3,274,831
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non mis à la question ; sans souffrance, sans gêne;<br /><b>2</b> qu’on ne cherche pas à savoir au moyen de la torture ; <i>en gén.</i> non examiné, non recherché.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[βασανίζω]]. | |btext=ος, ον :<br /><b>1</b> non mis à la question ; sans souffrance, sans gêne;<br /><b>2</b> qu’on ne cherche pas à savoir au moyen de la torture ; <i>en gén.</i> non examiné, non recherché.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[βασανίζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀβᾰσάνιστος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[неисследованный]], [[неиспытанный]] (ἀβασάνιστον παραλείπειν τι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> не подвергаемый пыткам, т. е. неприкосновенный (τὸ [[σῶμα]] τοῦ ἱερέως Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀβᾰσάνιστος:''' -ον ([[βασανίζω]]), αυτός που δεν εξετάζεται με ερωτήσεις, [[αβασάνιστος]]· λέγεται για πράγματα, μη διακριβωμένος, [[ανεξέταστος]], [[αδοκίμαστος]], σε Πλούτ.· επίρρ. [[ἀβασανίστως]], [[χωρίς]] [[εξακρίβωση]], [[ανάκριση]], [[χωρίς]] έλεγχο, [[ερώτηση]], σε Θουκ. | |lsmtext='''ἀβᾰσάνιστος:''' -ον ([[βασανίζω]]), αυτός που δεν εξετάζεται με ερωτήσεις, [[αβασάνιστος]]· λέγεται για πράγματα, μη διακριβωμένος, [[ανεξέταστος]], [[αδοκίμαστος]], σε Πλούτ.· επίρρ. [[ἀβασανίστως]], [[χωρίς]] [[εξακρίβωση]], [[ανάκριση]], [[χωρίς]] έλεγχο, [[ερώτηση]], σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[βασανίζω]]<br />not examined by [[torture]], untortured; of things, [[unexamined]], Plut.; adv. -τως, without [[examination]], Thuc. | |mdlsjtxt=[[βασανίζω]]<br />not examined by [[torture]], untortured; of things, [[unexamined]], Plut.; adv. -τως, without [[examination]], Thuc. | ||
}} | }} |