύομαι (<i>ao.</i> ἐχαλκευσάμην);<br /><b>1</b> se forger à soi-même, acc.;<br /><b>2</b> faire forger [[τί]] τινι, qch pour qqn.<br />'''Étymologie:''' [[χαλκεύς]].
|btext=<i>Pass. pf.</i> κεχάλκευμαι;<br /><b>1</b> <i>intr.</i> travailler le cuivre, l'airain <i>ou</i> le fer, être forgeron;<br /><b>2</b> <i>tr.</i> travailler en cuivre, en airain <i>ou</i> en fer [[τι]] qch, <i>càd</i> fondre <i>ou</i> forger qch en un métal quelconque;<br /><i><b>Moy.</b></i> χαλκεύομαι (<i>ao.</i> ἐχαλκευσάμην);<br /><b>1</b> se forger à soi-même, acc.;<br /><b>2</b> faire forger [[τί]] τινι, qch pour qqn.<br />'''Étymologie:''' [[χαλκεύς]].
}}
{{elru
|elrutext='''χαλκεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[ковать]], [[выковывать]] (δαίδαλα Hom.; [[ξίφος]] Soph.): χαλκεύεσθαι κράνη ὁλοσίδηρα Plut. велеть выковать себе шлемы из цельного железа;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[выковывать]], [[обрабатывать]] (γλῶσσαν Pind.);<br /><b class="num">3)</b> [[заниматься кузнечным делом]], [[быть кузнецом]] Thuc., Arph., Plat.: ἡ τοῦ χαλκεύειν [[ἀμαθία]] Xen. незнание кузнечного дела.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χαλκεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[χαλκός]])·<br /><b class="num">I.</b> [[κατασκευάζω]] από χαλκό ή (γενικά) από [[μέταλλο]], [[σφυρηλατώ]], σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ. κ.λπ. — Μέσ., [[σφυρηλατώ]] για τον εαυτό μου, σε Θέογν., Αριστοφ. — Παθ., είμαι κατεργασμένος ή σφυρηλατημένος, διαπλάθομαι, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> απόλ., είμαι [[σιδηρουργός]], [[εργάζομαι]] ως [[σιδηρουργός]], [[χειρίζομαι]] τη [[σφύρα]], σε Αριστοφ., Θουκ.· <i>τὸ χαλκεύειν</i>, η [[τέχνη]] του σιδηρουργού, σε Ξεν.
|lsmtext='''χαλκεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[χαλκός]])·<br /><b class="num">I.</b> [[κατασκευάζω]] από χαλκό ή (γενικά) από [[μέταλλο]], [[σφυρηλατώ]], σε Ομήρ. Ιλ., Σοφ. κ.λπ. — Μέσ., [[σφυρηλατώ]] για τον εαυτό μου, σε Θέογν., Αριστοφ. — Παθ., είμαι κατεργασμένος ή σφυρηλατημένος, διαπλάθομαι, σε Αριστοφ.<br /><b class="num">II.</b> απόλ., είμαι [[σιδηρουργός]], [[εργάζομαι]] ως [[σιδηρουργός]], [[χειρίζομαι]] τη [[σφύρα]], σε Αριστοφ., Θουκ.· <i>τὸ χαλκεύειν</i>, η [[τέχνη]] του σιδηρουργού, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''χαλκεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[ковать]], [[выковывать]] (δαίδαλα Hom.; [[ξίφος]] Soph.): χαλκεύεσθαι κράνη ὁλοσίδηρα Plut. велеть выковать себе шлемы из цельного железа;<br /><b class="num">2)</b> перен. [[выковывать]], [[обрабатывать]] (γλῶσσαν Pind.);<br /><b class="num">3)</b> [[заниматься кузнечным делом]], [[быть кузнецом]] Thuc., Arph., Plat.: ἡ τοῦ χαλκεύειν [[ἀμαθία]] Xen. незнание кузнечного дела.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[χαλκός]]<br /><b class="num">I.</b> to make of [[copper]] or ([[generally]]) of [[metal]], to [[forge]], Il., Soph., etc.:—Mid. to [[forge]] for [[oneself]], Theogn., Ar.:—Pass. to be [[wrought]] or [[forged]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> absol. to be a [[smith]], [[work]] as a [[smith]], ply the [[hammer]], Ar., Thuc.; τὸ χαλκεύειν the [[smith]]'s art, Xen.
|mdlsjtxt=[[χαλκός]]<br /><b class="num">I.</b> to make of [[copper]] or ([[generally]]) of [[metal]], to [[forge]], Il., Soph., etc.:—Mid. to [[forge]] for [[oneself]], Theogn., Ar.:—Pass. to be [[wrought]] or [[forged]], Ar.<br /><b class="num">II.</b> absol. to be a [[smith]], [[work]] as a [[smith]], ply the [[hammer]], Ar., Thuc.; τὸ χαλκεύειν the [[smith]]'s art, Xen.
}}
}}