ἀπορία: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> difficulté de passer;<br /><b>II.</b> manque de ressources :<br /><b>1</b> manque, privation <i>en gén.</i> : τροφῆς THC manque de nourriture ; ἀπώλλυντο ἀπορίᾳ [[τοῦ]] θεραπεύοντος THC ils périssaient faute de qqn pour les soigner;<br /><b>2</b> <i>abs.</i> besoin, indigence, pauvreté;<br /><b>3</b> embarras, difficulté : [[ἐς]] ἀπορίην <i>(ion.)</i> πολλὴν [[ἀπιγμένος]] HDT réduit à un extrême embarras ; ἀπορίας [[ὕπο]] EUR par suite de l'embarras où l'on est ; ἀπ. [[τοῦ]] μὴ ἡσυχάζειν THC impossibilité de rester tranquille.<br />'''Étymologie:''' [[ἄπορος]].
|btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> difficulté de passer;<br /><b>II.</b> manque de ressources :<br /><b>1</b> manque, privation <i>en gén.</i> : τροφῆς THC manque de nourriture ; ἀπώλλυντο ἀπορίᾳ [[τοῦ]] θεραπεύοντος THC ils périssaient faute de qqn pour les soigner;<br /><b>2</b> <i>abs.</i> besoin, indigence, pauvreté;<br /><b>3</b> embarras, difficulté : [[ἐς]] ἀπορίην <i>(ion.)</i> πολλὴν [[ἀπιγμένος]] HDT réduit à un extrême embarras ; ἀπορίας [[ὕπο]] EUR par suite de l'embarras où l'on est ; ἀπ. [[τοῦ]] μὴ ἡσυχάζειν THC impossibilité de rester tranquille.<br />'''Étymologie:''' [[ἄπορος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπορία:''' ион. ἀπορίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[непроходимость]], [[трудность перехода]] ([[πεζῇ]] καὶ κατὰ θάλατταν Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[недостаток]], [[нехватка]], [[скудость]], [[отсутствие]] (τροφῆς Thuc.; ἐπιτηδείων Xen.; σοφῶν [[ἀνδρῶν]] Arph.): ἀπορίᾳ τινός Thuc. за недостатком чего-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[нужда]], [[бедность]] Thuc., Arst.;<br /><b class="num">4)</b> [[недород]], [[бесхлебица]] (ἰσχυρᾶς ἀπορίας γενομένης Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[безвыходное положение]], [[стесненные обстоятельства]] (ἐς ἀπορίην [[ἀπιγμένος]] Her.; (ἐν) ἀπορίᾳ ἔχεσθαι Her., Plat.): ἡ ἀπορία τοῦ μὴ [[ἡσυχάζειν]] Thuc. [[невозможность отдохнуть]];<br /><b class="num">6)</b> [[трудность]], [[затруднение]], [[недоумение]] (ἀπορίαν [[λύειν]] или [[διαλύειν]] Arst.): ἀπορίαν [[ἀπορεῖν]] Plat. [[быть в недоумении]], [[колебаться]]; πολλὴν ἀπορίαν παρέχειν τινί Plut. [[поставить кого-л. в тупик]].
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 36: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπορία:''' Ιων. -ίη, ἡ (ἄ-πορος)·<br /><b class="num">I.</b> λέγεται για τόπους, [[δυσκολία]] προσπελάσεως ή διαβάσεως, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πράγματα, [[δυσχέρεια]], δυσκολίες, [[αμηχανία]] ή [[έλλειψη]] πόρων για [[κάτι]]· ἐς ἀπορίην [[ἀπιγμένος]], [[ἀπειλημένος]], <i>ἐν ἀπορίῃ ἔχεσθαι ἀπορίῃσιν ἐνέχεσθαι</i>, σε Ηρόδ.· [[ἀπορία]] τοῦ μὴ ἡσυχάζειν, αδύνατον να παραμείνει [[κάποιος]] [[ήσυχος]], σε Θουκ.<br /><b class="num">III. 1.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[δυσκολία]] χαρακτήρα, [[δυστροπία]], [[δυσχέρεια]] στην κοινωνική [[συναναστροφή]], <i>τινός</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[έλλειψη]] μέσων, πόρων ή αποθεμάτων, [[αμηχανία]], [[δυσχέρεια]], [[αμφιβολία]], [[ενδοιασμός]], περιπλοκότητα, σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> [[ἀπορία]] τινός, [[έλλειψη]] προσώπου ή πράγματος, σε Αριστοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">4.</b> απόλ., [[πενία]], [[φτώχεια]], σε Θουκ.
|lsmtext='''ἀπορία:''' Ιων. -ίη, ἡ (ἄ-πορος)·<br /><b class="num">I.</b> λέγεται για τόπους, [[δυσκολία]] προσπελάσεως ή διαβάσεως, σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για πράγματα, [[δυσχέρεια]], δυσκολίες, [[αμηχανία]] ή [[έλλειψη]] πόρων για [[κάτι]]· ἐς ἀπορίην [[ἀπιγμένος]], [[ἀπειλημένος]], <i>ἐν ἀπορίῃ ἔχεσθαι ἀπορίῃσιν ἐνέχεσθαι</i>, σε Ηρόδ.· [[ἀπορία]] τοῦ μὴ ἡσυχάζειν, αδύνατον να παραμείνει [[κάποιος]] [[ήσυχος]], σε Θουκ.<br /><b class="num">III. 1.</b> λέγεται για πρόσωπα, [[δυσκολία]] χαρακτήρα, [[δυστροπία]], [[δυσχέρεια]] στην κοινωνική [[συναναστροφή]], <i>τινός</i>, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[έλλειψη]] μέσων, πόρων ή αποθεμάτων, [[αμηχανία]], [[δυσχέρεια]], [[αμφιβολία]], [[ενδοιασμός]], περιπλοκότητα, σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">3.</b> [[ἀπορία]] τινός, [[έλλειψη]] προσώπου ή πράγματος, σε Αριστοφ. κ.λπ.<br /><b class="num">4.</b> απόλ., [[πενία]], [[φτώχεια]], σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπορία:''' ион. ἀπορίη ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[непроходимость]], [[трудность перехода]] ([[πεζῇ]] καὶ κατὰ θάλατταν Xen.);<br /><b class="num">2)</b> [[недостаток]], [[нехватка]], [[скудость]], [[отсутствие]] (τροφῆς Thuc.; ἐπιτηδείων Xen.; σοφῶν [[ἀνδρῶν]] Arph.): ἀπορίᾳ τινός Thuc. за недостатком чего-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[нужда]], [[бедность]] Thuc., Arst.;<br /><b class="num">4)</b> [[недород]], [[бесхлебица]] (ἰσχυρᾶς ἀπορίας γενομένης Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[безвыходное положение]], [[стесненные обстоятельства]] (ἐς ἀπορίην [[ἀπιγμένος]] Her.; (ἐν) ἀπορίᾳ ἔχεσθαι Her., Plat.): ἡ ἀπορία τοῦ μὴ [[ἡσυχάζειν]] Thuc. [[невозможность отдохнуть]];<br /><b class="num">6)</b> [[трудность]], [[затруднение]], [[недоумение]] (ἀπορίαν [[λύειν]] или [[διαλύειν]] Arst.): ἀπορίαν [[ἀπορεῖν]] Plat. [[быть в недоумении]], [[колебаться]]; πολλὴν ἀπορίαν παρέχειν τινί Plut. [[поставить кого-л. в тупик]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj