ἐναλλάσσω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> échanger : [[τί]] τινι une chose contre une autre ; avec une prop. inf. : [[ἐν]]. τὴν ὕβριν πρὸς μῆλα πεσεῖν SOPH détourner la fureur (d'Ajax) sur des troupeaux ; <i>Pass.</i> être échangé, subir un changement à la place de, gén.;<br /><b>2</b> <i>Pass.</i> avoir des relations de commerce avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀλλάσσω]].
|btext=<b>1</b> échanger : [[τί]] τινι une chose contre une autre ; avec une prop. inf. : [[ἐν]]. τὴν ὕβριν πρὸς μῆλα πεσεῖν SOPH détourner la fureur (d'Ajax) sur des troupeaux ; <i>Pass.</i> être échangé, subir un changement à la place de, gén.;<br /><b>2</b> <i>Pass.</i> avoir des relations de commerce avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀλλάσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐναλλάσσω:''' атт. [[ἐναλλάττω]]<br /><b class="num">1)</b> [[изменять]] ([[νῦν]] δ᾽ ἐνήλλαξεν [[θεός]] Soph.): τὰ φυτὰ ἐναλλάττονται τῇ διαφορᾷ τῶν τόπων Arst. растения изменяются в зависимости от особенностей мест; τὰς μεταβολὰς ἐνηλλαγέναι Polyb. испытать изменения;<br /><b class="num">2)</b> [[заменять]], [[сменять]]: τί δ᾽ ἐνήλλακται τῆς εὐμαρίας [[βάρος]]! Soph. какая скорбь сменила (прежнее) благополучие!;<br /><b class="num">3)</b> [[обменивать]]: ἐναλλάξαι φόνον θανάτῳ Eur. заплатить (своей) смертью за убийство;<br /><b class="num">4)</b> [[заменять]], [[подменивать]] (τὰ βιβλία μηδὲν διαφέροντα τῇ [[ὄψει]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> pass. [[находиться в торговых связях]], [[торговать]] (ἐναλλαγῆναί τινι Thuc.);<br /><b class="num">6)</b> [[перекрещиваться]] (αἱ φλέβες ἐναλλάσσουσαι Arst.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐναλλάσσω:''' Αττ. [[ἐναλλάττω]], μέλ. <i>-ξω</i>, παρακ. <i>-ήλλᾰχα</i>, Παθ. <i>-ήλλαγμαι</i>, αόρ. βʹ -ηλλάγην [ᾰ]·<br /><b class="num">I.</b> [[ανταλλάσσω]], <i>φόνον θανάτῳ ἐν</i>., δηλ. [[πληρώνω]] για το φόνο με θάνατο, σε Ευρ.· <i>ἐνήλλαξεν τὴνὕβριν</i>, ανταπέδωσε την [[προσβολή]], σε Σοφ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., μεταβάλλομαι, τί δ' ἐνήλλακται τῆς ἡμερίας νὺξ [[ἥδε]] [[βάρος]]· ποια δραματική [[αλλαγή]] από την [[ημέρα]] έχει υποστεί αυτή η [[νύχτα]]; σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> έχω εμπορικές σχέσεις με κάποιον, συναλλάσσομαι με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Θουκ.
|lsmtext='''ἐναλλάσσω:''' Αττ. [[ἐναλλάττω]], μέλ. <i>-ξω</i>, παρακ. <i>-ήλλᾰχα</i>, Παθ. <i>-ήλλαγμαι</i>, αόρ. βʹ -ηλλάγην [ᾰ]·<br /><b class="num">I.</b> [[ανταλλάσσω]], <i>φόνον θανάτῳ ἐν</i>., δηλ. [[πληρώνω]] για το φόνο με θάνατο, σε Ευρ.· <i>ἐνήλλαξεν τὴνὕβριν</i>, ανταπέδωσε την [[προσβολή]], σε Σοφ.<br /><b class="num">II. 1.</b> Παθ., μεταβάλλομαι, τί δ' ἐνήλλακται τῆς ἡμερίας νὺξ [[ἥδε]] [[βάρος]]· ποια δραματική [[αλλαγή]] από την [[ημέρα]] έχει υποστεί αυτή η [[νύχτα]]; σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> έχω εμπορικές σχέσεις με κάποιον, συναλλάσσομαι με κάποιον, <i>τινί</i>, σε Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐναλλάσσω:''' атт. [[ἐναλλάττω]]<br /><b class="num">1)</b> [[изменять]] ([[νῦν]] δ᾽ ἐνήλλαξεν [[θεός]] Soph.): τὰ φυτὰ ἐναλλάττονται τῇ διαφορᾷ τῶν τόπων Arst. растения изменяются в зависимости от особенностей мест; τὰς μεταβολὰς ἐνηλλαγέναι Polyb. испытать изменения;<br /><b class="num">2)</b> [[заменять]], [[сменять]]: τί δ᾽ ἐνήλλακται τῆς εὐμαρίας [[βάρος]]! Soph. какая скорбь сменила (прежнее) благополучие!;<br /><b class="num">3)</b> [[обменивать]]: ἐναλλάξαι φόνον θανάτῳ Eur. заплатить (своей) смертью за убийство;<br /><b class="num">4)</b> [[заменять]], [[подменивать]] (τὰ βιβλία μηδὲν διαφέροντα τῇ [[ὄψει]] Plut.);<br /><b class="num">5)</b> pass. [[находиться в торговых связях]], [[торговать]] (ἐναλλαγῆναί τινι Thuc.);<br /><b class="num">6)</b> [[перекрещиваться]] (αἱ φλέβες ἐναλλάσσουσαι Arst.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[attic]] [[ἐναλλάττω]] fut. ξω perf. -ήλλᾰχα [[pass]]. -ήλλαγμαι aor2 -ηλλάγην<br /><b class="num">I.</b> to [[exchange]], φόνον θανάτῳ ἐν., i. e. to pay for [[murder]] by [[death]], Eur.; ἐνήλλαξεν τὴν ὕβριν [[diverted]] his [[assault]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be changed, τί δ' ἐνήλλακται τῆς ἡμερίας νὺξ ἥδε [[βάρος]]; [[what]] [[heavy]] [[change]] from the day hath [[this]] [[night]] suffered? Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[have]] [[dealings]] with, τινι Thuc.
|mdlsjtxt=[[attic]] [[ἐναλλάττω]] fut. ξω perf. -ήλλᾰχα [[pass]]. -ήλλαγμαι aor2 -ηλλάγην<br /><b class="num">I.</b> to [[exchange]], φόνον θανάτῳ ἐν., i. e. to pay for [[murder]] by [[death]], Eur.; ἐνήλλαξεν τὴν ὕβριν [[diverted]] his [[assault]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> Pass. to be changed, τί δ' ἐνήλλακται τῆς ἡμερίας νὺξ ἥδε [[βάρος]]; [[what]] [[heavy]] [[change]] from the day hath [[this]] [[night]] suffered? Soph.<br /><b class="num">2.</b> to [[have]] [[dealings]] with, τινι Thuc.
}}
}}