ἄκριτος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b><b>A.</b> I.</b> non trié, non séparé, <i>d'où</i><br /><b>1</b> indistinct, confus, mêlé;<br /><b>2</b> continu, sans interruption;<br /><b>II.</b> non décidé, <i>d'où</i><br /><b>1</b> indécis, incertain : [[ἔτι]] ὄντων ἀκρίτων THC l'issue de la guerre étant encore incertaine;<br /><b>2</b> qui ne se décide pas <i>ou</i> ne se termine pas : ἄκριτα νείκεα IL discordes interminables;<br /><b>III.</b> non jugé :<br /><b>1</b> qui n’a pas été jugé;<br /><b>2</b> qui ne peut être jugé, qui ne dépend d'aucun tribunal;<br /><b>B.</b> qui ne rend pas de jugement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κρίνω]].
|btext=ος, ον :<br /><b><b>A.</b> I.</b> non trié, non séparé, <i>d'où</i><br /><b>1</b> indistinct, confus, mêlé;<br /><b>2</b> continu, sans interruption;<br /><b>II.</b> non décidé, <i>d'où</i><br /><b>1</b> indécis, incertain : [[ἔτι]] ὄντων ἀκρίτων THC l'issue de la guerre étant encore incertaine;<br /><b>2</b> qui ne se décide pas <i>ou</i> ne se termine pas : ἄκριτα νείκεα IL discordes interminables;<br /><b>III.</b> non jugé :<br /><b>1</b> qui n’a pas été jugé;<br /><b>2</b> qui ne peut être jugé, qui ne dépend d'aucun tribunal;<br /><b>B.</b> qui ne rend pas de jugement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κρίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄκρῐτος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[беспорядочный]], [[бессвязный]], [[путаный]] ([[μῦθος]] Hom.): ἄκριτα ἀγορεύειν Hom. толковать и вкривь и вкось; ἠχὴ ἄ. Plut. нестройный шум;<br /><b class="num">2)</b> [[смешанный]], [[необособленный]]: [[τύμβος]] ἄ. Hom. общая могила; (πάντων χρημάτων) ἀκρίτων ὄντων Plat. когда все элементы были перемешаны друг с другом;<br /><b class="num">3)</b> нерешенный; сомнительный, спорный, неясный (νείκεα Hom., Plut.; [[ἄεθλον]] Hes.; [[ἔρις]] Dem.): [[ἔτι]] δ᾽ ὄντων ἀκρίτων Thuc. так как исход войны еще не решен; ἄ. καὶ χαλεπὸς ὁ [[Ὠρίων]] εἶναι δοκεῖ Arst. трудно определить с точностью время восхода и захода Ориона;<br /><b class="num">4)</b> [[неисчислимый]], [[несметный]] (ἄστρων [[ὄχλος]] Eur.; [[πλῆθος]] Plut., Babr.);<br /><b class="num">5)</b> [[непрерывный]], [[нескончаемый]], [[сплошной]] (ἄχεα Hom.; [[ὄρος]] Anth.);<br /><b class="num">6)</b> [[не рассмотренный судом]], [[неразобранный]] ([[πρᾶγμα]] Isocr.): ἄκριτόν τινα (ἀπο)κτείνειν Her., Thuc., Lys., Plut. казнить кого-л. без суда; ἀ. [[θάνατος]] Plat. казнь без суда;<br /><b class="num">7)</b> [[никому не подсудный]] ([[πρύτανις]] Aesch.);<br /><b class="num">8)</b> [[действующий без разбора]], [[вслепую]], [[опрометчиво]] ([[Μοῖρα]] Anth.; [[ἀλόγιστος]] καὶ ἄ. Polyb.);<br /><b class="num">9)</b> [[не разобравший дела]]: ἀποπλωόντων ἀκρίτων Her. отплыв и оставив вопрос без решения.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄκρῐτος:''' -ο,<br /><b class="num">I. 1.</b> μη διακρινόμενος, [[αδιόρατος]], συγκεχυμένος, [[ασύλληπτος]], [[άτακτος]], [[ανάκατος]], [[ακατάστατος]], σε Όμηρ.· [[τύμβος]] [[ἄκριτος]], [[ένας]] [[κοινός]] [[αδιάκριτος]], μη [[ξεχωριστός]] [[τάφος]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[συνεχής]], [[αδιάλειπτος]], <i>ἄχεα</i>, στο ίδ.· ουδ. ως επίρρ. [[πενθήμεναι]] ἄκριτον [[αἰεί]], σε Ομήρ. Οδ.· [[ὄρος]] ἄκρ., [[συνεχής]] [[οροσειρά]], σε Ανθ., Βάβρ.<br /><b class="num">II.</b> [[αναποφάσιστος]], [[αμφίβολος]], <i>νείκεα</i>, [[ἄεθλος]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ἀκρίτων ὄντων</i>, ενώ το [[αποτέλεσμα]] ήταν αμφίβολο, σε Θουκ.· επίρρ. [[ἀκρίτως]], [[χωρίς]] αποφασιστικό [[αποτέλεσμα]], στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> αυτό που δεν έχει δικαστεί, κριθεί, λέγεται για πρόσωπα και πράγματα, <i>ἄκριτόν τινα κτείνειν</i>, [[θανατώνω]] κάποιον [[χωρίς]] να τον δικάσω, Λατ. indicta [[causa]], σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> Ενεργ., αυτός που δεν παρέχει [[κρίση]] ή [[γνωμάτευση]], στον ίδ.· ο [[χωρίς]] [[κρίση]], αυτός που δεν μπορεί να κρίνει, [[ασύνετος]], [[αστόχαστος]], [[τραχύς]], [[ισχυρογνώμων]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἄκρῐτος:''' -ο,<br /><b class="num">I. 1.</b> μη διακρινόμενος, [[αδιόρατος]], συγκεχυμένος, [[ασύλληπτος]], [[άτακτος]], [[ανάκατος]], [[ακατάστατος]], σε Όμηρ.· [[τύμβος]] [[ἄκριτος]], [[ένας]] [[κοινός]] [[αδιάκριτος]], μη [[ξεχωριστός]] [[τάφος]], σε Ομήρ. Ιλ.<br /><b class="num">2.</b> [[συνεχής]], [[αδιάλειπτος]], <i>ἄχεα</i>, στο ίδ.· ουδ. ως επίρρ. [[πενθήμεναι]] ἄκριτον [[αἰεί]], σε Ομήρ. Οδ.· [[ὄρος]] ἄκρ., [[συνεχής]] [[οροσειρά]], σε Ανθ., Βάβρ.<br /><b class="num">II.</b> [[αναποφάσιστος]], [[αμφίβολος]], <i>νείκεα</i>, [[ἄεθλος]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ἀκρίτων ὄντων</i>, ενώ το [[αποτέλεσμα]] ήταν αμφίβολο, σε Θουκ.· επίρρ. [[ἀκρίτως]], [[χωρίς]] αποφασιστικό [[αποτέλεσμα]], στο ίδ.<br /><b class="num">2.</b> αυτό που δεν έχει δικαστεί, κριθεί, λέγεται για πρόσωπα και πράγματα, <i>ἄκριτόν τινα κτείνειν</i>, [[θανατώνω]] κάποιον [[χωρίς]] να τον δικάσω, Λατ. indicta [[causa]], σε Ηρόδ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> Ενεργ., αυτός που δεν παρέχει [[κρίση]] ή [[γνωμάτευση]], στον ίδ.· ο [[χωρίς]] [[κρίση]], αυτός που δεν μπορεί να κρίνει, [[ασύνετος]], [[αστόχαστος]], [[τραχύς]], [[ισχυρογνώμων]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄκρῐτος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[беспорядочный]], [[бессвязный]], [[путаный]] ([[μῦθος]] Hom.): ἄκριτα ἀγορεύειν Hom. толковать и вкривь и вкось; ἠχὴ ἄ. Plut. нестройный шум;<br /><b class="num">2)</b> [[смешанный]], [[необособленный]]: [[τύμβος]] ἄ. Hom. общая могила; (πάντων χρημάτων) ἀκρίτων ὄντων Plat. когда все элементы были перемешаны друг с другом;<br /><b class="num">3)</b> нерешенный; сомнительный, спорный, неясный (νείκεα Hom., Plut.; [[ἄεθλον]] Hes.; [[ἔρις]] Dem.): [[ἔτι]] δ᾽ ὄντων ἀκρίτων Thuc. так как исход войны еще не решен; ἄ. καὶ χαλεπὸς ὁ [[Ὠρίων]] εἶναι δοκεῖ Arst. трудно определить с точностью время восхода и захода Ориона;<br /><b class="num">4)</b> [[неисчислимый]], [[несметный]] (ἄστρων [[ὄχλος]] Eur.; [[πλῆθος]] Plut., Babr.);<br /><b class="num">5)</b> [[непрерывный]], [[нескончаемый]], [[сплошной]] (ἄχεα Hom.; [[ὄρος]] Anth.);<br /><b class="num">6)</b> [[не рассмотренный судом]], [[неразобранный]] ([[πρᾶγμα]] Isocr.): ἄκριτόν τινα (ἀπο)κτείνειν Her., Thuc., Lys., Plut. казнить кого-л. без суда; ἀ. [[θάνατος]] Plat. казнь без суда;<br /><b class="num">7)</b> [[никому не подсудный]] ([[πρύτανις]] Aesch.);<br /><b class="num">8)</b> [[действующий без разбора]], [[вслепую]], [[опрометчиво]] ([[Μοῖρα]] Anth.; [[ἀλόγιστος]] καὶ ἄ. Polyb.);<br /><b class="num">9)</b> [[не разобравший дела]]: ἀποπλωόντων ἀκρίτων Her. отплыв и оставив вопрос без решения.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj