ἀπαλλαγή: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> séparation ; [[ἀπαλλαγή]] [[τοῦ]] βίου XÉN séparation d'avec la vie, mort ; <i>particul.</i> retraite des combattants qui se séparent les uns des autres ; divorce;<br /><b>2</b> moyen d'échapper, délivrance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαλλάττω]].
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> séparation ; [[ἀπαλλαγή]] [[τοῦ]] βίου XÉN séparation d'avec la vie, mort ; <i>particul.</i> retraite des combattants qui se séparent les uns des autres ; divorce;<br /><b>2</b> moyen d'échapper, délivrance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαλλάττω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαλλᾰγή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[освобождение]], [[избавление]] (πόνων Aesch.; πεπρωμένης Soph.; τοῦ παντός Plat.; τυραννίδος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[прекращение]] (τοῦ πολέμου Thuc., Dem., Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[развод]] (οὐκ εὐκλεεῖς ἀπαλλαγαὶ γυναιξίν Eur.);<br /><b class="num">4)</b> [[отделение]], [[расставание]] (τινος [[ἀπό]] τινος Plat.);<br /><b class="num">5)</b> [[уход]], [[отступление]] (τοῦ Αἰθίοπος, sc. ἐκ τῆς Αἰγύπτου Her.): οὐχ οἱ ἦν ἀ. [[οὐδεμία]] Her. он никак не мог уйти; ἡ ἀ. ἐγένετο [[ἀλλήλων]] Thuc. (противники) отошли друг от друга;<br /><b class="num">6)</b> (тж. ἀ. τοῦ βίου Xen.) кончина, смерть Diog. L.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπαλλᾰγή:''' ἡ ([[ἀπαλλάσσω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[απολύτρωση]], [[απελευθέρωση]], [[ανακούφιση]] από [[κάτι]], γλυτωμός από αυτό, <i>πόνων</i>, <i>ξυμφορᾶς</i>, σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[διαζύγιο]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> (από τον Παθ. τύπο),<br /><b class="num">1.</b> [[αναχώρηση]], [[απομάκρυνση]], [[μέσο]] για [[αναχώρηση]], [[διαφυγή]], [[υποχώρηση]], σε Ηρόδ.· ἡ ἀπαλλαγὴ [[ἀλλήλων]], [[χωρισμός]] αυτών που συμπλέκονται [[μεταξύ]] τους, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> <i>ἀπαλλαγὴ τοῦ βίου</i>, [[αναχώρηση]] από την [[ζωή]], δηλ. [[θάνατος]], σε Ξεν.· <i>ψυχῆςἀπὸ σώματος</i>, σε Πλάτ.
|lsmtext='''ἀπαλλᾰγή:''' ἡ ([[ἀπαλλάσσω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[απολύτρωση]], [[απελευθέρωση]], [[ανακούφιση]] από [[κάτι]], γλυτωμός από αυτό, <i>πόνων</i>, <i>ξυμφορᾶς</i>, σε Αισχύλ., Σοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[διαζύγιο]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> (από τον Παθ. τύπο),<br /><b class="num">1.</b> [[αναχώρηση]], [[απομάκρυνση]], [[μέσο]] για [[αναχώρηση]], [[διαφυγή]], [[υποχώρηση]], σε Ηρόδ.· ἡ ἀπαλλαγὴ [[ἀλλήλων]], [[χωρισμός]] αυτών που συμπλέκονται [[μεταξύ]] τους, σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> <i>ἀπαλλαγὴ τοῦ βίου</i>, [[αναχώρηση]] από την [[ζωή]], δηλ. [[θάνατος]], σε Ξεν.· <i>ψυχῆςἀπὸ σώματος</i>, σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπαλλᾰγή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[освобождение]], [[избавление]] (πόνων Aesch.; πεπρωμένης Soph.; τοῦ παντός Plat.; τυραννίδος Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[прекращение]] (τοῦ πολέμου Thuc., Dem., Plut.);<br /><b class="num">3)</b> [[развод]] (οὐκ εὐκλεεῖς ἀπαλλαγαὶ γυναιξίν Eur.);<br /><b class="num">4)</b> [[отделение]], [[расставание]] (τινος [[ἀπό]] τινος Plat.);<br /><b class="num">5)</b> [[уход]], [[отступление]] (τοῦ Αἰθίοπος, sc. ἐκ τῆς Αἰγύπτου Her.): οὐχ οἱ ἦν ἀ. [[οὐδεμία]] Her. он никак не мог уйти; ἡ ἀ. ἐγένετο [[ἀλλήλων]] Thuc. (противники) отошли друг от друга;<br /><b class="num">6)</b> (тж. ἀ. τοῦ βίου Xen.) кончина, смерть Diog. L.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj