ἄμαχος: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> qui ne combat pas, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> qui ne prend pas part au combat;<br /><b>2</b> non belliqueux, pacifique;<br /><b>II.</b> qu’on ne peut pas combattre, invincible, imprenable, irrésistible.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μάχη]].
|btext=ος, ον :<br /><b>I.</b> qui ne combat pas, <i>càd</i> :<br /><b>1</b> qui ne prend pas part au combat;<br /><b>2</b> non belliqueux, pacifique;<br /><b>II.</b> qu’on ne peut pas combattre, invincible, imprenable, irrésistible.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[μάχη]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄμᾰχος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[непреодолимый]], [[непобедимый]] ([[ἔθνος]] Her.; [[δύναμις]] Plat.; [[στρατιά]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[неприступный]] (τὸ [[χωρίον]] τῆς ἀκροπόλιος Her.);<br /><b class="num">3)</b> [[неотвратимый]] ([[κακόν]] Pind.; [[ἄλγος]] Eur.);<br /><b class="num">4)</b> [[неопровержимый]], [[убедительный]] (ὁ [[τόνος]] τῆς παρρησίας Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[неотразимый]], [[обаятельный]] ([[πρᾶγμα]], sc. [[γυνή]] Xen., Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[неисполнимый]], [[невозможный]] (ἄμαχόν - sc. ἐστι - [[κρύψαι]] τι Pind.);<br /><b class="num">7)</b> [[не участвовавший в сражении]]: τὴν ἡμέραν ἄμαχοι [[διήγαγον]] Xen. (этот) день они провели без боя;<br /><b class="num">8)</b> [[незлобивый]], [[миролюбивый]] ([[ἀνήρ]] NT).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 36: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄμαχος:''' -ον ([[μάχη]]), αυτός που είναι δίχως [[μάχη]]·<br /><b class="num">I.</b> λέγεται για [[πρόσωπο]] με το οποίο δεν αντιμάχεται [[κανένας]], [[ακυρίευτος]], [[ακαταγώνιστος]], [[αήττητος]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· λέγεται για τόπους, [[απόρθητος]], στον ίδ.· λέγεται για πράγματα, [[ακαταμάχητος]], σε Πίνδ., Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που δεν έχει παλέψει, δεν έχει αναμιχθεί στη [[μάχη]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που δεν έχει [[διάθεση]] να πολεμήσει, [[φιλήσυχος]], [[φιλειρηνικός]], σε Αισχύλ.· μη φιλέριδος, [[φιλόνικος]], σε Καινή Διαθήκη
|lsmtext='''ἄμαχος:''' -ον ([[μάχη]]), αυτός που είναι δίχως [[μάχη]]·<br /><b class="num">I.</b> λέγεται για [[πρόσωπο]] με το οποίο δεν αντιμάχεται [[κανένας]], [[ακυρίευτος]], [[ακαταγώνιστος]], [[αήττητος]], σε Ηρόδ. κ.λπ.· λέγεται για τόπους, [[απόρθητος]], στον ίδ.· λέγεται για πράγματα, [[ακαταμάχητος]], σε Πίνδ., Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που δεν έχει παλέψει, δεν έχει αναμιχθεί στη [[μάχη]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που δεν έχει [[διάθεση]] να πολεμήσει, [[φιλήσυχος]], [[φιλειρηνικός]], σε Αισχύλ.· μη φιλέριδος, [[φιλόνικος]], σε Καινή Διαθήκη
}}
{{elru
|elrutext='''ἄμᾰχος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[непреодолимый]], [[непобедимый]] ([[ἔθνος]] Her.; [[δύναμις]] Plat.; [[στρατιά]] Plut.);<br /><b class="num">2)</b> [[неприступный]] (τὸ [[χωρίον]] τῆς ἀκροπόλιος Her.);<br /><b class="num">3)</b> [[неотвратимый]] ([[κακόν]] Pind.; [[ἄλγος]] Eur.);<br /><b class="num">4)</b> [[неопровержимый]], [[убедительный]] (ὁ [[τόνος]] τῆς παρρησίας Plut.);<br /><b class="num">5)</b> [[неотразимый]], [[обаятельный]] ([[πρᾶγμα]], sc. [[γυνή]] Xen., Plut.);<br /><b class="num">6)</b> [[неисполнимый]], [[невозможный]] (ἄμαχόν - sc. ἐστι - [[κρύψαι]] τι Pind.);<br /><b class="num">7)</b> [[не участвовавший в сражении]]: τὴν ἡμέραν ἄμαχοι [[διήγαγον]] Xen. (этот) день они провели без боя;<br /><b class="num">8)</b> [[незлобивый]], [[миролюбивый]] ([[ἀνήρ]] NT).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj